"sexual and gender" - Translation from English to Arabic

    • الجنسية والجنسانية
        
    • الجنسي والجنساني
        
    • جنسية وجنسانية
        
    The proposed Bill under Section 9 addresses sexual and gender based crime against women perpetrated during the communal violence. UN وتتناول المادة 9 من مشروع القانون المقترح الجريمة الجنسية والجنسانية المرتكبة ضد المرأة أثناء أعمال العنف الطائفي.
    States have introduced public campaigns on bullying and harassment based on sexual orientation and non-conforming sexual and gender identities. UN ونظمت بعض الدول حملات عامة عن التسلط والمضايقة على أساس الميل الجنسي والهويات الجنسية والجنسانية المخالفة للمألوف.
    sexual and gender education form part of this plan. UN وتشكِّل التربية الجنسية والجنسانية جزءاً من هذه الخطة.
    The Citizen's Council for sexual and gender Diversity has been established at the departmental level. UN وأُنشى على صعيد المقاطعات مجلس المواطنين للتنوع الجنسي والجنساني.
    The Kenyan government has shown commitment to addressing sexual and gender based violence. UN أبدت حكومة كينيا التزاما بأن تتصدى للعنف الجنسي والجنساني.
    The National Police College studies annually suspected hate crime directed against sexual and gender minorities and known to the police. UN وتقوم كلية الشرطة الوطنية بدراسة سنوية لجرائم الكراهية المشبوه فيها المرتكبة ضد الأقليات الجنسية والجنسانية والمعروفة لدى الشرطة.
    Human rights standards for sexual and gender minorities UN معايير حقوق الإنسان للأقليات الجنسية والجنسانية
    50. sexual and gender minorities are not visible in Nigeria and there is no officially registered association of gays and lesbians. UN 50- والأقليات الجنسية والجنسانية غير مرئية في نيجيريا ولا توجد في نيجيريا جمعية مسجلة رسمياً للواطيين والسحاقيات.
    Laws and policies must therefore take into consideration the added vulnerabilities of sexual and gender minorities and women living with HIV to integrate better their concerns. UN ولذا يتعين على القوانين والسياسات أن تأخذ في اعتبارها أوجه الضعف الإضافية لدى الأقليات الجنسية والجنسانية والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، بحيث يتم إدراج شواغل تلك الفئات فيها.
    326. Action Canada for Population and Development welcomed Nepal's acceptance of recommendations relating to sexual and gender minorities. UN 326- ورحبت المنظمة الكندية من أجل السكان والتنمية بقبول نيبال التوصيات المتعلقة بالأقليات الجنسية والجنسانية.
    90.8. Accepted 16. Non-discrimination legislation protects e.g. members of sexual and gender minorities against discrimination. UN 16- يحمي التشريع المتعلق بعدم التمييز، مثلاً، أفراد الأقليات الجنسية والجنسانية من التمييز.
    Finland emphasises the rights of women, children, ethnic, linguistic and religious minorities and indigenous peoples, persons with disabilities, persons with HIV/AIDS, and sexual and gender minorities. 90.26. UN وتركز فنلندا على حقوق المرأة والطفل والمجموعات الإثنية واللغوية والدينية والسكان الأصليين والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه والأقليات الجنسية والجنسانية.
    In addition to the ongoing reform of the legislation, the Ombudsman for Equality has increasingly been called upon to address the protection of the sexual and gender minorities. UN وإضافة إلى إصلاح التشريعات الجاري، طُلب على نحو متزايد من أمين المظالم المعني بالمساواة أن يعالج مسألة حماية الأقليات الجنسية والجنسانية.
    14. The Report finds that international human rights policy must focus especially on the rights of women, children, persons with disabilities, members of sexual and gender minorities, and indigenous peoples. UN 14- ويخلص التقرير إلى أن السياسة الدولية لحقوق الإنسان يجب أن تُركز بشكل خاص على حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد الأقليات الجنسية والجنسانية والشعوب الأصلية.
    It urged Eritrea to repeal all legislative provisions that criminalized activity between consenting adults of the same sex, to take measures to recognize and protect the rights of sexual and gender minorities, and to extend its HIV intervention programmes to include same-sex practising people. UN وحثت الشبكة إريتريا على إلغاء جميع الأحكام التشريعية التي تجرّم البالغين الذين يقيمون علاقات جنسية مثلية بالتراضي فيما بينهم، وعلى اتخاذ تدابير للاعتراف بحقوق الأقليات الجنسية والجنسانية وحمايتها، وتوسيع نطاق برامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري بحيث تشمل المثليين.
    The Council encourages the involvement of men in promoting gender equality and ending sexual and gender based violence. UN ويشجع المجلس مشاركة الرجل في تعزيز المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف الجنسي والجنساني.
    The State party should continue its efforts to prevent, punish and eradicate sexual and gender violence and to encourage victims to report cases, including by adopting a specific law on the subject after consultations with civil society. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل السعي إلى منع العنف الجنسي والجنساني والمعاقبة عليه واجتثاثه وإلى تشجيع الضحايا على الإبلاغ عن حالات العنف بوسائل منها اعتماد قانون خاص في هذا الشأن يضمن إشراك المجتمع المدني.
    Even, in these post war period of prevailing relative peace, various ongoing, peace consolidation, peace building and reconciliation initiatives, sexual and gender Based Violence (SGBV), against women and girls persists. UN وحتى في فترة ما بعد الحرب هذه، حيث يسود سلام نسبي وثمّة مبادرات مختلفة قائمة للمصالحة وبناء السلام وتوطيده، ما زال العنف الجنسي والجنساني مستمراً ضد النساء والفتيات.
    Tanzania is at the forefront in taking measures to prevent and combat sexual and gender violence against refugee women and children. UN 66 - وتنزانيا في طليعة البلدان التي تتخذ تدابير لمنع ومكافحة العنف الجنسي والجنساني ضد اللاجئات والأطفال اللاجئين.
    Elements of the national action plan had been adopted or incorporated into the work plans of the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization through the Joint Programme of the United Nations and the Government of Liberia on sexual and gender Based Violence. UN جرى اعتماد عناصر خطة العمل الوطنية أو إدراجها في خطط عمل الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس، وذلك عن طريق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالعنف الجنسي والجنساني.
    The report on discrimination in education and leisure time covered, inter alia, experiences of young persons belonging to sexual and gender minorities in secondary education. UN أما التقرير المتعلق بالتمييز في التعليم ووقت الترفيه فتناول، في جملة أمور، تجارب الشباب المنتمين إلى أقليات جنسية وجنسانية في التعليم الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more