"sex trafficking" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار بالجنس
        
    • للاتجار بالجنس
        
    • والاتجار بالجنس
        
    • لتجارة الجنس
        
    • تجارة الجنس
        
    • الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي
        
    • والاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي
        
    • الاتجار الجنسي
        
    • الاتجار بالأشخاص لممارسة الجنس
        
    • الاتجار لأغراض الجنس
        
    • الاتجار بالأشخاص لأغراض الجنس
        
    • الاتجار بالبشر لممارسة الجنس
        
    • الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي
        
    • الاتجار لأغراض جنسية
        
    • الإتجار بالجنس
        
    Consequently, prostitutes were exempt from punishment and any debts they owed to sex trafficking brokers were cancelled. UN وبناء على ذلك، تُعفى البغايا من العقاب وتُلغى أي ديون تكون عليهن لسماسرة الاتجار بالجنس.
    Support to victims of sex trafficking in Ireland Golden Goal Kyrgyzstan UN تقديم الدعم إلى ضحايا الاتجار بالجنس في أيرلندا
    During this same time period, the Coalition issued a report to the Special Rapporteur on violence against women, responding to her 1995 preliminary report addressing, among other aspects of violence against women, sex trafficking and prostitution. UN وخلال الفترة ذاتها، أصدر التحالف تقريرا إلى مقررة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة استجابة لتقريرها اﻷولي لعام ١٩٩٥ الذي تناول، من بين جوانب أخرى للعنف ضد المرأة، الاتجار بالجنس والبغاء.
    The negative impact of sex trafficking on the health and human rights of women around the world is enormous. UN إن الأثر السلبي للاتجار بالجنس على صحة النساء حول العالم وحقوق الإنسان المكفولة لهن كبير جدا.
    Transferred as sex trafficking protection cases UN الذين تحولوا كقضايا للحماية من الاتجار بالجنس
    Also widespread are sex trafficking and trafficking in children. UN وينتشر هناك أيضا الاتجار بالجنس والاتجار بالأطفال.
    By limiting her focus to sex trafficking, the Special Rapporteur does not wish to suggest otherwise. UN أما تركيز المقررة الخاصة على الاتجار بالجنس على سبيل الاقتصار فلا يعني أنها تود أن توحي بغير ذلك.
    That is what counts as a human rights approach to sex trafficking. UN وهذا هو ما يعتبر نهجاً قائماً على أساس حقوق الإنسان إزاء الاتجار بالجنس.
    Domestic laws and policies that penalize prostituted women and children contribute to their vulnerability, and make women and children more susceptible to being victimized by sex trafficking. UN فالقوانين والسياسات المحلية التي تعاقب النساء والأطفال المدفوعين إلى البغاء تساهم في حالة ضعفهم وتجعل النساء والأطفال أكثر تعرضاً للاضطهاد في عملية الاتجار بالجنس.
    114. Military personnel in Kosovo have attended education sessions regarding sex trafficking. UN 114- وقد حضر عسكريون في كوسوفو دورات تثقيفية بشأن الاتجار بالجنس.
    Legal legitimation of prostitution gives men moral and social permission to purchase, use and abuse women and girls, which in turn increases the demand that fuels sex trafficking. UN ويمنح إضفاء المشروعية القانونية على البغاء للرجال ترخيصا أخلاقيا واجتماعيا لشراء النساء والفتيات واستغلالهن والاعتداء عليهن مما يزيد بدوره من الطلب الذي يحفز الاتجار بالجنس.
    Governments' obligations to eliminate sex trafficking and commercial sexual exploitation, particularly of the girl child UN التزامات الحكومات بالقضاء على الاتجار بالجنس واستغلال الجنس لأغراض تجارية وخاصة في ما يتعلق بالطفلة
    " Put in Harm's Way: The Health Consequences of sex trafficking in the United States. " UN ريموند ' ' وقَعْن في دروب الأذى: الآثار الصحية للاتجار بالجنس في الولايات المتحدة``.
    There was increased awareness among the general public that prostitution was illegal, and the idea that women could be the victims of prostitution and sex trafficking had taken root. UN وقد ازداد الوعي لدى عامة الجمهور بأن البغاء عمل غير مشروع وترسخت فكرة أن النساء يمكن أن يكن ضحايا للبغاء والاتجار بالجنس.
    In fact, some countries have adopted policies that normalize commercial sexual exploitation through the legalization of the sex industry, thereby increasing male demand for women and girls in prostitution, which fuels the global market for sex trafficking. UN والواقع أن بعض البلدان اعتمدت سياسات من شأنها أن تطبع الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية عن طريق تقنين صناعة الجنس، وبالتالي زيادة طلب الذكور على بغاء النساء والفتيات، مما ينعش السوق العالمية لتجارة الجنس.
    Rescue and rehabilitation of girl children from sex trafficking UN انقاذ الأطفال القاصرات من تجارة الجنس وإعادة تأهيلهن
    Sexual violence, which is suffered by the victims of both sex trafficking and female labour trafficking, is one of the leading factors responsible for the spread of HIV/AIDS. UN والعنف الجنسي، الذي تعاني منه ضحايا الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والاتجار بالإناث لأغراض العمل على حد سواء، هو أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Thailand appreciated the efforts made to combat violence against women, especially domestic violence and sex trafficking and to improve prison facilities. UN وأعربت تايلند عن تقديرها للجهود المبذولة لمكافحة العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي والاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي وتحسين مرافق السجون.
    Representative, National Movement for the Eradication of sex trafficking UN ممثلة الحركة الوطنية للقضاء على الاتجار الجنسي
    Frequently, men using prostitutes do so to get their needs met and then go on with their lives basically unaware of their participation in the sex trafficking epidemic. UN وغالبا ما يستخدم الرجال خدمات البغايا لتلبية احتياجاتهم ثم يمارسون حياتهم بعد ذلك غير مدركين أساسا أنهم قد شاركوا في وباء الاتجار بالأشخاص لممارسة الجنس.
    TIP victims are not deported but handed to a dedicated unit specially trained to identify and deal with victims of sex trafficking. UN ولا يُرحَّل ضحايا الاتجار بالأشخاص بل يُسلَّمون إلى وحدة مختصة مدرَّبة تدريباً خاصاً لتحديد ضحايا الاتجار لأغراض الجنس ومعالجة مشاكلهم.
    Prosecution and protection are unquestionably important; however, the prevention of sex trafficking is essential in order to eradicate the crime. UN وتعد المحاكمة والحماية من الأمور الهامة بلا شك، غير أن منع الاتجار بالأشخاص لأغراض الجنس ضروري لاستئصال هذه الجريمة.
    The Run for Courage, founded in 2010, exists to raise awareness and funds to combat sex trafficking. UN وتوجد منظمة سباق للشجاعة، التي تأسست عام 2010، لزيادة الوعي وجمع الأموال لمكافحة الاتجار بالبشر لممارسة الجنس.
    The organization provides the following multi-level services for victims of sex trafficking: UN تقدّم المنظمّة الخدمات المتعددة المستويات التالية لضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي:
    Some laws covering sexual offences and child protection can be used to prosecute sex trafficking and child trafficking offences. UN ويمكن استخدام بعض القوانين التي تتناول الجرائم الجنسية وحماية الأطفال لمقاضاة مرتكبي جرائم الاتجار لأغراض جنسية والاتجار بالأطفال.
    Wanted by the fbi for kidnapping and sex trafficking charges. Open Subtitles مطلوبة من قبل المباحث الفيدرالية لتهم الاختطاف و الإتجار بالجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more