"several states reported" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغت عدة دول
        
    • وأفادت عدة دول
        
    • أفادت عدة دول
        
    • أبلغت عدة دول
        
    • عدة دول تقارير
        
    • أفاد العديد من الدول
        
    • أفادت دول عدة
        
    • وأبلغت عدّة دول عن
        
    • أفادت عدّة دول بأن
        
    • وذكرت عدة دول
        
    • أفاد عدد من الدول
        
    • أفادت دول عديدة
        
    • عدة دول عن
        
    • وأفادت دول عدة
        
    several States reported on the rate of prosecutions during the past year, which, as expected, was lower than the number of investigations. UN وأبلغت عدة دول عن معدّل الملاحقات القضائية خلال العام الماضي.
    several States reported the establishment of new passport documents incorporating additional security measures. UN وأبلغت عدة دول عن اعتماد جوازات سفر جديدة تشتمل على إجراءات أمنية إضافية.
    several States reported on the provision of childcare facilities, seeing this as an important enabler of women's labour market access. UN وأفادت عدة دول عن توفير مرافق رعاية الأطفال، لأنها رأت أنها عاملٌ مهمٌ في تمكين المرأة من دخول سوق العمل.
    several States reported having adopted national anti-corruption strategies and action plans in compliance with article 5 of the Convention. UN 11- وأفادت عدة دول بأنها اعتمدت استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد عملا بالمادة 5 من الاتفاقية.
    In relation to post-mortem organ donation, several States reported on the criteria for diagnosing brain death. UN 29- وفيما يخص التبرع بالأعضاء بعد الوفاة، أفادت عدة دول بأن المعايير التي يستند إليها في تشخيص موت الدماغ.
    several States reported on the implementation of market-related measures, in particular measures adopted by regional fisheries management organizations. UN أبلغت عدة دول عن تنفيذ تدابير ذات صلة بالسوق، ولا سيما التدابير التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    58. several States reported about their efforts to collect information on violence against women through surveys. UN 58 - قدمت عدة دول تقارير عن جهودها في مجال جمع المعلومات المتعلقة بالعنف ضد المرأة من خلال الدراسات الاستقصائية.
    several States reported on the use or development of area-based management tools in areas under national jurisdiction. UN أفاد العديد من الدول باستخدام أو تطوير أدوات للإدارة على أساس المناطق في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    In addition, several States reported the conclusion of bilateral agreements covering the forfeiture and confiscation of assets. UN وبالاضافة إلى ذلك، أفادت دول عدة عن ابرام اتفاقات ثنائية تشتمل على نزع ملكية الموجودات ومصادرتها.
    several States reported on the rate of prosecutions during the past year, which, as expected, was lower than the number of investigations. UN وأبلغت عدة دول عن معدّل الملاحقات القضائية خلال العام الماضي.
    several States reported specific provisions guaranteeing women's rights in the constitution, including El Salvador, Malawi, Montenegro, the Philippines and Sweden. UN وأبلغت عدة دول عن أحكام محددة تضمن حقوق المرأة في الدستور، بما في ذلك في الجبل الأسود، والسلفادور، والسويد، والفلبين، وملاوي.
    several States reported offences of that nature, including the general offences of bribery and corruption and more specific offences related to the use of false or misleading information for the purpose of obtaining licences or other identity documents. UN وأبلغت عدة دول عن جرائم من هذا النوع، بما فيها الجرائم العامة من رشوة وفساد والجرائم الأكثر تحديدا المتصلة باستعمال معلومات زائفة أو مضللة بغية الحصول على رخص أو وثائق أخرى متعلقة بالهوية.
    several States reported requirements for the sharing of such information stemming from either domestic legislation or international commitments. UN وأفادت عدة دول عن وجود اشتراطات لتقاسم تلك المعلومات ناشئة من تشريعات داخلية أو من التزامات دولية.
    24. several States reported strengthened efforts to improve access to employment and decent work. UN 24 - وأفادت عدة دول بأنها عززت جهودها لتحسين فرص الحصول على عمل وإتاحة العمل الكريم.
    several States reported that health and well-being frameworks, including sexual and reproductive health-care services for girls, included efforts to directly address the related impacts of harmful practices. UN وأفادت عدة دول بأنها أدرجت في إطاري الصحة والرفاه، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية للفتيات، جهوداً ترمي إلى المعالجة المباشرة لآثار الممارسات الضارة.
    72. Concerning the controls that national authorities have over fund-raising and collection of monies by charities and other non-profit organizations, several States reported that their authorities are entrusted with oversight. UN 72 - وفيما يتعلق بالضوابط التي تفرضها السلطات الوطنية على جمع الأموال من جانب المؤسسات الخيرية والمنظمات الأخرى التي لا تستهدف الربح، أفادت عدة دول أن سلطاتها مؤتمنة على الإشراف.
    several States reported submitting information to FAO on deep-sea fishing activities, and regional fisheries management organizations and arrangements were cooperating with FAO in the exchange of relevant data. UN أفادت عدة دول عن تقديم معلومات إلى الفاو بشأن أنشطة صيد الأسماك في البحار العميقة، وذُكر أن هناك تعاونا بين المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والفاو في تبادل المعلومات ذات الصلة.
    several States reported progress in implementing paragraphs 77 to 81 of General Assembly resolution 60/31. UN أبلغت عدة دول عن إحراز تقدم في تنفيذ الفقرات من 77 إلى 81 من قرار الجمعية العامة 60/31.
    several States reported on progress in developing mechanisms to encourage States to participate in regional fisheries management organizations and arrangements, including the development of transparent allocation criteria in regional fisheries management organizations to address participatory rights. However, further efforts were needed to agree on and apply such criteria. UN قدمت عدة دول تقارير عما أُحرز من تقدم في وضع آليات لتشجيع الدول على المشاركة في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك وضع معايير تخصيص شفافة في هذه المنظمات لمعالجة مسألة حقوق المشاركة، غير أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود للاتفاق على هذه المعايير وتطبيقها.
    14. several States reported on their efforts to reform their institutions and criminal justice systems in a comprehensive way, in some cases drawing on assistance from bilateral or multilateral partners. UN 14- أفاد العديد من الدول بالجهود التي تبذلها لإصلاح مؤسساتها ونظمها الخاصة بالعدالة الجنائية على نحو شامل، وبأنها تعتمد في بعض الحالات على المساعدة التي يُقدمها شركاء ثنائيون أو متعددو الأطراف.
    37. In their responses, several States reported specific initiatives undertaken to ensure the investigation and prosecution of threats and attacks against journalists and media workers. UN ٣٧ - أفادت دول عدة في ردودها باتخاذها مبادرات محددة لضمان التحقيق في التهديدات للصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام والاعتداءات عليهم، ولضمان المحاكمة عليها.
    several States reported on measures taken in implementing the chapters on prevention and asset recovery. UN 30- وأبلغت عدّة دول عن التدابير المتَّخذة في تنفيذ الفصلين المعنيين بالمنع واسترداد الموجودات.
    As far as the transaction itself was concerned, several States reported a threshold amount for reporting. UN 12- وفيما يخص المعاملة ذاتها، أفادت عدّة دول بأن هناك مبلغا حديا لوجوب الإبلاغ.
    several States reported that they had received extradition requests where capital punishment was an issue, and that they had sought and obtained satisfactory assurances. UN وذكرت عدة دول أنها تلقت طلبات تسليم مطلوبين معرَّضين لتوقيع عقوبة الإعدام عليهم وأنها طلبت ضمانات مُرضية وحصلت عليها.
    several States reported on the ratification of the Trafficking in Persons Protocol. UN 66- أفاد عدد من الدول() بالتصديق على بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    19. several States reported on their efforts to promote the sexual and reproductive health of persons with disabilities. UN 19 - أفادت دول عديدة عن الجهود التي تبذلها لتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    483. several States reported programmes to combat violence against children, in particular girl children, including setting up units dealing with children's issues, shelters and hotlines for ill-treated girls and female adolescents. UN 483- وأفادت دول عدة عن تنفيذ برامج لمكافحة العنف ضد الأطفال، وبخاصة الطفلة، اشتملت على إنشاء وحدات لبحث قضايا الأطفال وتوفير المأوى لهم وإقامة خطوط هاتفية ساخنــة للطفلة والمراهقــة ممن يتعرضــن لســوء المعاملـــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more