"sewerage" - Translation from English to Arabic

    • الصرف الصحي
        
    • المجاري
        
    • للصرف الصحي
        
    • شبكات المجارير
        
    • والمجارير
        
    • للمجارير
        
    • مياه المجارير
        
    • للمجاري
        
    • والصرف الصحي
        
    • شبكة المجارير
        
    • صرف صحي
        
    • والمجاري
        
    • مجاري الصرف
        
    • شبكات الصرف
        
    • شبكة مجارير
        
    The local water authorities have recently begun ordering the required equipment for rehabilitating abandoned water and sewerage treatment plants. UN وقد بدأت السلطات المحلية المعنية بالمياه مؤخرا تطلب المعدات اللازمة لإصلاح محطات المياه ومحطات الصرف الصحي المهجورة.
    Water is further linked to sanitation because waterborne sewerage systems are common in many parts of the world. UN وكذلك يرتبط الماء بخدمات الصرف الصحي لكون أنظمة المجارير هي أنظمة مشتركة في الكثير من بقاع العالم.
    Around Pound26.5 billion of the investment is directly attributable to the sewerage service and water quality improvements. UN ويعزى مبلغ قدره 26.5 بليون جنيه إسترليني مباشرة لخدمات المجاري وتحسين نوعية الماء.
    Appraisal of sewerage and drainage plans, Beach Camp UN تقييم خطط المجاري والصرف الصحي، مخيم الشاطئ
    Overall, 15 per cent of shelters inside camps do not have proper sewerage systems. UN وإجمالا، فإن 15 في المائة من المآوي الواقعة داخل المخيمات لا تتوافر بها نظم مناسبة للصرف الصحي.
    The first stage of the Gaza shore protection project, designed to protect infrastructure along the coast from sea intrusion, and additional phases of the project for improving sewerage systems in middle camps were completed. UN وأُنجزت المرحلة الأولى من مشروع حماية ساحل غزة، الرامي إلى حماية الهياكل الأساسية على امتداد الساحل من تسرب مياه البحر، إلى جانب المراحل الإضافية لتحسين شبكات المجارير في المخيمات بالمنطقة الوسطى.
    Shortages in electricity have a critical impact on virtually all other sectors, including hospitals and pumps for water and sewerage, as well as irrigation. UN ويؤثر نقص الكهرباء تأثيرا شديدا في جميع القطاعات اﻷخرى تقريبا، ومنها المستشفيات ومضخات المياه والمجارير والري.
    Sanitary engineers became bolder in their interventions, sewerage systems and piped water supplies became more commonly available. UN وأصبح مهندسو الإصحاح أكثر جرأة في تدخلاتهم، وأصبحت نظم الصرف الصحي وإمدادات المياه بالمواسير أكثر شيوعا.
    Projects for the construction of a pressure main and phase I of a sewerage and drainage system at Deir el-Balah camp were completed in mid-1999. UN واكتمل في منتصف عام 1999 مشروعان لبناء أنبوب مياه مضغوطة والمرحلة الأولى من شبكة الصرف الصحي في مخيم دير البلح.
    Camp shelters with access to sewerage facilities (per cent) UN النسبة المئوية لمآوي المخيمات التي تصلها مرافق الصرف الصحي
    Sanitation services have been improved by the 11 new garbage compactors and the eight sewage tankers made available by UNICEF to the three cities, and the construction of six kilometres of sewerage channels is near completion. UN وقد تحسﱠنت خدمات الصرف الصحي نتيجة توفير ١١ آلة لكبس القمامة و ٨ خزانات لمياه المجارير قامت بتوفيرها اليونيسيف بالمدن الثلاث، ويقترب من اﻹنجاز اﻵن إنشاء قنوات لشبكة المجارير طولها ٦ كيلومترات.
    These efforts include the upgrading of waste and sewerage systems to serve small towns, the rehabilitation and maintenance of sewerage systems, and institutional strengthening. UN وتشمل هذه الجهود تحسين النظم الخاصة بالنفايات والصرف الصحي بحيث تمتد خدماتها إلى المدن الصغيرة، وإصلاح نظم الصرف الصحي وصيانتها، والتعزيز المؤسسي.
    Provision of sanitation services for all premises, including sewerage and garbage collection and disposal UN تقديم خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك خدمات الصرف الصحي وجمع القمامة والتخلص منها
    The sewerage Act prescribes that waste water should be treated by sewage purification plants to preserve the quality of public bodies of water. UN ويقضي قانون المجاري بمعالجة مياه الفضلات عن طريق منشآت تنقية مياه المجاري لحفظ نوعية تجمعات للمياه العامة.
    The Government provides local governments with financial and technical assistance for the construction of sewerage facilities because the construction of sewers is expensive. UN والحكومة تزود سلطات الحكم المحلي بالمساعدة المالية والتقنية لتشييد مرافق المجاري نظراً لارتفاع تكلفتها.
    The conditions should improve greatly upon completion of the sewerage schemes explained in paragraph 469 above. UN وسوف تتحسن الظروف بدرجة كبيرة لدى إتمام مشاريع شبكات المجاري الموضحة في الفقرة 469 أعلاه.
    The project aims, inter alia, at improving water systems in Khan Eshieh and Khan Dannoun camps and construction of a sewerage system in Khan Eshieh camp. UN ويهدف المشروع، في جملة أمور، إلى تحسين نظامي المياه في خان الشيح وخان دنون وإقامة شبكة للصرف الصحي في مخيم خان الشيح.
    Based on those studies, UNRWA had developed $102 million in project proposals for improvement of sewerage and drainage systems throughout the Gaza Strip. UN واستناداً إلى هذه الدراسات، أعدﱠت اﻷونروا مشاريع مقترَحة كلفتها ١٠٢ مليون دولار، لتحسين شبكات المجارير والصرف الصحي في قطاع غزﱠة كلﱢه.
    In the Philippines, the city of Manila recently awarded contracts to run the city’s water and sewerage services to two private consortia. UN ففي الفلبين، منحت مدينة مانيلا مؤخراً مجموعتي شركات خاصة عقوداً ﻹدارة خدمات المياه والمجارير في المدينة.
    sewerage, drainage and water supply infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. UN وأنشأ هياكل أساسية للمجارير وصرف الفضلات وإمدادات المياه، وركب مولدات كهربائية في مناطق مجاورة للمخيم.
    It was also suggested that the issue of industrial wastewater discharge to municipal sewerage systems be addressed. UN وأُقترح أيضاً أن يتم التصدي لقضية تصريف المياه المستعملة الصناعية في شبكة مياه المجارير البلدية.
    Develop regional sewerage authorities where environmental costs are shared by several jurisdictions; UN وإنشاء سلطات إقليمية للمجاري حيث تتقاسم التكاليف البيئية بين ولايات عديدة؛
    Public health and sanitation also requires investments in garbage disposal, sewerage disposal and safe water supply system for every household. UN وتتطلب الصحة العامة أيضا استثمارات في التخلص من الفضلات والصرف الصحي وشبكة للإمداد بالمياه المأمونة لكل أسرة معيشية.
    States are not obliged to provide everyone with access to a sewerage system. UN :: ليست الدول ملزمة بضمان وصول الجميع إلى شبكة المجارير.
    There is no health centre, electricity, telephone or sewerage. UN وليس هناك مركز صحي ولا كهرباء ولا تلفون أو صرف صحي.
    Feasibility study and project design for wastewater and sewerage treatment plant in Vlora, Albania. UN دراسة جدوى وتصميم مشروع لمحطة معالجة مياه الصرف والمجاري في فلورا، بألبانيا
    243. Disease outbreak. An outbreak of diarrhoeal disease occurred during July 2002 in Balata camp, Nablus area due to cross-contamination between water and sewerage networks. UN 243- تفشِّي الأمراض - في تموز/يوليه 2002، تفشَّى مرض الإسهال في مخيم بلاطة ومنطقــة نابلس بسبب اختلاط شبكة المياه بشبكة مجاري الصرف الصحي.
    The level of sewerage coverage is 56 per cent in urban and less than 10 per cent in small areas. UN وتبلغ نسبة شمولية شبكات الصرف 56 في المائة في المناطق الحضرية وأقل من 10 في المائة في المناطق الصغيرة.
    Completion of Internal sewerage System at Tulkarm Camp A UN إكمال شبكة مجارير داخلية في مخيم طولكرم ألف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more