"several publications" - Translation from English to Arabic

    • عدة منشورات
        
    • منشورات عديدة
        
    • العديد من المنشورات
        
    • منشورات عدة
        
    • عدد من المنشورات
        
    • عدّة منشورات
        
    • بعدة منشورات
        
    • عدة مؤلفات
        
    • عدة مطبوعات
        
    • لعدة منشورات
        
    • العديد من المطبوعات
        
    The Commission has issued several publications on this subject. UN وقد أصدرت اللجنة عدة منشورات بشأن هذا الموضوع.
    The Creative Industries Division of WIPO has developed several publications on specific creative industries. UN وأصدرت شعبة الصناعات الإبداعية في المنظمة عدة منشورات حول الصناعات الإبداعية المحددة.
    The question of human rights is discussed in several publications for children. UN وتناقش مسألة حقوق الإنسان في عدة منشورات للأطفـال.
    IMF regularly releases several publications containing comprehensive financial statistics of various sorts. UN ويصدر صندوق النقد الدولي بانتظام منشورات عديدة تتضمن إحصاءات مالية شاملة من مختلف الأنواع.
    several publications indicate the potential for long-range transport of endosulfan residues, and report findings of endosulfan in the Arctic at increasing levels in water, air and biota. UN وتبين العديد من المنشورات إمكانية الانتقال بعيد المدى لمخلفات الاندوسلفان، وتفيد بالعثور على الاندوسلفان في المياه والهواء والكائنات الحية في القطب الشمالي بمستويات متزايدة.
    Germany indicated that some of the standards and norms had been translated into German and published in several publications. UN وأفادت ألمانيا بأن بعض المعايير والقواعد قد ترجمت إلى اللغة الألمانية ونشرت في عدة منشورات.
    several publications and resources have been prepared by NGOs as inputs into the study and Save the Children has continued to support the participation of children in the study. UN وأعدت المنظمات غير الحكومية عدة منشورات ووفرت عدة موارد كمساهمات في هذه الدراسة، وواصلت منظمة إنقاذ الطفولة تقديم الدعم من أجل مشاركة الأطفال في هذه الدراسة.
    Ipas has produced several publications relevant to UN recommendations and disseminated them worldwide. UN وأصدرت الآيباس عدة منشورات ذات صلة بتوصيات الأمم المتحدة ووزعتها على الصعيد العالمي.
    She has several publications on criminal law, gender issues and human rights to her credit. UN ولها عدة منشورات في مجالات القانون الجنائي، وقضايا نوع الجنس، حقوق الإنسان.
    In order to increase awareness about human rights standards and procedures, several publications and information materials were issued and widely disseminated. UN رغبة في رفع درجة الوعي بمعايير وإجراءات حقوق الإنسان، صدرت عدة منشورات ومواد إعلامية ووزعت توزيعا واسع النطاق.
    several publications of the IHO track the status of hydrographic survey and nautical cartography. UN وتتبع عدة منشورات للمنظمة الهيدروغرافية الدولية حالة المسح الهيدروغرافي ورسم الخرائط البحرية.
    several publications and audiovisual materials addressing gender equality issues have been produced and distributed to universities, legal departments, police forces and hospitals. UN وجرى إصدار عدة منشورات ومواد سمعية وبصرية تتناول مسائل المساواة بين الجنسين وتوزيعها على الجامعات والإدارات القانونية وقوات الشرطة والمستشفيات.
    several publications had been issued in international and national journals. UN وتم إصدار عدة منشورات في المجلات الدولية والوطنية.
    Author of several publications and papers related to women and gender. UN ألﱠفت عدة منشورات ودراسات بشأن المرأة ونوع الجنس.
    In this connection, he drew attention to several publications issued by the Community. UN واسترعى الانتباه، في هذا الصدد، إلى عدة منشورات صادرة عن الجماعة.
    Ipas has produced several publications relevant to UN recommendations and disseminated them worldwide. UN وتصدر آيباس منشورات عديدة ذات صلة بتوصيات الأمم المتحدة وتنشرها في جميع أنحاء العالم.
    Author of several publications on subjects of international law. UN مؤلف منشورات عديدة عن موضوعات القانون الدولي.
    The United Nations had several publications and resources which were vital for research and learning in the field of international law and were used by public officials, professionals and students in many Member States. UN وتابعت كلامها قائلة إن الأمم المتحدة تصدر العديد من المنشورات والموارد التي تكتسي أهمية بالغة للبحث والتعلم في ميدان القانون الدولي، ويستخدمها الموظفون العموميون والاختصاصيون والطلبة في العديد من الدول الأعضاء.
    6. UNCTAD produces several publications that enable African countries to monitor their performance as well as evaluate developments in the world economy and their implications for the region. UN 6- يصدر الأونكتاد منشورات عدة تمكّن البلدان الأفريقية من رصد أدائها وتقييم التطورات في الاقتصاد العالمي وتبعاتها على المنطقة.
    several publications have assisted UNHCR country offices and NGOs in gaining access to relevant information on displacement and have enhanced their understanding of international standards on asylum and migration. UN وساعد عدد من المنشورات المكاتب القطرية للمفوضية والمنظمات غير الحكومية في الحصول على المعلومات ذات الصلة بالتشريد وعززت فهمها للمعايير الدولية المتعلقة باللجوء والهجرة.
    He has authored and co-authored several publications. Experience UN وقد ألّف السيد يومكيلا عدّة منشورات أو شارك في تأليفها.
    11. The Working Group took note of several publications referred to by the Secretariat relevant to its work on communications. UN 11 - وأحاط الفريق العامل علما بعدة منشورات أشارت إليها الأمانة العامة، متصلة بعمله على البلاغات.
    several publications on competition law and policies have been published by its Development Research Department. UN وقد نشر قسم التطوير والأبحاث في البنك الدولي عدة مؤلفات تتناول قوانين وسياسات المنافسة.
    Within the framework of collaboration between UNESCO and the International Social Science Council in its Programme of Comparative Research on Poverty, several publications are being prepared and a series of expert group meetings are being planned to launch some comparative research programmes. UN وفي إطار المشاركة فيما بين اليونسكو والمجلس الدولي للعلوم الاجتماعية ضمن برنامجها لﻷبحاث المقارنة عن الفقر، يجري إعداد عدة مطبوعات وتنظيم سلسلة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء لطرح بعض برامج اﻷبحاث المقارنة.
    In addition, this sector is a direct target of several publications which provide information that facilitates decision-making for the private sector. UN ويضاف إلى ذلك أن هذا القطاع هو هدف مباشر لعدة منشورات توفر معلومات تيسر اتخاذ القرارات في القطاع الخاص.
    In this regard, several publications on environment issues in Africa have been and continue to be published. UN وفي هذا الصدد، فقد نشرت ولا تزال تنشر العديد من المطبوعات بشأن القضايا البيئية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more