"sex and gender" - Translation from English to Arabic

    • الجنس ونوع الجنس
        
    • جنسي أو جنساني
        
    • جنسية وجنسانية
        
    • الجنسية والجنسانية
        
    • الجنس والنوع
        
    • نوع الجنس أو الاعتبارات الجنسانية
        
    • نوع الجنس ولأسباب جنسانية
        
    • جنسية أو تتعلق بنوع الجنس
        
    • الجنس أو النوع
        
    • الجنس والمساواة بين الجنسين
        
    • جنسي وجنساني
        
    • جنسياً وجنسانياً
        
    Germany recommended that Tuvalu stay firmly committed to the issue and further discussion leading to an amendment of the Constitution to prohibit discrimination based on sex and gender. UN وأوصت ألمانيا بأن تتصدى توفالو بحزم لهذه المسألة وأن تمضي قدماً في المناقشات الرامية إلى تعديل الدستور بغية حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس.
    The prohibition of discrimination on the grounds of sex and gender legally places women on an equal level with men. UN ويضع حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس المرأة على قدم المساواة مع الرجل قانوناً.
    15. Efforts were being made to educate the public on the difference between the concepts of sex and gender. UN 15 - وذكرت أنه يتم بذل الجهود لتثقيف الجمهور في مجال التفريق بين مفهومي الجنس ونوع الجنس.
    The discrimination of women based on sex and gender is inextricably linked with other factors that affect women, such as race, ethnicity, religion or belief, health, status, age, class, caste and sexual orientation and gender identity. UN فالتمييز ضد المرأة على أساس جنسي أو جنساني يرتبط ارتباطاً وثيقاً بعوامل أخرى تؤثر على المرأة مثل العرق، والإثنية، والدين أو المعتقد، والصحة، والمركز، والسن، والطبقة، والطائفة الاجتماعية، والميل الجنسي، والهوية الجنسانية.
    Mexico recommended that a standing invitation be extended to human rights special procedures, and that it incorporate in its legislation, at all levels, including in the Constitution, provisions banning discrimination on grounds of sex and gender. UN وأوصت المكسيك بتوجيه دعوة مفتوحة للمكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان، وأن تدرج، في جميع مستويات تشريعها بما في ذلك الدستور، أحكاماً تحظر التمييز لاعتبارات جنسية وجنسانية.
    Direct discrimination against women constitutes different treatment explicitly based on grounds of sex and gender differences. UN ويشكل التمييز المباشر ضد المرأة المعاملة المختلفة القائمة صراحة على أساس الفروق الجنسية والجنسانية.
    The significance of sex and gender on health, disease and treatment is well known, but insufficiently researched to achieve an equivalent health care for all. UN إنَّ الأهمية التي يحظى بها الجنس والنوع فيما يتعلق بالصحة والمرض والعلاج معروفة جيِّدا، إلا أنَّها لم تُبحث بالقدر الكافي لتحقيق رعاية صحية متساوية للجميع.
    The Constitution of the United Republic of Tanzania prohibits discrimination on the basis of among other things sex and gender. UN ويحظر دستور جمهورية تنزانيا المتحدة التمييز القائم على أسس منها الجنس ونوع الجنس.
    Absent in the freedom from discrimination provision is any protection from discrimination on the grounds of sex and gender based on the definition of discrimination provided for in section 15 of the Constitution. UN ولا تشمل الأحكام القانونية المتعلقة بعدم التعرض للتمييز أي حماية من التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس وفق تعريف التمييز الوارد في المادة 15 من الدستور.
    One of the general principles in the bill is the protection of children from direct or indirect discrimination on a range of grounds, including sex and gender. UN ويتضمن مشروع القانون مبدءاً عاماً هو حماية الأطفال من التمييز المباشر أو غير المباشر لمجموعة من الأسباب تشمل الجنس ونوع الجنس.
    The study of gender-based biology and of differences between sex and gender in the development and progression of disease is in its infancy now. UN ولا تزال الدراسات المتعلقة بالبيولوجيا القائمة على نوع الجنس، والفروق بين الجنس ونوع الجنس وتأثيرها في حدوث المرض وتطوره في مراحلها الأولية حتى الآن.
    Similarly, many clinical studies leave women out altogether or fail to treat sex and gender as important variables in the analysis. UN وبالمثـل، فإن كثيرا مـن الدراسـات السريرية تغفـل المـرأة تماما أو لا تتعامل مع الجنس ونوع الجنس على أنهما متغيرات هامة في التحليل.
    Kindly also indicate whether the Ombudsperson deals with claims submitted by women related to discrimination based on sex and gender. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كان أمين المظالم يعالج الدعاوى التي تقدمها النساء والتي تتعلق بالتمييز على أساس الجنس ونوع الجنس.
    The discrimination of women based on sex and gender is inextricably linked with other factors that affect women, such as race, ethnicity, religion or belief, health, status, age, class, caste, and sexual orientation and gender identity. UN فالتمييز ضد المرأة على أساس جنسي أو جنساني يرتبط ارتباطاً وثيقاً بعوامل أخرى تؤثر على المرأة مثل العرق، والأصل الإثني، والدين أو المعتقد، والصحة، والمركز، والسن، والطبقة، والطائفة الاجتماعية، والميل الجنسي، والهوية الجنسانية.
    The discrimination of women based on sex and gender is inextricably linked with other factors that affect women, such as race, ethnicity, religion or belief, health, status, age, class, caste and sexual orientation and gender identity. UN فالتمييز ضد المرأة على أساس جنسي أو جنساني يرتبط ارتباطاً وثيقاً بعوامل أخرى تؤثر على المرأة مثل العرق، والإثنية، والدين أو المعتقد، والصحة، والمركز، والسن، والطبقة، والطائفة الاجتماعية، والميل الجنسي، والهوية الجنسانية.
    It is further concerned that there is no case law where the Convention is used, and that no judicial cases on the elimination of discrimination on the grounds of sex and gender were brought to the Committee's attention. UN يساورها كذلك القلق لعدم وجود قضايا قانونية استُخدمت فيها الاتفاقية ولعدم لفت انتباه اللجنة إلى أي قضايا قانونية تتعلق بالقضاء على التمييز على أسس جنسية وجنسانية.
    It is further concerned that there is no case law where the Convention is used, and that no judicial cases on the elimination of discrimination on the grounds of sex and gender were brought to the Committee's attention. UN يساورها كذلك القلق لعدم وجود قضايا قانونية استُخدمت فيها الاتفاقية ولعدم لفت انتباه اللجنة إلى أي قضايا قانونية تتعلق بالقضاء على التمييز على أسس جنسية وجنسانية.
    Direct discrimination against women constitutes different treatment explicitly based on grounds of sex and gender differences. UN ويشكل التمييز المباشر ضد المرأة المعاملة المختلفة القائمة صراحة على أساس الفروق الجنسية والجنسانية.
    - Develop special television and radio programmes on sex and gender education. UN - إعداد برامج خاصة تليفزيونية وإذاعية في مجالات التربية الجنسية والجنسانية.
    The inclusion of `sex and `gender'in the non-discrimination clause effectively prohibits discrimination against women. UN وإن إدراج مفهومي التمييز على أساس " الجنس والنوع الجنساني " في شرط عدم التمييز يحظر التمييز ضد المرأة حظراً فعالاً.
    Of significance and which is acknowledged by the State is the prominent absence in the freedom from discrimination provision is any protection from discrimination on the grounds of sex and gender. UN ومن الأمور الهامة التي تقر بها الدولة خلو الحكم الذي يضمن عدم التعرض للتمييز خلوا واضحا من حكم ينص على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس ولأسباب جنسانية.
    Please provide information on the steps taken in this respect and results achieved, or measures planned to strengthen the Government's institutional capacities for elimination of discrimination against women on the grounds of sex and gender. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد والنتائج التي تحققت، أو التدابير المقرر اتخاذها لتعزيز القدرة المؤسسية للحكومة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة لأسباب جنسية أو تتعلق بنوع الجنس.
    By clarifying the scope and meaning of article 2 of the Convention, the said general recommendation sheds light on the specific nature of discrimination against women, taking into account the concepts of sex and gender. UN وتوضح التوصية رقم 28، التي تشرح مفهوم ونطاق المادة 2 من الاتفاقية، الطبيعة الخاصة للتمييز ضد المرأة، مع مراعاة مفاهيم الجنس والمساواة بين الجنسين.
    The Committee is also concerned about gender stereotyping by the justice system and its lack of knowledge on discrimination on the grounds of sex and gender as well as on violence against women. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ما يصدر عن الجهاز القضائي من تنميط جنساني وافتقاره إلى أي معلومات بشأن التمييز على أساس جنسي وجنساني والعنف ضد المرأة.
    Article 5 of the bill prohibits any conduct constituting sex- and gender-based discrimination in any area and also prohibits any incitement to conduct constituting discrimination and the encouragement of such conduct; it also prohibits retaliatory measures against persons discriminated against because of sex and gender and persons who assist a victim of such discrimination. UN وتحظر المادة 5 من مشروع القانون أي سلوك يشكل تمييزاً جنسياً وجنسانياً في أي مجال من المجالات، وتحظر أيضاً أي تحريض على اتباع سلوك يشكل تمييزاً والتشجيع على هذا السلوك؛ وتحظر أيضا اتخاذ تدابير انتقامية ضد الأشخاص الذين يتعرضون للتمييز بسبب الجنس ونوع الجنس والأشخاص الذين يقدمون المساعدة لضحايا هذا التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more