several sectors have already begun gender mainstreaming exercises and studies for their sectors. | UN | ' 4` ولقد بدأت عدة قطاعات بالفعل تدريبات ودراسات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تلك القطاعات. |
Referring to the experience of his country, he said that in the absence of such a role, privatization had resulted in the creation of monopolies in several sectors of the economy. | UN | وتحدث عن تجربة بلده فقال إن الخصخصة أدت، في غياب مثل هذا الدور، إلى إيجاد احتكارات في عدة قطاعات من الاقتصاد. |
The World Bank is currently applying the methodology of its comprehensive development framework to support strategic planning in several sectors. | UN | ويقوم البنك الدولي حاليا باتباع منهجية إطاره الانمائي الشامل لدعم التخطيط الاستراتيجي في عدة قطاعات. |
Gender inequalities and imbalances continue to manifest themselves in several sectors. | UN | وما زالت التفاوتات والاختلالات بين الجنسين تتبدى في العديد من القطاعات. |
In some countries the competence of regulatory agencies might also extend to several sectors within a given region. | UN | وفي بعض البلدان قد تتسع الاختصاصاتت المناطة بهيئات الرقابة التنظيمية أيضا لتشمل قطاعات عديدة في منطقة معينة. |
Good practices discussed include executive level government buy-in from the beginning, addressing cultural barriers and creation of working groups focusing on several sectors. | UN | تشمل الممارسات الحسنة التي نوقشت مشاركة المسؤولين الحكوميين التنفيذيين منذ بدء العملية، والتصدي للحواجز الثقافية، وتشكيل أفرقة عاملة تركز على قطاعات عدة. |
The privatization of key economic sectors had been initiated and had led to the attraction of considerable FDI in several sectors. | UN | وبدأت خصخصة القطاعات الاقتصادية الرئيسية مما أدى إلى جذب حجم كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من القطاعات. |
Some Parties attempted to conduct a more comprehensive vulnerability assessment in several sectors. | UN | وحاولت بعض الأطراف وضع تقييمات أكثر شمولاً لشدة التأثر في عدة قطاعات. |
The areas targeted by this strategy include: homes and families, schools, the judicial system, and other formal environments in several sectors, including the following: | UN | والمجالات التي تستهدفها هذه الاستراتيجية تشمل: المساكن والأسر، والمدارس، والنظام القضائي، وغير ذلك من الدوائر الرسمية في عدة قطاعات تشمل ما يلي: |
These proposals and commitments will help support, expand and diversify the work already put in motion by the Public-Private Alliance Foundation in several sectors. | UN | وستساعد هذه المقترحات والالتزامات في دعم العمل الذي بدأت المؤسسة القيام به حاليا في عدة قطاعات وفي توسيع نطاق ذلك العمل وتنويعه. |
Implementation of the Brussels Programme of Action has made it possible for several LDCs to make progress in several sectors. | UN | لقد يسر تنفيذ برنامج عمل بروكسل لعدد من البلدان الأقل نموا أن تحقق التقدم في عدة قطاعات. |
MU members noted several sectors of society where gender-based discrimination occurs: | UN | وأشارت عضوات اتحاد الأمهات إلى عدة قطاعات في المجتمع يحدث فيها التمييز القائم على نوع الجنس: |
Public sector reform stalled in the face of continuing political turmoil, and several sectors have suffered because laws have not been implemented. | UN | وتعثرت جهود إصلاح القطاع العام بسبب استمرار الاضطراب السياسي وتضررت عدة قطاعات بسبب عدم سن القوانين اللازمة. |
Some Parties identified technologies that cut across over several sectors or provided information for two other sectors - energy and tourism. | UN | وحددت بعض الأطراف تكنولوجيات تشمل عدة قطاعات أو قدمت معلومات عن قطاعين آخرين هما الطاقة والسياحة. |
Natural gas has also replaced other forms of energy in several sectors. | UN | كما حل الغاز الطبيعي محل أنواع الطاقة في عدة قطاعات. |
The Anti-Discrimination Act prohibited discrimination on the grounds of religion, faith or belief in several sectors. | UN | ثم أن قانون مناهضة التمييز يحظر التمييز لأسباب تتعلق بالدين أو الاعتقاد أو المعتقد في عدة قطاعات. |
Since the last visit of the independent expert in April 2005, progress has been made in several sectors. | UN | ومنذ الزيارة الأخيرة التي أدتها الخبيرة المستقلة في نيسان/أبريل 2005، تحقق تقدم في العديد من القطاعات. |
The report would reflect important developments which had taken place in several sectors and sub-sectors. | UN | وسوف يعكس التقرير ما حدث من تطورات هامة في العديد من القطاعات والقطاعات الفرعية. |
This dimmed removed the possibility of making progressing towards special agreements, an option that had been fostered by several sectors of the society throughoutduring the whole yearyear. | UN | وأدى ذلك إلى تضاؤل احتمال تحقيق تقدم نحو عقد اتفاقات خاصة، وهو خيار كانت تتبناه قطاعات عديدة من المجتمع على مدار العام. |
However, the Agency does perform work in several sectors which may make nuclear power more attractive and economical for those who opt for it. | UN | ومع ذلك، فإن الوكالة تضطلع بالعمل في قطاعات عديدة قد تحيل الطاقــة النووية أكثر جاذبية وأكثر توفيرا للذين يختارونها. |
These policies acknowledge the importance of providing information, skills, counselling and health services to adolescents and the necessary contribution of several sectors and civil society to address adolescent health and development. | UN | وتسلم هذه السياسات بأهمية توفير المعلومات والمهارات والتوجيه والخدمات الصحية للمراهقين وضرورة مساهمة قطاعات عدة مع المجتمع المدني في التصدي لمسألة صحة ونماء المراهقين. |
The privatization of key economic sectors had been initiated and had led to the attraction of considerable FDI in several sectors. | UN | وبدأت خصخصة القطاعات الاقتصادية الرئيسية، مما أدى إلى جذب حجم كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من القطاعات. |
India is also continuing hostilities along the Line of Control and has repeatedly launched attacks across the Line in several sectors. | UN | ولا تــزال الهنــد تقــوم بأعمال عدائية على طول خط المراقبــة وتشــن هجمــات متكررة عبر هذا الخط في قطاعات متعددة. |
Recently there have been a number of joint actions concerning environmental health matters involving experts from several sectors among which we would like to highlight the creation and the implementation of the National Environmental Health Action Programme. | UN | وقد تم مؤخراً اتخاذ عدد من الإجراءات المشتركة المتعلقة بسلامة البيئة شارك فيها خبراء من مختلف القطاعات ونود أن نخص بالذكر منها إنشاء وتنفيذ برنامج عمل وطني للصحة البيئية. |
b) coordinates the development and implementation of programmes aiming at equality between women and men involving several sectors and functional areas. | UN | (ب) تنسيق عملية تطوير وتنفيذ البرامج التي تستهدف تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، مما يشمل عددا كبيرا من القطاعات والمجالات الوظيفية. |
several sectors of Colombian society which deal with racial and ethnic matters will participate in the development of a national action plan as envisaged in the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وسيشارك عدد من قطاعات المجتمع الكولومبي التي تعنى بالمسائل العنصرية والإثنية في وضع خطة عمل وطنية على النحو المتوخى في إعلان وبرنامج عمل ديربان. |