These make countries of the region suffer from severe fiscal constraints in finding ways to allocate resources to achieve their environmental goals. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل بلدان المنطقة تعاني من معوقات مالية شديدة في إيجاد سبل لتخصيص الموارد لتحقيق أهدافها البيئية. |
Most of the fall was due to lower contributions from European countries, many of which were facing severe fiscal constraints. | UN | ويعزى معظم الانخفاض إلى تدني المساهمات المقدمة من البلدان الأوروبية، التي كان العديد منها يواجه قيودا مالية شديدة. |
12. The Palestinian Authority experienced a severe fiscal crisis. | UN | 12 - وعانت السلطة الفلسطينية من أزمة مالية شديدة. |
In that regard he was pleased to report that his Government, in spite of severe fiscal constraints, had made a considerable effort to offset its arrears. | UN | ويسعده في هذا الشأن أن يذكر أن حكومته رغم ضغوطها المالية الحادة قد بذلت جهدا كبيرا لمواجهة متأخراتها. |
Despite severe fiscal pressures, Japan is committed to being actively engaged in international cooperation. | UN | ورغم الضغوط المالية الشديدة فإن اليابان ملتزمة بالمشاركة الفعالة في التعاون الدولي. |
The severe fiscal austerity programmes implemented in many European countries, combined with mildly contractionary policies in others, such as Germany and France, carry the risk of creating a vicious downward spiral, with enormous economic and social costs. | UN | فبرامج التقشف المالي الشديد التي نُفذت في العديد من البلدان الأوروبية، اقترانا بسياسات انكماشية نوعا ما اعتمدت في بلدان أخرى، مثل ألمانيا وفرنسا، تحمل في طياتها خطر الوقوع في دوّامة من التدهور، تؤدي إلى تكبّد تكاليف اقتصادية واجتماعية ضخمة. |
Since the start of the intifada, the Palestinian Authority has faced the destruction by the occupying Power of its institutions and infrastructure, severe fiscal crisis and continued confinement of its President. | UN | ومنذ بداية الانتفاضة، تواجه السلطة الفلسطينية تدميرا لمؤسساتها وهياكلها الأساسية على يد السلطة القائمة بالاحتلال، كما تواجه أزمة مالية حادة ولمواصلة تقييد حركة رئيسها. |
She added that the Territory continued to struggle with a severe fiscal crisis and that H.R. 2296 was seen by some islanders as a means of saving scarce funds by reducing the size of the Legislature. | UN | وأضافت قولها إن الإقليم ما زال يعاني من أزمة مالية خطيرة وأن البعض من سكان الجزر يعتبر مشروع القانون رقم 2296 وسيلة لتوفير أموال شحيحة من خلال تقليص حجم السلطة التشريعية. |
6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than one billion dollars; | UN | 6 - تعرب عن القلق لأن حكومة الإقليم تواجه مشاكل مالية شديدة أدت إلى وجود دين متراكم يتجاوز بليون دولار؛ |
However, this is a very slow process, since most African countries face severe fiscal constraints and are bound by budgetary agreements negotiated with external financial institutions. | UN | ومع ذلك، فإن هذه عملية بطيئة جدا، حيث تواجه معظم البلدان الأفريقية قيودا مالية شديدة وتلتزم باتفاقات متعلقة بالميزانية تتفاوض بشأنها مع المؤسسات المالية الخارجية. |
6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than 1 billion dollars; | UN | 6 - تعرب عن قلقها لأن حكومة الإقليم تواجه مشاكل مالية شديدة أدت إلى تراكم الديون بحيث تجاوز حجمها بليونا من الدولارات؛ |
Yet, many countries face severe fiscal constraints in the short to medium term, suggesting that external support will be needed to achieve the established targets of expenditure on NEPAD priorities. | UN | غير أن الكثير من البلدان يواجه قيودا مالية شديدة في الأجلين القريب والمتوسط، مما يشير إلى ضرورة توفير دعم خارجي لتحقيق الأهداف المحددة للإنفاق على أولويات الشراكة الجديدة. |
Direct fiscal support to developing countries that are suffering from severe fiscal constraints can be most effective in the current crisis situation. | UN | وتقديم الدعم المباشر للمالية العامة للبلدان النامية التي تعاني من قيود مالية شديدة يمكن أن يكون بالغ الفعالية في الحالة المتأزمة الراهنة. |
43. The countries involved have already scheduled severe fiscal cuts to redress the situation. | UN | 43 - وقد خططت البلدان المعنية بالفعل لإجراء تخفيضات مالية شديدة لتصحيح الوضع. |
Public finances in the subregion deteriorated considerably as Costa Rica suffered a severe fiscal crisis, while Honduras and Nicaragua made strenuous efforts to control serious budgetary imbalances. | UN | ٦ - وقد شهدت المالية العامة لبلدان المنطقة تدهورا ملحوظا حيث تعرضت كوستاريكا ﻷزمة مالية شديدة في الوقت الذي كانت فيه هندوراس ونيكاراغوا تبذلان جهودا مركزة للسيطرة على اختلالات ميزانيتهما الصارخة. |
66. Current demands in the field of peace and security required a response from Member States even though there were severe fiscal constraints. | UN | 66 - وأردف قائلا إن الطلبات الحالية في ميدان السلم والأمن تتطلب استجابة من الدول الأعضاء حتى لو كانت هناك قيود مالية شديدة. |
17. There are also first indications that the global financial and economic crisis that started in 2008, which has led to severe fiscal constraints in donor capitals and has fuelled significant exchange rate fluctuations, is beginning to affect the funding allocated to international development cooperation, including the United Nations development system. | UN | 17 - وهناك أيضا دلائل أولية تشير إلى أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي بدأت في عام 2008، وأدت إلى قيود مالية شديدة في عواصم البلدان المانحة وسببت تقلبات كبيرة في أسعار الصرف، بدأت تؤثر على التمويل المخصص للتعاون الدولي في مجال التنمية، بما في ذلك جهاز الأمم الإنمائي. |
10. Following the significant economic contraction and severe fiscal crisis of 2006, Palestinian gross domestic product (GDP) per capita in 2006 ($1,130) had reached a level that was 40 per cent lower than in 1999. | UN | 10 - في أعقاب انكماش اقتصادي ملحوظ وأزمة مالية شديدة في عام 2006، بلغ نصيب الفرد الفلسطيني من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006 (130 1 دولارا) مستوى يقل عن المستوى المتحقق في عام 1999 بنسبة 40 في المائة. |
It expresses grave concern at the severe fiscal crisis and economic slowdown that hamper the Palestinian Authority's ability to sustain its state-building achievements. | UN | ويعرب عن قلقه البالغ إزاء الأزمة المالية الحادة والتباطؤ الاقتصادي اللذين يعوقان قدرة السلطة الفلسطينية على مواصلة إنجازاتها المتعلقة ببناء دولة. |
(a) The representative of Palestine elaborated on the economic situation in Palestine, highlighting the current severe fiscal crisis, high unemployment ratio and slow growth of gross domestic product. | UN | (أ) قدم ممثل فلسطين عرضاً مستفيضاً عن الحالة الاقتصادية في فلسطين، فسلط الضوء على الأزمة المالية الحادة الراهنة، وارتفاع معدل البطالة، وبطء نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
On 03 July 2008, a State of Emergency was declared to address the severe fiscal constraints due to what was then the escalating cost of fossil fuel product prices and its adverse impact on the cost of staple foods items in the RMI. | UN | ففي 3 تموز/يوليه 2008، أعلنت الحكومة حالة الطوارئ للتصدي للقيود المالية الشديدة الناتجة عن ارتفاع أسعار منتجات الوقود الأحفوري وأثره السلبي على أسعار المواد الغذائية الأساسية في جمهورية جزر مارشال. |
Building on the first phase, which was focused on immediate priorities in the lead-up to independence, the second phase will support priority deliverables in the context of severe fiscal austerity. | UN | واعتمادا على المرحلة الثانية، التي كانت مركَّزة على الأولويات المباشرة في الفترة السابقة للاستقلال مباشرة()، فإن المرحلة الثانية ستدعم المنجزات المستهدفة ذات الأولوية في سياق التقشف المالي الشديد. |
LONDON – The crisis in the eurozone remains far from resolution. Investor worries are now concentrated on the health of European banks, many of which have large exposures to Greece and the other southern European countries with severe fiscal problems. | News-Commentary | لندن ـ إن الأزمة التي ضربت منطقة اليورو مؤخراً ما زالت بعيدة عن الحل. والآن تتمحور مخاوف المستثمرين حول صحة البنوك الأوروبية، التي كانت معرضة بشكل ضخم لليونان وغيرها من بلدان جنوب أوروبا التي تعاني من مشاكل مالية حادة. |
She added that the Territory continued to struggle with a severe fiscal crisis and that H.R. 2296 was seen by some islanders as a means of saving scarce funds by reducing the size of the Legislature. | UN | وأضافــت قولـــها إن الإقليم ما زال يعاني من أزمة مالية خطيرة وأن البعض من سكان الجزر يعتبر مشروع القانون H.R.2296 وسيلة لتوفير أموال شحيحة من خلال تقليص حجم السلطة التشريعية. |