"several presentations" - Translation from English to Arabic

    • عدة عروض
        
    • العديد من العروض
        
    • بعدة بيانات
        
    • عدد من العروض
        
    • عروض عديدة
        
    • عدة بيانات
        
    several presentations emphasized the considerable potential to reduce emissions through enhanced energy efficiency. UN وقد شددت عدة عروض على الإمكانات الكبيرة لخفض الانبعاثات من خلال تحسين كفاءة الطاقة.
    . WFP staff participated in the 2004 annual session in New York and made several presentations at the working group sessions. UN 35 - وشارك موظفو البرنامج في الدورة السنوية لعام 2004 في نيويورك وقدموا عدة عروض في اجتماعات الأفرقة العاملة.
    several presentations were also made to MILF combatants. UN وقُدمت عدة عروض أيضاً إلى المناضلين الموالين لجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    several presentations provided detailed information on space activities of different countries, with an emphasis on regional and international cooperation. UN وتضمّن العديد من العروض الإيضاحية معلومات مفصَّلة عن الأنشطة الفضائية لمختلف البلدان، مع التركيز على التعاون الإقليمي والدولي.
    Our senior-level delegation made several presentations. UN وأدلى وفدنا الرفيع المستوى بعدة بيانات.
    (e) National capacity-building can form an important part of cooperation and assistance activities, and ensure that such activities provide long-term benefits to ERW-affected States (this was reflected in several presentations and remarks, e.g. by France, India and Estonia); UN (ﻫ) يمكن أن يشكل بناء القدرات الوطنية جزءاً مهماً من أنشطة التعاون والمساعدة، وأن يكفل استفادة الدول المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب من تلك الأنشطة في المدى الطويل (تجلى ذلك في عدد من العروض والملاحظات كتلك المقدمة من فرنسا والهند وإستونيا)؛
    However, it was noted in several presentations that this criterion was not met in most past efforts towards economic diversification, which has rendered such efforts unsustainable. UN إلا أنه لوحظ في عروض عديدة أنه لم يتم الوفاء بهذا المعيار في سياق معظم الجهود السابقة الرامية إلى تحقيق التنويع الاقتصادي، مما جعل من المتعذر أن تكون هذه الجهود مستدامة.
    several presentations sought to clarify the role of the state in the newly emerging institutional environment. UN هدفت عدة بيانات إلى تحديد دور الدولة في البيئة المؤسسية الناشئة حديثا.
    UNCTAD staff made several presentations and lectures at international, regional and national conferences, seminars and workshops. UN وقدم موظفو الأونكتاد عدة عروض ومحاضرات في إطار مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل دولية وإقليمية ووطنية.
    Treasury has proposed several off-shelf reconciliation products and organized several presentations of the same. UN وقد اقترحت الخزانة عدة نواتج تسوية عامة ونظمت عدة عروض عن هذه المنتجات.
    In the course of the Subcommission's examination of the partial submission, the delegation had provided additional material consisting of documents and made several presentations to the subcommission. UN وأثناء نظر اللجنة الفرعية في الطلب الجزئي، وافى الوفد اللجنة الفرعية بمواد إضافية تتكون من وثائق وقدم إليها عدة عروض.
    This seminar focused on modernization of statistical organizations and included several presentations on big data. UN وركزت هذه الحلقة الدراسية على تحديث المنظمات الإحصائية، وشملت عدة عروض بشأن البيانات الضخمة.
    several presentations on the Framework were made by the Statistics Division and by international and national experts at similar forums throughout 2013. UN وقدمت الشعبة الإحصائية وخبراء دوليون ووطنيون عدة عروض عن الإطار في منتديات مماثلة طوال عام 2013.
    Each panel gave several presentations, followed by in-depth discussions between panellists and participants. UN وقدم كل فريق عدة عروض تلتها مناقشات معمقة بين أعضاء أفرقة الخبراء والمشاركين.
    several presentations were given at the meeting on international and national activities. UN 58 - وقدِّمت عدة عروض في الاجتماع عن الأنشطة الدولية والوطنية.
    several presentations were given at the meeting on international and national activities. UN 5 - وقُدِّمت عدة عروض في الاجتماع عن الأنشطة الدولية والوطنية.
    several presentations were given at the meeting on international and national activities. UN 43 - وقُدمت عدة عروض في الاجتماع عن الأنشطة الدولية والوطنية.
    Then, several presentations outlining views and proposals regarding potential ways to progress the work programme on results-based finance were given. UN وبعدئذ، قُدّمت عدة عروض أبرزت آراء ومقترحات بشأن السبل الممكنة للمضي قدماً ببرنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج.
    several presentations on research findings and policy measures in different cities and countries were given, documenting efforts at promoting sustainable transport and walking. UN وقدمت عدة عروض عن نتائج البحوث وتدابير السياسات في مختلف المدن والبلدان، وهي توثق الجهود المبذولة في سبيل التشجيع على النقل المستدام والمشي.
    The working group benefited from several presentations made by experts who addressed graduation and its implications and ways to create incentives through smooth transition measures. UN واستفاد الفريق العامل من عدة عروض قدمها الخبراء تناولوا فيها الشطب وما يترتب عليه من آثار وسبل إيجاد حوافز عن طريق تدابير الانتقال السلس.
    UNEP has organized several presentations and training workshops on youth and sustainable consumption. UN 43 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم العديد من العروض وحلقات العمل التدريبية بشأن الشباب والاستهلاك المستدام.
    29. The Special Rapporteur made several presentations at the World Social Forum, (Mumbai, India, January 2004) on rights to adequate housing, economic, social and cultural rights and international human rights, highlighting the concerns of women in each area. UN 29- وأدلى المقرر الخاص بعدة بيانات في المحفل الاجتماعي العالمي (بومباي، الهند، كانون الثاني/يناير 2004) حول الحق في السكن اللائق، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحقوق الإنسان الدولية، حيث سلط الضوء على دواعي قلق المرأة في كل واحد من هذه المجالات.
    Experts heard several presentations on the findings of the 2012 study on forest financing, the summary of the Co-Chairs of the organization-led initiative, the facilitative process meetings on forest financing, the study on the impacts of the price of carbon on forest financing, and private sector financing for forests, as well as other relevant input, including background studies on forests and economic development. UN واستمع الخبراء إلى عدد من العروض بشأن نتائج دراسة عام 2012 عن تمويل الغابات، وموجز رئيسي للمبادرة التي تقودها المنظمات، واجتماعات العملية التيسيرية بشأن تمويل الغابات، ودراسة آثار سعر الكربون على تمويل الغابات، وتمويل القطاع الخاص من أجل الغابات، فضلا عن مساهمات أخرى ذات صلة، بما في ذلك دراسات أساسية عن الغابات والتنمية الاقتصادية().
    42. several presentations, including one by FAO, illustrated how local governments, farming communities, central Governments and international organizations, can work together in desertification control. UN 42 - أوضحت عروض عديدة بما فيها عرض قدمته منظمة الأغذية والزراعة كيف يمكن للحكومات المحلية ومجتمعات المزارعين والحكومات المركزية والمنظمات الدولية أن تعمل سوية من أجل مكافحة التصحر.
    In addition, the training programme for NCO candidates includes several presentations on this topic, presented by lecturers from the private sector: Porte Ouverte shelters; Bethlehem Family Centre; Femmes en détresse; and doctors. UN وباﻹضافة الى ذلك، فان برنامج التدريب الموجه الى المرشحين من نواب الضباط يتضمن عدة بيانات بشأن المسألة مدار البحث، تقدم من جانب محاضرين/محاضرات، ينتمون الى القطاع الخاص: دار الباب المفتوح، مركز أسرة بيت لحم، المرأة في محنة، منظمة لا تهدف إلى الربح، والطب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more