"severe acute respiratory syndrome" - Translation from English to Arabic

    • المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة
        
    • والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة
        
    • مرض الالتهاب الرئوي الحاد
        
    • متلازمة التهاب الجهاز التنفسي الحاد
        
    Only a few years ago, we had the scare of severe acute respiratory syndrome. UN وقبل بضع سنوات، أصابنا الهلع من المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    Cambodia is concerned about the control of the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic. UN أما ما يشغل كمبوديا فهو مكافحة وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    The venue was changed again owing to concerns of participants about the outbreak of severe acute respiratory syndrome in the South-East Asia region. UN وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا.
    At the same time, Cambodia's gross domestic product growth continues to show positive signs, with an approximate growth rate of 6.7 per cent per annum over the past five years, despite natural calamities and the impact of other regional and global developments, such as terrorism and severe acute respiratory syndrome. UN وفي نفس الوقت، واصل نمو الناتج المحلي الإجمالي لكمبوديا إظهار علامات إيجابية بمعدل نمو بلغ حوالي 6.7 في المائة سنويا على مدى السنوات الخمس الماضية رغم كوارث الطبيعة وتأثير التطورات الإقليمية والعالمية الأخرى مثل الإرهاب والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    31. During 2003, travel fears over the war in Iraq and the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic contributed to yet another round of declining tourists, especially from Japan, which accounts for nearly 75 per cent of Guam's tourists. UN 31 - وفي عام 2003، ساهمت المخاوف إزاء الحرب في العراق والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في مرحلة جديدة من تقلص أعداد السياح، ولا سيما من اليابان التي تبعث بنسبة 75 في المائة من السياح إلى غوام.
    Then came severe acute respiratory syndrome (SARS), which almost bankrupted many airlines and the tour and travel business. UN ثم جاء مرض الالتهاب الرئوي الحاد (سارز) الذي كاد يؤدي إلى إفلاس العديد من شركات الطيران وصناعة السفر والسياحة.
    Such international support and collaborative efforts were recently manifested during the spread of severe acute respiratory syndrome (SARS). UN وظهرت جهود الدعم والتعاون الدولية هذه مؤخرا خلال انتشار المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    In addition, we must be prepared to confront new diseases such as severe acute respiratory syndrome. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نستعد لمواجهة أمراض جديدة مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    The Chinese Government has carefully reviewed its experiences and drawn lessons from its work to combat the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS). UN وقد استعرضت الحكومة الصينية بعناية الخبرات التي لديها واستخلصت الدروس من عملها في مجال مكافحة تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    Such global threats as severe acute respiratory syndrome (SARS) and HIV/AIDS underscored the need for the involvement and close cooperation of all States. UN وتطرق إلى أن التهديدات العالمية، مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تؤكد ضرورة مشاركة جميع الدول وتعاونها الوثيق.
    The severe acute respiratory syndrome (SARS) was the first new disease to emerge in the twenty-first century. UN ثم جاءت المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس) بمثابة أول مرض مستجد يشهده القرن الحادي والعشرون.
    The success in combating severe acute respiratory syndrome has proven that regional and international cooperation are vital to cope with the common threat of infectious diseases. UN ولقد أثبت النجاح في مكافحة المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة أن التعاون الإقليمي والدولي حيوي في التصدي للخطر المشترك الناجم عن الأمراض المعدية.
    New challenges, such as severe acute respiratory syndrome and avian influenza, indicate that national borders offer little protection against such proliferating pandemics. UN إن التحديات الجديدة، مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة وانفلونزا الطيور، تدل على أن الحدود الوطنية لا توفر الحماية الكافية من انتشار تلك الأوبئة.
    Major disruptions in the project implementation were caused by the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic in Asia and the situation in Iraq. UN وقد أسفر وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارز) في آسيا والحالة في العراق عن تعطيل كبير في سير تنفيذ المشروع.
    In the first half of this year, the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) in some regions and countries shows once again that all countries should make continued efforts to consolidate public health undertakings. UN في النصف الأول من هذا العام، أظهر تفشي مرض المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (السارس) في بعض المناطق والبلدان مرة ثانية أنه ينبغي لجميع البلدان بذل جهود متواصلة لتعزيز مشاريع الصحة العامة.
    The containment of severe acute respiratory syndrome (SARS) has demonstrated the importance and the effectiveness of international cooperation and coordination. UN وقد برهن احتواء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (السارس) على أهمية التعاون والتنسيق الدوليين وفعاليتهما.
    Last year, a new epidemic -- severe acute respiratory syndrome -- broke out in more than 30 countries and regions, causing over 800 deaths and more than 8,000 cases of infection. UN وفي العام الماضي، تفشى وباء جديد - المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة - في أكثر من 30 بلدا ومنطقة، متسببا في أكثر من 800 وفاة وأكثر من 000 8 إصابة.
    Their significant contributions to technology and their own need for access to international support to combat the challenges of terrorism and health epidemics such as HIV/AIDS and severe acute respiratory syndrome (SARS) cannot be continually ignored. UN إن إسهاماتهم الكبيرة في مجال التكنولوجيا واحتياجهم إلى الدعم العالمي لمكافحة تحديات الإرهاب والأوبئة الصحية، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس)، أمر لا يمكن تجاهله على نحو مستمر.
    The so-called soft security threats of HIV/AIDS and severe acute respiratory syndrome (SARS), the illegal traffic in narcotic drugs, as well as other threats, demonstrate once again that, regardless of the differences countries may have, international cooperation is crucial to combating those challenges. UN إن ما يُسمى بتهديدات الأمن اللينة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (السارس)، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، بالإضافة إلى التهديدات الأخرى، تبرهن مرة أخرى على أنه، بغض النظر عن الاختلافات بين البلدان، فإن التعاون الدولي أمر حاسم لمواجهة تلك التحديات.
    These include transnational organized crime, the spread of infectious diseases such as HIV/AIDS and severe acute respiratory syndrome, environmental pollution and economic crises, all of which could eventually lead to social and political instability. UN وتشمل هذه التهديدات الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وانتشار الأمراض المعدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس)، وتلوث البيئة، والأزمات الاقتصادية، وكلها يمكن أن تفضي في نهاية المطاف إلى عدم الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    To improve international cooperation against new epidemics, such as severe acute respiratory syndrome (SARS). UN - تحسين التعاون الدولي من أجل مكافحة الأوبئة الجديدة مثل مرض الالتهاب الرئوي الحاد (سارس).
    Thailand hosted the special meeting of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) leaders and China in Bangkok in April 2003 to encourage strong political commitment and strengthen cooperation in order to contain severe acute respiratory syndrome (SARS). UN وقد استضافت تايلند الاجتماع الخاص لزعماء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والصين في بانغكوك في نيسان/أبريل 2003، لبلورة إرادة سياسية حازمة، ولتعزيز التعاون في احتواء متلازمة التهاب الجهاز التنفسي الحاد (سارز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more