"severe disabilities" - Translation from English to Arabic

    • الإعاقات الشديدة
        
    • الإعاقة الشديدة
        
    • إعاقات شديدة
        
    • إعاقة شديدة
        
    • بإعاقات شديدة
        
    • الإعاقة البالغة
        
    • إعاقات حادة
        
    • الإعاقات الخطيرة
        
    • بإعاقات حادة
        
    • الإعاقة الحادة
        
    • بإعاقة خطيرة
        
    • إعاقات خطيرة
        
    • إعاقة حادة
        
    • العاهات الشديدة
        
    • الإعاقات الحادة
        
    It also launched an experienced hire program in 2008 to promote the employment of persons with severe disabilities in public positions. UN وأطلقت أيضاً برنامج توظيف على أساس الخبرة في عام 2008 لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة في مناصب عامة.
    This also applies to children with severe disabilities. UN وينطبق هذا أيضاً على الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة.
    Under the program, applicants with severe disabilities are hired based on their work experience, not through the civil service examination. UN وفي إطار هذا البرنامج، يوظَّف المترشحون ذوو الإعاقة الشديدة استناداً إلى تجربة عملهم، لا إلى امتحان الخدمة المدنية.
    Natural persons with severe disabilities choose personal assistants for themselves. UN ويختار الأشخاص الطبيعيون ذوو الإعاقة الشديدة مساعدين شخصيين لأنفسهم.
    Shelter homes will be provided for women with severe disabilities. They will also be given preference under safety net measures. UN وسيوفر للنساء اللواتي يعانين من إعاقات شديدة الإسكان في ملاجئ كما أنهن سيُمنحن الأفضلية بموجب تدابير شبكة الامان.
    The Health Insurance Act reduced insurance rates for persons with severe disabilities by 50 per cent. UN وخفّض قانون الضمان الصحي أقساط التأمين للأشخاص الذين يعانون من إعاقة شديدة بنسبة 50 في المائة.
    § 2 People with severe disabilities are persons who have a significant disability due to a permanent physical or mental illness, injury or defect. UN الفقرة 2: الناس ذوو الإعاقات الشديدة هم الأشخاص الذين يعانون من إعاقة كبيرة بسبب مرض أو إصابة أو عيب جسدي أو عقلي دائم.
    On the other hand, new social benefits targeting children with severe disabilities have been provided since 2009. UN ومن ناحية أخرى، تتوفر منذ عام 2009 استحقاقات اجتماعية جديدة موجهة إلى الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة.
    Since last year this measure has been extended to children with severe disabilities up to the age of 18. UN ومنذ العام الماضي، توسع هذا الإجراء ليشمل الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة حتى سن الثامنة عشرة.
    :: Refund of taxi fare to students with severe disabilities attending university; UN رد أجرة سيارات الأجرة للطلاب ذوي الإعاقات الشديدة الملتحقين بالجامعات؛
    In 2010, 200 persons with disabilities received ex-gratia payments as a result of severe disabilities. UN وفي عام 2010، تلقى 200 شخص من ذوي الإعاقة هبات نتيجة الإعاقات الشديدة.
    The principal provisions of this legal regulation provide benefits and extra benefits for citizens with severe disabilities. UN وتنص الأحكام الرئيسية من هذه اللائحة القانونية على منافع ومنافع إضافية للأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة.
    Furthermore, the rate of unemployment among the disabled population is very high, especially for persons with severe disabilities. UN زيادة على ذلك، فإن معدل البطالة بين قطاع المعوَّقين مرتفع جداً، وخصوصاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة.
    Recent data collected in Australia suggest that the prevalence rates of severe disabilities are more than twice as high among indigenous peoples as the average rates. UN وتشير البيانات التي جُمعت في أستراليا إلى أن انتشار معدلات الإعاقة الشديدة يزيد بأكثر من الضعفين في صفوف الشعوب الأصلية عن المعدلات المتوسطة.
    Of these, 16,180 receive help in the home, 77.6 per cent are older people, 21.8 per cent are persons with disabilities and 0.6 per cent are working mothers with children with severe disabilities. UN ويتلقى 180 16 من بين هؤلاء الأشخاص المساعدة في البيت، و77.6 في المائة منهم مسنـون، و21.8 في المائـة معوقون و0.6 في المائة أمهات عاملات لهن أطفال يعانون من إعاقات شديدة.
    The new Act increases the amount to 75% of the wage for disabled women workers and persons with severe disabilities. UN ويزيد القانون الجديد قيمة الإعانة إلى 75 في المائة من الأجر بالنسبة للمعوقات والأشخاص الذين يعانون من إعاقات شديدة.
    Out of the 14.3 percent disability rate, 8.6 percent of people experience mild to moderate disabilities, while 5.7 percent experience severe to very severe disabilities. UN ويعاني 8.6 في المائة من المعاقين الذين تبلغ نسبتهم 14.3 في المائة من إعاقة طفيفة إلى معتدلة، في حين يكابد 5.7 في المائة إعاقة شديدة إلى بالغة الشدة.
    Those with severe disabilities, who could not attend mainstream schools, attended special education schools, overseen by the Ministry of Education. UN أما الأطفال المصابون بإعاقات شديدة والذين لا يستطيعون الالتحاق بالمدارس العادية، فيلتحقون بمدارس خاصة تشرف عليها وزارة التعليم.
    426. Relief measures may be offered to compensate persons with severe disabilities for their significantly reduced functional capabilities. UN 426- ويمكن تقديم تدابير إغاثة لتعويض الأشخاص ذوي الإعاقة البالغة عن قدراتهم الوظيفية المتقلصة للغاية.
    AAGHD presented its experience in providing home care for persons with severe disabilities. UN وعرضت جمعية مساعدة عميقي الإعاقة بالبيت تجربتها في مجال توفير الرعاية المنزلية للأشخاص الذين يعانون من إعاقات حادة.
    These schools take care of children and youth with severe disabilities: auditory, intellectual, visual and motor. UN وتعتني هذه المدارس بالأطفال والشباب ذوي الإعاقات الخطيرة: السمعية، والفكرية، والبصرية، والحركية.
    The revised Program encourages employment of persons with severe disabilities by reflecting the number of persons with severe disabilities hired to equal the doubled number of persons with non-severe disabilities. UN ويشجع البرنامج المنقح توظيف الأشخاص المصابين بإعاقات حادة بعكس عدد الأشخاص المصابين بإعاقات حادة الموظفين حتى يعادل العدد المضاعف للأشخاص المصابين بإعاقات غير حادة.
    It also recommended regulating the role of personal assistants for persons with severe disabilities. UN كما أوصى بتنظيم دور المساعد الشخصي في حالات الإعاقة الحادة(172).
    92. Adults and children suffering from severe disabilities or sicknesses receive aids in cash or in kind under the dependence-insurance scheme, which is part of compulsory sickness insurance. UN 92- ويحصل الأشخاص البالغون والأطفال المصابون بإعاقة خطيرة أو بأمراض مستعصية، على مساعدات عينية ومادية في إطار " التأمين - العجز " التي تشكل جزءاً من التأمين الصحي الإلزامي.
    Efforts have been made to increase the supply of education and training, in particular, for persons with severe disabilities, as well as rehabilitative education and counselling. UN وبُذلت جهود لزيادة توفير التعليم والتدريب ولا سيما للأشخاص الذين يواجهون إعاقات خطيرة وكذلك لإعادة التأهيل في مجال التعليم وتقديم المشورة.
    The government provides a monthly subsistence allowance of 500 Baht (about $12) for each person with severe disabilities during their lifetime. UN وتقدم الحكومة إعانة شهرية مبلغها 500 بات (أي نحو 12 دولاراً) لكل من يعاني من إعاقة حادة طيلة حياته.
    With the downsizing of the welfare model in Italy in the 1970s, two basic forms of cooperatives have evolved: one providing social services in health care and education; and the other creating employment for certain disadvantaged groups such as those with severe disabilities, people with mental illness and recovering drug addicts and alcoholics. UN ومع تخفيض حجم نموذج دولة الرعاية في إيطاليا خلال السبعينيات، ظهر شكلان أساسيان من أشكال التعاونيات: أحدهما يوفر الخدمات الاجتماعية في مجالي الرعاية الصحية والتعليم، والآخر يوفر فرص العمل لبعض الفئات المحرومة من ذوي العاهات الشديدة والمصابين بأمراض عقلية والمعالجين من إدمان المخدرات والخمر.
    In 2010, the Disability Pension Act was enacted to support people with severe disabilities who are unable to support themselves financially. UN سنّ قانون معاشات العجْز عام 2010 لدعم الأشخاص ذوي الإعاقات الحادة العاجزين عن التعويل على أنفسهم مالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more