"sexual and genderbased violence" - Translation from English to Arabic

    • الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • العنف الجنسي والجنساني
        
    • العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
        
    Recognizing also that strengthening national human rights institutions as well as respect for human rights and due process and combating criminality and sexual and genderbased violence and putting an end to impunity are essential to ensuring the rule of law and security in Haiti, UN وإذ يسلم بأن تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان واحترام حقوق الإنسان ومراعاة الإجراءات القانونية الواجبة ومكافحة الإجرام والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ووضع حد للإفلات من العقاب أمور أساسية لكفالة سيادة القانون والأمن في هايتي،
    " The Council expresses its concern about the situation of vulnerable groups, including internally displaced persons and children as victims of trafficking, and the increase of sexual and genderbased violence. UN " ويعرب المجلس عن قلقه إزاء حالة الفئات الضعيفة، بما فيها المشردون داخليا والأطفال ضحايا الاتجار بالبشر، وزيادة حالات العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    49. sexual and genderbased violence (SGBV): Traditionally, these violations are seldom reported. UN 49- العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس: جرى العرف على أن هذه الانتهاكات قلما يبلغ عنها.
    The Council strongly condemns the continuing recruitment and use of children by armed groups as well as the continued prevalence of sexual and genderbased violence in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo. UN ويدين المجلس بشدة استمرار الجماعات المسلحة في تجنيد الأطفال واستخدامهم وكذلك استمرار انتشار العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    22. Through the support of national and international NGOs and United Nations agencies, the Ministry has established a National Committee on Genderbased Violence (NaCGBV) to coordinate all initiatives aimed at curbing sexual and genderbased violence. UN 22- وشكلت الوزارة، بدعم من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة، لجنة وطنية معنية بالعنف الجنساني هدفها تنسيق جميع المبادرات الرامية إلى وقف العنف الجنسي والجنساني.
    The Council expresses its deepest concern that civilians continue to account for the majority of victims of acts of violence committed by parties to armed conflict, including as a result of deliberate targeting, of indiscriminate and excessive use of force and of sexual and genderbased violence. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه لأن المدنيين لا يزالون يشكلون أغلبية ضحايا أعمال العنف التي ترتكبها الأطراف في الصراع المسلح، بمن فيهم ضحايا الاستهداف المتعمد والاستعمال العشوائي والمفرط للقوة والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    " The Council expresses its deep concern that, despite the commitments made on 1 February 2008, civilians continue to be killed, subjected to sexual and genderbased violence and displaced from their homes. UN " ويعرب المجلس عن بالغ قلقه لاستمرار تعرض المدنيين، على الرغم من الالتزامات التي أعلنت في 1 شباط/فبراير 2008، للقتل والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس وتشريدهم من منازلهم.
    Acknowledging that sexual and genderbased violence remains a serious concern, particularly in marginalized districts of PortauPrince, camps for internally displaced persons and remote areas of the country, UN وإذ يقر بأن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ما زالا يشكلان مصدر قلق بالغ، وبخاصة في الأحياء المهمشة من بورت - أو - برانس ومخيمات المشردين داخليا والمناطق النائية في البلد،
    Recognizing the particular vulnerability of women and children among refugees and other persons of concern, including exposure to discrimination and sexual and physical abuse, and in this regard acknowledging the importance of preventing and responding to sexual and genderbased violence, UN وإذ تسلم بأن النساء والأطفال هم الأشد ضعفا بين اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين هم موضع اهتمام، بما في ذلك تعرضهم للتمييز والاعتداء الجنسي والبدني، وإذ تقر في هذا الصدد بأهمية منع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والتصدي لهما،
    Recognizing that strengthening national human rights institutions and respect for human rights, due process, combating criminality and sexual and genderbased violence, and putting an end to impunity are essential to ensuring the rule of law and security in Haiti, UN وإذ يسلم بأن تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان واحترام حقوق الإنسان ومراعاة الإجراءات القانونية الواجبة ومكافحة الإجرام والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ووضع حد للإفلات من العقاب أمور أساسية لكفالة سيادة القانون والأمن في هايتي،
    The Council notes the importance of action by the Government of Chad, supported as appropriate by the United Nations country team, on justice, including the prison sector, sexual and genderbased violence, child protection, human rights, local reconciliation and mine action, following the withdrawal of the Mission. UN ويلاحظ المجلس أهمية العمل الذي يتعين على حكومة تشاد أن تنجزه، بعد انسحاب البعثة، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري حسب ما يقتضيه الحال فيما يتعلق بالعدالة، بما في ذلك قطاع السجون، والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس وحماية الأطفال وحقوق الإنسان والمصالحة المحلية وإجراءات مكافحة الألغام.
    Recognizing the particular vulnerability of women and children among refugees and other persons of concern, including exposure to discrimination and sexual and physical abuse, and in this regard acknowledging the importance of preventing and responding to sexual and genderbased violence, UN وإذ تسلم بأن النساء والأطفال هم الأشد ضعفا بين اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين هم موضع اهتمام، بما في ذلك تعرضهم للتمييز والاعتداء الجنسي والبدني، وإذ تقر في هذا الصدد بأهمية منع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والتصدي لهما،
    13. Welcomes the efforts of the Government of Liberia to combat sexual and genderbased violence and further encourages it, in coordination with the Mission, to continue to combat impunity for perpetrators of such crimes and to provide redress, support and protection to victims; UN 13 - يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة ليبريا لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ويشجعها كذلك على أن تستمر، بالتنسيق مع البعثة، في مكافحة إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب وتوفير التعويض والدعم والحماية للضحايا؛
    Acknowledging that sexual and genderbased violence remains a serious concern, particularly in marginalized districts of PortauPrince, camps for internally displaced persons and remote areas of the country, UN وإذ يقر بأن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ما زالا يشكلان مصدر قلق بالغ، وبخاصة في الأحياء المهمشة من بورت - أو - برانس ومخيمات المشردين داخليا والمناطق النائية في البلد،
    Recognizing the particular vulnerability of women and children among refugees and displaced persons, including exposure to discrimination and sexual and physical abuse, and in this regard acknowledging the importance of preventing and responding to sexual and genderbased violence, UN وإذ تسلم بأن النساء والأطفال هم الأشد ضعفا بين اللاجئين والمشردين، بما في ذلك تعرضهم للتمييز والاعتداء الجنسي والبدني، وإذ تقر في هذا الصدد بأهمية منع العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والتصدي لهما،
    The Council expresses particular concern about sexual and genderbased violence in conflict situations and recalls in this regard resolution 1325 (2000) and other relevant resolutions. UN ويعرب المجلس عن قلقه بصفة خاصة إزاء العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات النزاع، ويشير في هذا الصدد إلى القرار 1325 (2000) وغيره من القرارات المتعلقة بهذه المسألة.
    " The Council reiterates its strong condemnation of all violations of applicable international law committed against women and girls in situations of armed conflict and in postconflict situations, including rape, other forms of sexual and genderbased violence and killing and maiming that contravene international law. UN " ويكرر المجلس إدانته القوية لجميع انتهاكات القانون الدولي الساري التي ترتكب ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والقتل والتشويه التي تتعارض مع القانون الدولي.
    " 8. To underline the importance of promoting and protecting the rights of civilians, in particular women and children, and assess progress in combating violence against children and women, including sexual and genderbased violence and sexual exploitation and abuse. UN " 8 - التأكيد على أهمية تعزيز وحماية حقوق المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، وتقييم التقدم المحرز في مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والاستغلال والانتهاك الجنسيان.
    32. According to the Government, the incidence of sexual violence has decreased significantly since the end of the post-elections crisis, although sexual and genderbased violence in Côte d'Ivoire remains alarming. UN 32- وفقا للحكومة، حدث انخفاض كبير في أعداد حالات العنف الجنسي منذ انتهاء الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وإن ظلّ العنف الجنسي والجنساني يشكل أحد الأمور الباعثة على الجزع في كوت ديفوار.
    In North Darfur, internally displaced persons were victims in 80 per cent of all reported cases of sexual and genderbased violence. UN وفي شمال دارفور، كانت المشردات داخلياً ضحايا 80 في المائة من جميع حالات العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس المبلّغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more