"several states referred" - Translation from English to Arabic

    • وأشارت عدة دول
        
    • أشارت عدة دول
        
    • وأشار العديد من الدول
        
    • أشار العديد من الدول
        
    11. several States referred to the current age of criminal responsibility in their legislation or reforms having amended that age. UN 11- وأشارت عدة دول إلى السن الحالية لتقرير المسؤولية الجنائية في تشريعاتها أو الإصلاحات التي تعدّل هذه السن.
    several States referred to the important role of religious leaders in stressing the values of peace and tolerance as set out in the doctrines of various religions. UN وأشارت عدة دول إلى الدور المهم للقادة الدينيين في التأكيد على قيم السلام والتسامح، كما يرد في مذاهب مختلف الأديان.
    several States referred to constraints faced during investigative, prosecution and trial phases, in particular the lack of financial resources and trained personnel to secure confiscation of assets. UN وأشارت عدة دول إلى مواجهتها معوقات خلال مراحل التحري والملاحقة والمحاكمة، لا سيما الافتقار إلى الموارد المالية والموظفين المدرَّبين لضمان مصادرة الموجودات.
    In addition to the measures noted above, several States referred to the successful introduction of victim-offender mediation, community service and intensified supervision by parents. UN وعلاوة على التدابير المذكورة، أشارت عدة دول إلى نجاح الأخذ بالوساطة بين الضحايا والمجرمين وفرض أداء خدمات مجتمعية وتعزيز إشراف الآباء.
    In addition, several States referred to other types of crime that would typically be prosecuted along with cases of trafficking in persons. UN إضافة إلى ذلك، أشارت عدة دول إلى أنواع أخرى من الجريمة من المعهود أنها تحاكم إلى جانب قضايا الاتجار بالأشخاص(6).
    several States referred to legal frameworks set up to implement obligations pursuant both to the United Nations and regional instruments, including the American Convention on Human Rights. UN وأشار العديد من الدول إلي الأطر القانونية الموضوعة من أجل تنفيذ الالتزامات بموجب كلٍ من صكوك الأمم المتحدة والصكوك الإقليمية، بما في ذلك الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    15. several States referred to the need to harmonize the form and structure of lists of issues, noting that lists of issues could help States to prepare for the dialogue and to pinpoint problems. UN 15 - وأشارت عدة دول إلى أن هناك حاجة إلى تنسيق شكل وهيكل قوائم المسائل، وذكرت أن قوائم المسائل يمكن أن تساعد الدول في الاستعداد للحوار وتحديد المشاكل.
    several States referred to the information contained in their respective reports to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council; these reports can be consulted at http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373. UN وأشارت عدة دول إلى المعلومات الواردة في التقارير المقدمة منها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن؛ و يمكن الاطلاع على هذه التقارير بالموقع http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373.
    29. several States referred to their adherence to international conventions, including the Geneva Conventions of 1949 and their two Additional Protocols of 1977, the Convention against Torture and the Convention on the Rights of the Child. UN 29 - وأشارت عدة دول إلى تقيدها بالاتفاقيات الدولية، بما في ذلك اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها لعام 1977، واتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية حقوق الطفل.
    5. several States referred to the use of unilateral measures implemented extraterritorially in third countries, saying that such measures had humanitarian consequences and clearly contradicted the objectives for which those measures had been put in place. UN 5- وأشارت عدة دول إلى تنفيذ التدابير القسرية الانفرادية خارج الحدود الإقليمية في بلدان ثالثة فقالت إن هذه التدابير تترتب عليها آثار إنسانية وتتنافى بوضوح مع الأهداف التي اتخذت من أجلها.
    several States referred to safeguards in place, including those relating to equality before the law, prevention of discrimination, respect for the presumption of innocence and due process in criminal cases, and compliance with the principle of non-refoulement. UN وأشارت عدة دول إلى الضمانات القائمة، بما في ذلك تلك المتعلقة بالمساواة أمام القانون، ومنع التمييز، واحترام قرينة البراءة والمحاكمة وفق الأصول القانونية في القضايا الجنائية، والامتثال لمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    several States referred to their initiative introduced at the third session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (see paras. 5 and 7 below). UN وأشارت عدة دول إلى مبادرتها المقدمة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 (انظر الفقرتين 5 و 7 أدناه).
    several States referred to bilateral initiatives undertaken to enhance cooperation against ATS, including the exchange of information, strengthening of law enforcement cooperation and joint investigation and handling of cases concerning ATS. 2. Assisting other countries UN 57- وأشارت عدة دول إلى مبادرات ثنائية اضطلع بها لتعزيز التعاون في مكافحة المنشّطات الأمفيتامينية، بما في ذلك تبادل المعلومات وتعزيز التعاون في إنفاذ القوانين والتحقيق في القضايا المتعلقة بالمنشّطات الأمفيتامينية ومعالجتها بصورة مشتركة.
    several States referred to the information contained in their reports to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). UN وأشارت عدة دول إلى المعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    43. several States referred to cooperation within the framework of regional mechanisms such as ASEAN, the Southern Common Market (MERCOSUR) or the European Union. UN 43 - وأشارت عدة دول إلى التعاون في إطار الآليات الإقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، أو السوق الجنوبية المشتركة (السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) أو الاتحاد الأوروبي.
    35. several States referred to the advantages of using lists of issues prior to reporting and noted that the procedure could contribute to reducing the reporting burden, achieving more targeted reports and facilitating dialogue with treaty bodies and national constituencies. UN 35 - وأشارت عدة دول إلى مزايا استخدام قوائم المسائل قبل تقديم التقارير وأشارت إلى أن هذا الإجراء يمكن أن يسهم في تخفيف عبء تقديم التقارير، ويساعد على إعداد تقارير أكثر تركيزا على الأهداف المحددة، ويُسهل الحوار مع هيئات المعاهدات والفئات الوطنية المعنية.
    12. several States referred to proposals made in the context of the treaty body strengthening process, mentioning, inter alia, the need for the treaty bodies to streamline and increase cooperation with relevant entities of the United Nations system and other stakeholders. UN 12 - وأشارت عدة دول إلى اقتراحات وردت في سياق إجراءات تعزيز هيئات المعاهدات، وذكرت ضمن أمور أخرى الحاجة إلى أن تقوم هيئات المعاهدات بتبسيط وزيادة التعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    57. several States referred to specific provisions in national laws that are intended to protect places of worship, property, cemeteries and religious symbols. UN 57- أشارت عدة دول إلى أحكام محددة ترد في قوانينها الوطنية وترمي إلى حماية أماكن العبادة، والممتلكات والمقابر والرموز الدينية.
    110. At the regional level, several States referred to the adoption of measures by regional fisheries management organizations and arrangements, including closed areas as area-based management tools for bottom fishing and the protection of vulnerable marine ecosystems and designated species. UN 110 - وعلى الصعيد الإقليمي، أشارت عدة دول إلى اعتماد المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لتدابير، منها تحديد مناطق يحظر فيها الصيد باعتبار ذلك من أدوات الإدارة على أساس المناطق لأنشطة الصيد في قاع البحار وحماية الأنظمة الإيكولوجية البحرية الهشة والأنواع المعينة.
    5. In addition, several States referred to regional instruments containing provisions relating to justice for children to which they were a party, including the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, the Charter of Fundamental Rights of the European Union and relevant recommendations of the Council of Europe and agreements of the Common Market of the South (MERCOSUR). UN 5- وإضافة إلى ذلك، أشارت عدة دول إلى الصكوك الإقليمية التي تتضمن أحكاما تتعلق بقضاء الأطفال والتي أصبحت أطرافا فيها، ومنها الميثاق الأفريقي حول حقوق الطفل ورفاهيته،() وميثاق الحقوق الأساسية الصادر عن الاتحاد الأوروبي،() والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس أوروبا واتفاقات السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية.
    several States referred to constraints faced during investigative, prosecution and trial phases, in particular the lack of financial resources and trained personnel to secure forfeiture of assets. UN وأشار العديد من الدول إلى المعوّقات المواجهة خلال مراحل التحري والملاحقة والمحاكمة، وخاصة النقص في الموارد المالية والموظفين المدرّبين لضمان مصادرة الموجودات.
    several States referred to the characteristics and principles of a review mechanism delineated in resolutions 1/1 and 2/1 of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN 23- أشار العديد من الدول إلى الخصائص والمبادئ التي تتسم بها آلية الاستعراض المبيَّنة في القرارين 1/1 و2/1 الصادرين عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more