"several such" - Translation from English to Arabic

    • العديد من هذه
        
    • عدد من هذه
        
    • عدة من تلك
        
    • عدة من هذه
        
    • عديدة من هذا النوع
        
    • عدّة
        
    • العديد من تلك
        
    • العديد من مثل هذه
        
    • عدد من تلك
        
    I am very pleased that the Republic of Serbia is now actively engaged in several such missions, and we will continue our commitment. UN ويسعدني جدا أن جمهورية صربيا تشارك الآن بنشاط في العديد من هذه البعثات، وسنواصل التزامنا.
    In the past few years, the Unit has completed several such reviews. UN ففي السنوات القليلة الماضية، أنجزت الوحدة العديد من هذه الاستعراضات.
    several such States have made efforts to ensure that their power plants and grids are tropical-storm-resistant. UN وبذل العديد من هذه الدول جهودا لكفالة قدرة محطاتها وشبكاتها لتوليد الطاقة على مقاومة العواصف المدارية.
    This will build on arrangements currently in place with several such institutions. UN وسيستند ذلك إلى الترتيبات القائمة حاليا لدى عدد من هذه المؤسسات.
    Some developing countries have sought to enhance their access to markets through participation in several such agreements. UN وقد سعت بعض البلدان النامية إلى تعزيز وصولها إلى اﻷسواق من خلال المشاركة في عدة من تلك الاتفاقات.
    In several such cases the Working Group found that the deprivation of liberty had been arbitrary. UN واستنتج في عدة من هذه الحالات أن الحرمان من الحرية كان ذا طابع تعسفي.
    several such pilot offsets have been initiated in recent years. UN وبدأت في السنوات اﻷخيرة موازنات رائدة عديدة من هذا النوع.
    We've experienced several such tremors in recent days. Open Subtitles حصلت عدّة هزّات مماثلة في الأيام الأخيرة
    The Special Representative was invited to participate in conferences, round tables and seminars with several such organizations, on issues related to her mandate. UN ودُعِيَت إلى المشاركة إلى جانب العديد من هذه المنظمات في مؤتمرات وموائد مستديرة وحلقات دراسية حول عدد من القضايا المتصلة بولايتها.
    Although the report acknowledged the existence of several such problems, it made no mention of any attempts to rectify them. UN وبالرغم من أن التقرير يعترف بوجود العديد من هذه المشاكل، فإنه لم يذكر أي محاولات للتصدي لها.
    Paragraph 23 stressed the importance of promoting the use of UNCITRAL texts, and paragraph 24 welcomed the publication of several such texts. UN وأكدت الفقرة 23 أهمية تعزيز استخدام النصوص المنبثقة من أعمال اللجنة، ورحبت الفقرة 24 بنشر العديد من هذه النصوص.
    He had been involved in several such training exercises and the recipients had found them very useful, since they offered a level of shared experience that human rights and other organizations could not provide. UN وأضاف أنه شارك في العديد من هذه العمليات التدريبية، وقد وجد الحاصلين عليها أنها مفيدة جدا، حيث تقدم مستوى من الخبرات المشتركة لا تستطيع منظمات حقوق الإنسان وغيرها من المنظمات تقديمه.
    several such reports referred to violence in detention facilities. UN وأشار العديد من هذه التقارير إلى العنف الذي يُمارس في أماكن الاحتجاز.
    The Committee remains concerned by the fact that several such acts have gone unpunished, as in the cases of David Idogo, Dié Kambou, Etienne Da, Moumouni Isaac Zongo and Ousseni Compaore. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة لأن العديد من هذه الأفعال ظل حتى الآن بلا عقاب، على غرار تلك الأفعال التي كان ضحيتها دافيد ايدوغو، وديي كامبو، وإتيان دا، وموموني إزاك زونغو، وأوسني كومباوري.
    The Republic of Suriname is a party to several such international instruments that seek to achieve objectives that are similar to UNSCR 1540. UN جمهورية سورينام طرف في عدد من هذه الصكوك الدولية التي تهدف إلى تحقيق أهداف مماثلة لأهداف قرار مجلس الأمن 1540.
    CONAE is accordingly making progress in the related negotiations with several such bodies. UN وبالتالي تحقق كوناي تقدما في المفاوضات ذات الصلة التي تجري مع عدد من هذه الهيئات.
    Already, several such multilateral agreements had been concluded. UN وحتى الآن تم إبرام عدد من هذه الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    The Polish Government supported several such regional programmes, including a programme to increase industrial e-productivity and quality. UN وأضاف إن الحكومة البولندية تدعم عدة من تلك البرامج الإقليمية، من بينها برنامج لزيادة الانتاجية الالكترونية للصناعة وتحسين النوعية.
    The Special Rapporteur has met with several such migrants, who used recruitment agencies to migrate, and were given three-month tourist visas which did not give them the right to work, and they thus ended up working without a work permit. UN وقد التقى المقرر الخاص بمهاجرين عدة من هذه الفئة استعانوا بوكالات الاستخدام للهجرة فمنحتهم تأشيرة سياحية صالحة لثلاثة أشهر ولا تخولهم حق العمل، وآل بهم الأمر كعمال بلا تصريح.
    Since the early 1970s there have been several such periods when the United States dollar has strengthened vis-à-vis the main currency of expenditure. UN ومنذ أوائل السبعينات كانت هناك فترات عديدة من هذا النوع تعززت فيها قيمة الدولار الأمريكي مقابل العملة الرئيسية للمصروفات.
    At the same time, owing to delays in the country reviews and in the finalization of the country reports and the related executive summaries, several such reports were presented to the Group as conference room papers, for which no translation was provided. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها.
    several such measures have been debated and adopted in many countries, with unsatisfactory results. UN وقد نوقش العديد من تلك التدابير في العديد من البلدان واعتمد بعضها، وإن كانت النتائج غير مرضية.
    several such initiatives have been launched, for instance, to develop Africa's energy sector, including the Africa Energy Commission, the West African Gas Pipeline and the Kenya - Uganda Pipeline. UN وقد أطلق العديد من مثل هذه المبادرات، ومنها مبادرة اللجنة الأفريقية للطاقة لتنمية قطاع الطاقة في أفريقيا، ومشروع خط أنبوب الغاز لأفريقيا الغربية وخط الأنبوب بين كينيا وأوغندا.
    The Kingdom of the Netherlands is a party to several such international instruments, including: UN ومملكة هولندا طرف في عدد من تلك الصكوك الدولية، منها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more