"sexual and reproductive health and rights and" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
        
    • بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
        
    • للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة
        
    • والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
        
    We are both a service provider and an advocate of sexual and reproductive health and rights and their critical importance to development. UN ونحن جهة تقدم الخدمات وتدافع عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وعن أهميتهما الحاسمة للتنمية.
    Similarly, education on sexual and reproductive health and rights and HIV and AIDS should be prioritized. UN وينبغي، بالمثل، إعطاء الأولوية للتثقيف بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Family planning policies should be situated within a broader sexual and reproductive health and rights and gender equality framework, rather than solely focusing on fertility reduction. UN وينبغي وضع سياسات تنظيم الأسرة في إطار أوسع من الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين، عوضا عن التركيز على خفض الخصوبة وحسب.
    It was concerned about the status of women's rights, particularly with regard to sexual and reproductive health and rights, and about the high incidence of violence against women. UN وأعربت هولندا عن قلقها إزاء حالة حقوق المرأة، وبصفة خاصة ما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وإزاء ارتفاع معدل العنف ضد المرأة.
    This is achieved by developing the capacity of our civil society partners to deliver rights-based sexual and reproductive health and rights programmes that increase demand and facilitate access to sexual and reproductive health and rights and services. UN ويتحقق ذلك عن طريق تطوير قدرة شركائنا من المجتمع المدني لتنفيذ برامج قائمة على الحقوق للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية تزيد من الطلب على الصحة والحقوق والخدمات الجنسية والإنجابية وتيسير الحصول عليها.
    Please also provide information on the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and of family planning services, and indicate whether there are measures in place in this regard. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى توافر التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وعن إمكانية الحصول على هذا التثقيف وهذه الخدمات، وبيان ما إذا اتخذت تدابير في هذا الصدد.
    A total of 9,777 young people were reached with information about youth sexual and reproductive health and rights and services. UN وتلقى ما مجموعه 777 9 شابا معلومات بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والخدمات للشباب.
    This approach also failed to recognize the connectivity between sexual and reproductive health and rights and other development issues. UN وقد عجز هذا النهج أيضا عن الاعتراف بالصلة بين الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وقضايا التنمية الأخرى.
    sexual and reproductive health and rights and lifelong health for young people UN الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب والحفاظ على صحتهم مدى الحياة
    sexual and reproductive health and rights and lifelong health for young people UN دال - الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والصحة للشباب مدى الحياة
    Availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services UN تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تحقيق زيادة ملموسة في مدى توافر خدمات التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها
    Please provide information on the measures envisaged to increase the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services, as well as on the rate of contraceptive use. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة توافر سبل التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الاستفادة منها، فضلا عن معدل استخدام وسائل منع الحمل.
    As a consequence, accelerating progress on Goal 5 requires a broader approach that focuses on sexual and reproductive health and rights and women's and girls' right to health. UN ونتيجة لذلك، يتطلب التعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 اتباع نهج أوسع نطاقا يركز على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وحق النساء والفتيات في التمتع بالصحة.
    It promotes sexual and reproductive health and rights and enables people to enjoy respectful sexual relationships and create healthy families. UN وهي تعمل على تعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وتمكِّـن الناس من التمتع بعلاقات جنسية قائمة على الاحترام وتكوين أُسَر سليمة.
    Fundamentalist religious interpretations attempt to deny to women and girls access to education, sexual and reproductive health and rights and economic resources, and challenge their enjoyment of other fundamental freedoms. UN وتحاول التفاسير الدينية الأصولية أن تحرم النساء والفتيات من الحصول على التعليم وخدمات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والموارد الاقتصادية، وتعوق قدرتهن على التمتع بالحريات الأساسية الأخرى.
    Civil society has already achieved remarkable success in advocating for sexual and reproductive health and rights and delivering services, information and education. UN وقد حقق المجتمع المدني بالفعل نجاحا ملحوظا في الدعوة إلى الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وتوفير الخدمات والمعلومات والتثقيف.
    28. Please provide information on the contraceptive prevalence rate and the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن معدل شيوع وسائل منع الحمل وعن مدى توفر وإتاحة التثقيف الشامل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة.
    Please provide information on the measures envisaged to further increase the availability and accessibility of comprehensive age-appropriate education on sexual and reproductive health and rights and family planning services and on the rate of use of modern contraceptives. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتوخّاة للعمل باستمرار على زيادة توافر وإتاحة التعليم الشامل والملائم عمرياً فيما يتصل بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وعن خدمات تنظيم الأسرة وكذلك عن معدّل استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    The numbers 0.7 per cent, the official development assistance (ODA) promise; and 4 per cent, the ICPD target of allocating 4 per cent of ODA to sexual and reproductive health and rights and to population issues, will all sound familiar in this context. UN نسبة 0.7 في المائة بوصفها مساعدة إنمائية رسمية نسبة تبشر بالخير؛ وهدف المؤتمر المتمثل في تخصيص 4 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وللقضايا السكانية سيبدو مألوفا في هذا السياق.
    In 2004, it produced two publications focused on these issues: `A Position Paper on Sexual and Reproductive Health and Rights' , and a strategy paper, `Reducing Maternal Deaths: Evidence and Action'. UN وفي 2004، أصدرت الوزارة كتيباً يركز على هذه القضايا بعنوان ' ورقة موقف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بذلك`، وورقة استراتيجية بعنوان ' الحد من وفيات الأمهات: الدلائل والإجراءات`.
    14. To this end, we commit to mobilize our constituencies and Governments to support a post-2015 development paradigm based on human rights that ensures gender equality, women's and adolescents' sexual and reproductive health and rights, and comprehensive development for youth. UN 14 - وتحقيقا لهذه الغاية، نلتزم بتعبئة ناخبينا وحكوماتنا من أجل دعم نموذج إنمائي لما بعد عام 2015 يقوم على حقوق الإنسان، ويكفل المساواة بين الجنسين، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والمراهقات، والتنمية الشاملة للشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more