"several times over" - Translation from English to Arabic

    • عدة مرات
        
    • مرات عدة
        
    • مرات ومرات
        
    The present stock of weapons could annihilate the world several times over. UN وبإمكان المخزون الحالي من الأسلحة أن يقضي على العالم عدة مرات.
    I've repaid the loan several times over, but still they want more. Open Subtitles لقد دفعت له القرض عدة مرات لكن إنه لازال يريد المزيد
    Amassed in arsenals, they now have the capacity to destroy life on this planet several times over. UN وتملك الأسلحة النووية، المكدسة حالياً في ترساناتها، القدرة على تدمير الحياة على كوكب الأرض عدة مرات.
    Remaining stockpiles are sufficient to exterminate the human race several times over. UN فالمخزونات المتبقية تكفي لإبادة الجنس البشري عدة مرات.
    The Labour Code has been amended several times over the years. UN وقد عُدّل قانون العمل عدة مرات خلال السنوات الماضية.
    An aircraft is reported to have flown several times over Kagaba, central Ituri, about a month ago. UN ويزعم أن طائرة حلقت عدة مرات فوق بلدة كاغابا وسط إيتوري منذ حوالي شهر.
    It is simply unacceptable that there are still tens of thousands of nuclear weapons in the world today capable of destroying the world several times over. UN فببساطة، من غير المقبول أن تظل هناك عشرات الآلاف من الأسلحة النووية في العالم اليوم قادرة على تدمير العالم عدة مرات.
    The State budget deficit exceeded the critical level several times over. UN وتجاوز عجز ميزانية الدولة المستوى الحرج عدة مرات.
    On the one hand, these man-made nuclear weapons can destroy the Earth several times over at the will of man. UN فمن ناحية، يمكن لهذه اﻷسلحة النووية التي من صنع اﻹنسان أن تدمر كوكبنا عدة مرات بإرادة اﻹنسان.
    I've called you several times over the last few months and... Open Subtitles لقد أتصلت بكِ عدة مرات خلال الأشهرالقليلةالماضيةو..
    We've contacted her several times over the past few years trying to get more info, but she just refuses to talk to us. Open Subtitles لقد إتصلنا بها عدة مرات خلال أخر بضع سنوات لنحصل على مزيد من المعلومات لكنها ترفض الحديث معنا
    Well, I think that you have proven them wrong several times over. Open Subtitles حسناً اظن انك أثبت بأنهم كانوا على خطاء عدة مرات
    I checked the USB log-- that same device has been plugged into Isabel's computer several times over the past four months. Open Subtitles تحققت من سجل اليو أس بي لنفس الجهاز الذي تم توصيله إلى كمبيوتر إيزابيل عدة مرات على مدى الأشهر الأربعة الماضية
    Captain Stottlemeyer, you have used former Detective Monk several times... over the last two and a half years. Open Subtitles كابتن ستوتليمير، لقد إستعنت بالمحقق السابق مونك عدة مرات.. لسنتين ونصف
    We've already become completely different people several times over, and yet we always remain quintessentially ourselves. Open Subtitles نحن حتى الآن قد أصبحنا أشخاصا مختلفين كليا عدة مرات و رغم ذلك فإننا دائما ما نظل أنفسنا جوهريا
    The principle and efficiency of peace-keeping are not in question, but already expenditures for peace-keeping have several times over outstripped the Organization's regular budget. UN إن مبدأ حفظ السلام وفعاليته لا يمكن التشكيك فيهما، ولكن نفقات حفظ السلام تتجاوز فعلا عدة مرات الميزانية العادية للمنظمة.
    Welcome as those developments are, the fact remains that the nuclear-weapon States still hold enough nuclear weapons to destroy all life on our planet several times over. UN ورغم أننا نرحب بهذه التطورات يظل الواقع أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لا تزال تمتلك ما يكفي من اﻷسلحة النووية لتدمير جميع أشكال الحياة على كوكبنا عدة مرات.
    9. The intersessional programme has been changed several times over the years, as a result of changings needs. UN 9- وجرى تغيير برنامج ما بين الدورات عدة مرات على مر السنين بسبب الاحتياجات المتغيرة.
    Unfortunately, despite commitments to nuclear disarmament, there were still enough nuclear weapons to destroy life on earth several times over. UN ومن المؤسف أنه رغم التزام الدول بنزع السلاح النووي، ما زال هناك ما يكفي من الأسلحة النووية لتدمير الحياة على الأرض عدة مرات.
    She said several times over the several years, men, all they were out to do is ruin you, stay away from them, be careful of them, you know, that all they want is sex. Open Subtitles قالت مرات عدة خلال سنوات عديدة الرجال كل مايفعلونه أنهم يدمروك ابتعدي عنهم احذري منهم
    Today, a few countries have between them enough nuclear-weapons capability to destroy the world and to annihilate humanity -- including themselves -- several times over. UN واليوم، تملك بلدان قليلة فيما بينها أسلحة نووية قادرة بما يكفي على تدمير العالم والقضاء على البشرية - بما فيها تلك البلدان نفسها، عدة مرات ومرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more