"several representatives referred" - Translation from English to Arabic

    • وأشار عدة ممثلين
        
    • أشار عدة ممثلين
        
    • وأشار عدّة ممثلين
        
    • وأشار عدة ممثّلين
        
    • أشار العديد من الممثلين
        
    several representatives referred in particular to mercury accumulation in fish that had led to concerns about its consumption by pregnant women and members of coastal indigenous societies whose traditional diets contained a high proportion of marine products. UN وأشار عدة ممثلين بشكل خاص إلى تراكم الزئبق في الأسماك مما أدى إلى القلق من استهلاكها من جانب الحوامل وأفراد المجتمعات الأصلية الساحلية الذين يحتوي غذاؤهم التقليدي على نسبة عالية من المنتجات البحرية.
    19. several representatives referred to measures taken at the national level. UN 19- وأشار عدة ممثلين إلى التدابير المتخذة على الصعيد الوطني.
    several representatives referred to their attempts to ensure that phase-out was achieved in a sustainable manner. UN وأشار عدة ممثلين إلى محاولاتهم لضمان تحقيق التخلص التدريجي بطريقة مستدامة.
    several representatives referred to regional initiatives to promote drug control cooperation. UN 10- أشار عدة ممثلين إلى المبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز التعاون على مكافحة المخدرات.
    several representatives referred to the need to strengthen the capacity of the countries neighbouring Afghanistan in order to provide a " security belt " around it. UN كما أشار عدة ممثلين إلى ضرورة تعزيز قدرة البلدان المجاورة لأفغانستان لأجل توفير " حزام أمني " من حول أفغانستان.
    several representatives referred to the commitment to scaling up universal access to care for people infected with HIV/AIDS. UN وأشار عدّة ممثلين إلى الالتزام بزيادة نسبة تعميم الرعاية على المصابين بالأيدز أو فيروسه.
    several representatives referred to cooperation agreements and memorandums of understanding that their Governments had entered into and other such agreements that were under negotiation. UN وأشار عدة ممثّلين إلى ما أبرمته حكوماتهم من اتفاقات تعاون ومذكرات تفاهم، وإلى أنه يجري التفاوض على اتفاقات أخرى من هذا القبيل.
    At the international level, several representatives referred to the important role of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (resolution 55/25, annex I) in furthering judicial cooperation.9 UN وعلى الصعيد الدولي، أشار العديد من الممثلين إلى الدور الهام لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (القرار 55/25، المرفق الأول) في تعزيز التعاون القضائي(9).
    several representatives referred to the concerns that should guide the work in this area. UN وأشار عدة ممثلين إلى الشواغل التي ينبغي أن توجه العمل في هذا المجال.
    several representatives referred to their national situations concerning chrysotile asbestos. UN 70 - وأشار عدة ممثلين إلى مواقف بلدانهم تجاه أسبستوس الكريسوتيل.
    several representatives referred to education programmes and awareness-raising campaigns initiated by their Governments to inform youth about the dangers of drug abuse. UN وأشار عدة ممثلين الى البرامج التربوية وحملات التوعية التي استهلتها حكوماتهم من أجل اطلاع الشباب على مخاطر تعاطي المخدرات .
    12. several representatives referred to the need for a market orientation in alternative development. UN 12- وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة وجود توجه سوقي في التنمية البديلة.
    31. several representatives referred to initiatives taken at the regional level to enhance cooperation in countering the drug problem. UN 31- وأشار عدة ممثلين إلى المبادرات المتخذة على الصعيد الاقليمي لتعزيز التعاون على مواجهة مشكلة المخدرات.
    several representatives referred to the options and modalities for the exercise of the right to self-determination, emphasizing the importance of adequate political education of the populations concerned and compliance of the processes of self-determination with United Nations norms and practices. UN وأشار عدة ممثلين إلى خيارات وطرائق ممارسة حق تقرير المصير، مشددين على أهمية التوعية السياسية المناسبة للشعوب المعنية وعلى تنفيذ عمليات تقرير المصير في إطار قواعد اﻷمم المتحدة وممارساتها.
    several representatives referred to the bilateral and multilateral treaties and arrangements concluded by their Governments to facilitate the extradition of drug traffickers, promote mutual legal assistance in criminal matters, including the transfer of proceedings, and counter illicit traffic by sea. UN وأشار عدة ممثلين الى المعاهدات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف التي عقدتها حكوماتهم لتيسير تسليم المتجرين بالعقاقير وتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، بما في ذلك نقل الاجراءات القضائية ومكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير عن طريق البحر.
    25. several representatives referred to the role of law enforcement agencies in their countries in demand reduction, in particular in the field of drug abuse prevention. UN 25- أشار عدة ممثلين إلى دور أجهزة إنفاذ القانون في بلدانهم في مجال خفض الطلب، وخصوصا في مجال منع تعاطي المخدرات.
    8. several representatives referred to the initiatives taken by their Governments to foster regional cooperation, which included bilateral and multilateral agreements, arrangements and memorandums of understanding with Governments of States in the region as well as elsewhere. UN 8- أشار عدة ممثلين إلى المبادرات التي قامت بها حكوماتهم لتشجيع التعاون الاقليمي فيما يشمل اتفاقات وترتيبات ومذكرات تفاهم ثنائية ومتعددة الأطراف مع حكومات الدول من المنطقة وكذلك في مناطق أخرى.
    10. several representatives referred to the need to address the flow of precursors, in particular acetic anhydride, to Afghanistan for the processing of opium into heroin. UN 10- أشار عدة ممثلين إلى ضرورة التصدي لتدفّق السلائف، وخصوصا أنهيدريد الخل إلى أفغانستان المستعمل لأجل تجهيز الأفيون بتحويله إلى هيروين.
    61. On 4 October 2004, during the debate on decolonization issues at the Fourth Committee of the General Assembly, several representatives referred to the question of the Falkland Islands (Malvinas). UN 61 - في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أثناء مناقشة مسائل إنهاء الاستعمار في اللجنة الرابعة للجمعية العامة، أشار عدة ممثلين إلى مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس).
    several representatives referred to the commitment to scaling up universal access to care for people infected with HIV/AIDS. UN وأشار عدّة ممثلين إلى الالتزام بزيادة نسبة تعميم الرعاية على المصابين بالأيدز أو فيروسه.
    several representatives referred to increased seizures of cocaine; for example, there had been a notable seizure of 558 kg of cocaine in Ghana, which had been smuggled as part of a mother-ship operation. UN وأشار عدّة ممثلين إلى ازدياد الكميات المضبوطة من الكوكايين؛ فقد ضبطت، على سبيل المثال، كمية كبيرة من الكوكايين في غانا بلغت 558 كيلوغراما، وكانت قد هُرّبت ضمن عملية سفينة تزويد رئيسية.
    9. several representatives referred to the issue of African drug couriers and the different methods they used to conceal illicit drugs. UN 9- وأشار عدة ممثّلين إلى مسألة حاملي المخدّرات الأفارقة والطرق المختلفة التي يستخدمونها لإخفاء المخدّرات غير المشروعة.
    44. During the forty-fourth session of the Commission, several representatives referred to the bilateral and multilateral treaties and arrangements concluded by their Governments to facilitate the extradition of drug traffickers, promote mutual legal assistance in criminal matters, including the transfer of proceedings, and counter illicit traffic by sea. UN 44 - وخلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة، أشار العديد من الممثلين إلى المعاهدات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف التي أبرمتها حكوماتهم لتيسير تسليم المتاجرين بالمخدرات، وتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، بما في ذلك نقل الإجراءات، ومكافحة حركة النقل غير المشروع عن طريق البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more