"sexual and psychological" - Translation from English to Arabic

    • والجنسي والنفسي
        
    • الجنسي والنفسي
        
    • الجنسي أو النفسي
        
    • والجنسية والنفسية
        
    • الجنسي والنفساني
        
    • الجنسي والعاطفي
        
    • والجنسية والنفسانية
        
    Violence occurs in both rural and urban environments and in many forms, including physical, sexual and psychological. UN ويحدث العنف في كل من البيئات الريفية والحضرية وفي أشكال متعددة، منها البدني والجنسي والنفسي.
    They were also more prone to verbal, sexual and psychological aggression and financial constraints, and often faced multiple instances of discrimination. UN وهن أيضا أكثر عرضة للاعتداء اللفظي والجنسي والنفسي وللقيود المالية، وكثيرا ما يواجهن حالات متعددة من التمييز.
    Across all regions, violence -- physical, sexual and psychological -- affects many millions of children who are working, both legally and illegally. UN وفي جميع المناطق يؤثر العنف - الجسدي والجنسي والنفسي - على ملايين الأطفال الذين يعملون بشكل قانوني أو غير قانوني.
    Women and girls are victims of physical, sexual and psychological violence regardless of their income levels, social class or upbringing. UN إن المرأة والفتاة ضحايا العنف البدني، الجنسي والنفسي أيا ما كان الإيراد والطبقة الاجتماعية والثقافة.
    :: The physical, sexual, and psychological violence at home, in society, and at work. UN :: العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يحدث في الأسرة والمجتمع وأثناء العمل.
    :: The physical, sexual, and psychological violence committed or overlooked by the government. UN :: العنف البدني والجنسي والنفسي الذي ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه.
    It noted concerns about discrimination against girls and women and the persistently high level of physical, sexual and psychological violence against women. UN وأشارت إلى الشواغل المتصلة بالتمييز ضد الفتيات والنساء واستمرار ارتفاع مستوى العنف الجسدي والجنسي والنفسي ضد المرأة.
    Girls and young women are at risk of all forms of violence, including physical, sexual and psychological. UN وتتعرض الفتيات والشابات لخطر الوقوع ضحايا جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجسدي والجنسي والنفسي.
    Physical, sexual and psychological violence against women and girls occurs in the family, the general community and in State institutions. UN إن العنف البدني والجنسي والنفسي ضد النساء والفتيات يقع في الأسرة وعموم المجتمع ومؤسسات الدولة.
    Women in such situations face repeated physical, sexual and psychological violence. UN والنساء في مثل هذه الحالات يواجهن العنف الجسدي والجنسي والنفسي المتكرر.
    Deeply concerned at continuing and endemic violence against women, and noting that the Declaration on the Elimination of Violence against Women sets out various forms of physical, sexual and psychological violence against women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار وتفشي العنف ضد المرأة، وإذ تلاحظ أن إعلان القضاء على العنف ضد المرأة يبين مختلف أشكال العنف البدني والجنسي والنفسي ضد المرأة،
    This includes physical, sexual and psychological abuse occurring within the general community, including rape, sexual abuse, sexual harassment and intimidation at work, in educational institutions and elsewhere, trafficking in women and forced prostitution. II. INTERNATIONAL MIGRATION BY WOMEN UN وتشمل العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يحدث في إطار المجتمع العام، بما في ذلك الاغتصاب، والتعدي الجنسي، والمضايقة الجنسية والتخويف في مكان العمل وفي المؤسسات التعليمية وأي مكان آخر، والاتجار بالنساء وإجبارهن على البغاء.
    Women and girls in all societies are subjected, to a greater or lesser extent, to physical, sexual and psychological abuse that cuts across lines of income, class and culture. UN وتتعرض النساء والفتيات في جميع المجتمعات بدرجة أكثر أو أقل للإيذاء البدني والجنسي والنفسي الذي يشمل سائر مستويات الدخل والطبقات والثقافة.
    218. Children, both girls and boys, of all social categories and all ages also suffer from physical, sexual and psychological ill-treatment. UN 218- كما يتعرض الأطفال، فتياناً وفتيات، من جميع الطبقات الاجتماعية ومن سائر الأعمار، للإيذاء الجسدي والجنسي والنفسي.
    In all societies, to a greater or lesser degree, women and girls are subjected to physical, sexual and psychological abuse across all income, class, national and cultural lines. UN وفي جميع المستويات، تخضع النساء والفتيات بدرجة كبيرة أو صغيرة للإيذاء البدني والجنسي والنفسي عبر جميع مستويات الدخل والطبقات والمستويات الوطنية والثقافية.
    Violence and abuse issues include physical, sexual and psychological violence against children within the family, in schools, in communities and in state and non-state institutions; gender-related violence and female genital mutilation; children affected by armed conflict; and children in conflict with the law. UN وقضايا العنف والإيذاء تشمل العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يتعرض له الأطفال داخل الأسرة، وفي المدارس، وفي المجتمعات المحلية، وفي المؤسسات الحكومية وغير الحكومية؛ والعنف المتصل بنوع الجنس وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ والأطفال المضرورين بالصراع المسلح؛ والأطفال المخالفين للقانون.
    Women in the United Kingdom, like their sisters elsewhere in the world, also face physical, sexual and psychological violence on a daily basis. UN والنساء في المملكة المتحدة، شأنهن في ذلك شأن أخواتهن في أماكن أخرى من العالم، يواجهن أيضا العنف الجسدي والجنسي والنفسي على أساس يومي.
    Many women are still victims of such traditional rites and customs as forced marriage, wife inheritance, girl fetichization in convents and genital mutilation, and of sexual and psychological torture. UN ما زال هناك العديد من النساء اللائي يتعرضن للآثار السيئة للطقوس والعادات التقليدية، مثل الزواج بالإكراه، واستيراث الأرامل، والفتيات التيميّات في الأديرة، والتشريط، والتعذيب الجنسي والنفسي.
    10. sexual and psychological violence can occur within the community and may take the form of rape, sexual ill-treatment and intimidation in schools, hospitals and prisons, and in the practice of procuring and forced prostitution. UN 10- وقد يُمارس العنف الجنسي والنفسي داخل المجتمع، ومنه الاغتصاب والاعتداءات الجنسية والترهيب في المؤسسات التعليمية وفي المستشفيات والسجون، فضلا عن القِوادة والإكراه على البغاء.
    The Special Rapporteur identified women domestic migrant workers as one of the most vulnerable groups of migrant workers and reported a widespread pattern of physical, sexual and psychological abuse among these women. UN وحدد المقرر الخاص العاملات المهاجرات اللاتي يخدمن في المنازل باعتبارهن أضعف فئات العمال المهاجرين وأبلغ عن نمط متكرر واسع النطاق من الإيذاء البدني أو الجنسي أو النفسي لهذه الفئة من النساء.
    In many cases these schools were also the scene of physical, sexual and psychological abuse of indigenous students. UN وفي كثير من الأحيان أيضاً، خضع تلاميذ هذه المؤسسات لسوء المعاملة الجسدية والجنسية والنفسية.
    Practical measures must be introduced which define domestic violence as a specific crime, and which address not only physical violence but also sexual and psychological violence. UN يلزم أن تكون هناك صكوك محددة تصنف العنف العائلي على أنه جريمة بحد ذاتها، وألا يقتصر ذلك على العنف البدني، بل يجب أن يشمل أيضا العنف الجنسي والنفساني.
    Public employers must organize specific training with a view to better information, prevention and action regarding sexual and psychological harassment. UN ويتعين على أصحاب الأعمال في القطاع العام توفير تدريبات معينة تساعد على فهم ومنع ومعالجة التحرش الجنسي والعاطفي بشكل أفضل.
    In addition, his Government condemned the wars and neo-colonial occupations which violated the human rights of thousands of women and girls and caused them physical, sexual and psychological suffering. UN ثم أعرب عن إدانة حكومته اندلاع الحروب وأوضاع الاحتلال من جانب الاستعمار الجديد باعتبار أنها تنتهك حقوق الإنسان للآلاف من النساء والفتيات، كما تؤدّى إلى معاناتهن من النواحي البدنية والجنسية والنفسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more