"several special rapporteurs" - Translation from English to Arabic

    • عدة مقررين خاصين
        
    • العديد من المقررين الخاصين
        
    • عدد من المقررين الخاصين
        
    • عددا من المقررين الخاصين
        
    • وعدة مقررين خاصين
        
    several special rapporteurs had visited the country, with further visits under consideration. UN فقد زار عدة مقررين خاصين البلد، وثمة زيارات أخرى قيد النظر.
    Mauritania has also received several special rapporteurs and working groups, within the framework of the evaluation of the human rights situation in the country. UN كما استقبلت موريتانيا عدة مقررين خاصين وأفرقة عاملة في إطار تقييم أوضاع حقوق الإنسان في البلد.
    several special rapporteurs of the Commission as well as OHCHR have informally briefed the Council. UN واستمع المجلس إلى إحاطات غير رسمية من عدة مقررين خاصين للجنة حقوق الإنسان، فضلا عن المفوضية.
    Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. UN واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In this context, several special rapporteurs urged all actors to refrain from any form of violence and avoid fuelling hatred. UN وفي هذا السياق، حث العديد من المقررين الخاصين الأطراف الفاعلة على الكف عن أي شكل من أشكال العنف وتجنب تأجيج الكراهية.
    In particular, several special rapporteurs and expert groups of the Subcommission have examined different forms and aspects of displacement, including issues related to freedom of movement, forced evictions and population transfers. UN وقد قام عدد من المقررين الخاصين وأفرقة الخبراء التابعين للجنة الفرعية، بوجه خاص، ببحث مختلف أشكال وجوانب التشرد، بما في ذلك المسائل المتصلة بحرية التنقل وعمليات الطرد القسري ونقل السكان.
    It welcomed the invitations extended to several special rapporteurs. UN ورحبت بالدعوات الموجهة إلى عدة مقررين خاصين.
    The findings of these investigations have been presented to several special rapporteurs and to the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقد عرضت نتائج هذه التحقيقات على عدة مقررين خاصين وعلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    It regretted Saudi Arabia's failure to meet treaty body reporting deadlines and the lack of access for several special rapporteurs. UN كما أعربت عن أسفها لعدم احترام المملكة العربية السعودية للمواعد النهائية لتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات وعدم تمكن عدة مقررين خاصين من دخولها.
    several special rapporteurs have adopted similar interpretations. UN وتبنى عدة مقررين خاصين تفسيرات مماثلة.
    Estonia issued a standing invitation to all human rights special procedure mandate holders, and received visits from several special rapporteurs. UN ووجهت إستونيا دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات حقوق الإنسان في إطار الإجراءات الخاصة، وتلقت زيارات من عدة مقررين خاصين.
    In fact, communications about Mr. Gao were brought to the attention of my Government several times by several special rapporteurs of the Human Rights Council. UN والواقع أن عدة مقررين خاصين تابعين لمجلس حقوق الإنسان قد أحاطوا حكومة بلدي علماً عدة مرات بالبلاغات المتعلقة بالسيد غاو.
    Aware that several special rapporteurs have used or referred to the need for the assistance of experts in various forensic disciplines in the context of the implementation of their mandates, UN وإدراكا منها أن عدة مقررين خاصين قد استعانوا، أو أشاروا إلى ضرورة الاستعانة، بخبراء في شتى اختصاصات علم الطب الشرعي في سياق إنجاز ولاياتهم،
    several special rapporteurs and independent experts of the Commission have addressed urgent appeals to several Governments expressing concern over the harassment, detention or ill-treatment of human rights defenders. UN ووجه عدة مقررين خاصين وخبراء مستقلين تابعين للجنة نداءات عاجلة للعديد من الحكومات أعربوا فيها عن قلقهم إزاء التحرش بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان واعتقالهم وإساءة معاملتهم.
    It would be recalled that in recent years, several special rapporteurs had been able to address the Sixth Committee directly when their respective topic had been under discussion. UN وعلى سبيل التذكير، فإن عدة مقررين خاصين قد تمكنوا، خلال السنوات الماضية، من إقامة حوار مباشر مع اللجنة السادسة كلما كان موضوعهم قيد المناقشة.
    Cooperation between several special rapporteurs and the Special Rapporteur on violence against women was encouraged. UN وشجعت التعاون بين العديد من المقررين الخاصين والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Mexico had been visited by several special rapporteurs. UN وقد اضطلع العديد من المقررين الخاصين بزيارة المكسيك.
    In addition, as in previous years, several special rapporteurs had again highlighted the need to address the concerns underlying the resolution within the context of the established international legal framework provided by the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وبالاضافة إلى ذلك، أبرز العديد من المقررين الخاصين مرة أخرى، كما حدث في سنوات سابقة، ضرورة معالجة الشواغل التي تكمن وراء هذا القرار في سياق الإطار القانوني الدولي الذي يوفره العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    several special rapporteurs and working groups considered the question of the human rights of women, while others faced difficulties in fully integrating gender perspectives into their work. UN وبحث العديد من المقررين الخاصين واﻷفرقة الخاصة مسألة حقوق اﻹنسان للمرأة في حين واجه آخرون مصاعب على صعيد اﻹدماج الكلي للمنظورات التي تراعي نوع الجنس في أعمالهم.
    several special rapporteurs welcomed efforts towards the establishment of a standing team of forensic experts to assist them in carrying out their human rights mandates. UN فقد رحب عدد من المقررين الخاصين بالجهود المبذولة نحو إنشاء فريق دائم من الخبراء الشرعيين لمساعدتهم في النهوض بولاياتهم في مجال حقوق اﻹنسان.
    Further aware that several special rapporteurs have welcomed efforts towards the institution of a standing team of forensic experts to assist them in carrying out their human rights mandates, UN واذ تدرك كذلك أن عددا من المقررين الخاصين رحبوا بالجهود المبذولة من أجل انشاء فريق دائم من خبراء الطب الشرعي لمساعدتهم في تنفيذ ولاياتهم المتعلقة بحقوق الانسان،
    This had begun on an experimental basis during the past year with one treaty body and several special rapporteurs. UN وقد بدأ ذلك على أساس تجريبي أثناء السنة الماضية على يد هيئة منشأة بموجب معاهدة وعدة مقررين خاصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more