"sexual and reproductive health care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • في ذلك رعاية الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الرعاية المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • في ذلك الخدمات الصحية الجنسية واﻹنجابية
        
    • بالرعاية الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • العناية الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • الرعاية الجنسية ورعاية الصحة الإنجابية
        
    • والرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وما
        
    • للرعاية الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية
        
    Girls are also affected by their limited access to health services, especially sexual and reproductive health care. UN وتتأثر الفتيات أيضا بمحدودية فرص حصولهن على الخدمات الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    Development of indicators on sexual and reproductive health care, and the dissemination of good practices. UN :: وضع مؤشرات بشأن الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية ونشر الممارسات السليمة؛
    Please provide information on steps taken to increase the quality of, and women's access to, sexual and reproductive health care, including obstetric care in the Cook Islands, especially in the Outer Islands. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين جودة خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وسبل استفادة النساء منها، بما فيها خدمات الرعاية عند التوليد في جزر كوك، وبخاصة في الجزر الخارجية.
    sexual and reproductive health care must be embedded in a strong health system. UN 61 - ينبغي أن تُنشأ خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في إطار نظام صحي قوي.
    A lack of access to sexual and reproductive health care reduces the ability of women to negotiate safe and wanted sex with their partners, including with regard to methods of contraception. UN إن عدم الحصول على الرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية يقلل من قدرة النساء على التفاوض مع عشرائهن على الجنس الآمن المرغوب، بما في ذلك فيما يتعلق بوسائل منع الحمل.
    These have often been set up isolated from the primary health care structure and sexual and reproductive health care programmes in particular. UN وغالباً ما وضعت هذه معزولة عن هياكل الرعاية الصحية الأولية وبرامج الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية على وجه الخصوص.
    Malta's free health care included comprehensive obstetric services, breast screening for women aged 50 to 60 and, within the context of the right to life, sexual and reproductive health care services. UN وتشمل الرعاية الصحية المجانية في مالطة خدمات علاج أمراض النساء والتوليد، وفحص الثدي للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين الخمسين والستين، في سياق الحق في الحياة، وخدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    For areas of difficult access, programmed monthly visits are made by Health Agent, to ensure sexual and reproductive health care. UN وبالنسبة للمناطق التي يصعب الوصول إليها، يقوم وكيل صحي بإجراء زيارات شهرية مبرمجة مسبقا، لضمان الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    Please provide detailed information on measures in place to provide women with adequate and affordable access to health-care services, including sexual and reproductive health care. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتمكين المرأة من الحصول على خدمات الرعاية الصحية بصورة كافية ومعقولة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    We recognize the need for a rights-based approach to better sexual and reproductive health care and have been advocating such an approach in South Asia for the last decade. UN ونقر بضرورة اتباع نهج قائم على حقوق من أجل بلوغ مستوى أفضل من الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وقد دأبنا على الدعوة إلى اتباع هذا النهج في منطقة جنوب آسيا على مدار العقد الماضي.
    Finland noted that women in Northern Ireland did not have same access to all sexual and reproductive health care as women in other parts of the United Kingdom. UN ولاحظت فنلندا أن النساء في آيرلندا الشمالية لا يحصلن على الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية الكاملة بخلاف نظيراتهن في باقي مناطق المملكة المتحدة.
    The Committee further regrets the absence of information in the State party's report on the measures taken to ensure the right of children to sexual and reproductive health care with or without parental consent. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات في تقريرها عن التدابير المتخذة لضمان حق الأطفال في الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية بموافقة الأبوين أو بدونها.
    Governments must initiate and support awareness-raising campaigns about sexual violence that include information for women and girls on where they can access services to deal with unwanted pregnancies and receive comprehensive sexual and reproductive health care. UN :: يجب على الحكومات أن تستهل وتدعم حملات توعية عن العنف الجنسي تشمل معلومات للنساء والفتيات عن أماكن الحصول على الخدمات للتعامل مع حالات الحمل غير المرغوب وتلقي الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية الشاملة.
    69. Women with disabilities have more limitations on access to sexual and reproductive health care. UN 69 - كما تواجه النساء ذوات الإعاقة صعوبات أكبر في الحصول على الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    Efforts to reduce maternal and child mortality and achieve universal access to sexual and reproductive health care, contraceptives and abortion must become development priorities for the next 10 years. UN ويتعين أن تصبح مكافحة الوفيات النفاسية ووفيات المواليد، والعمل من أجل تعميم الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والوصول إلى وسائل منع الحمل والإجهاض، من أولويات التنمية للسنوات العشر المقبلة.
    This highlights the need for investing in youth-friendly and youth-specific services -- including sexual and reproductive health care services. UN ويبرز ذلك ضرورة الاستثمار في مجال الخدمات التي تراعي الشباب والخدمات المخصصة للشباب، بما فيها خدمات الرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Please provide information about the impact of such programmes in providing women and girls with access to adequate and affordable health-care services, including sexual and reproductive health care. UN ويرجى تقديم معلومات عن أثر برامج مثل هذه في توفير الإمكانية للنساء والفتيات للحصول على خدمات كافية من الرعاية الصحية بتكلفة معقولة، بما في ذلك الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية.
    Victims were usually poor, illiterate women and girls with limited access to health care, including sexual and reproductive health care. UN وعادة ما تكون الضحايا من النساء والفتيات الفقيرات والأميات ممن لا يتاح لهن سوى سُبل محدودة من الرعاية الصحية بما في ذلك رعاية الصحة الجنسية والإنجابية.
    Efforts to eliminate discrimination and stigma against people living with HIV and AIDS must be increased; sexual and reproductive health care service providers must be trained in counseling and providing quality care for people living with HIV to stem such discrimination in health-care settings. UN :: يجب مضاعفة الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ وعلى الوصم الاجتماعي الملحق بهم. ويجدر تدريب مقدمي خدمات الرعاية المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية على إسداء المشورة وتقديم الرعاية الجيدة للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية للقضاء على ذلك التمييز في هياكل الرعاية الصحية.
    Services to prevent mother-to-child transmission need to be more closely linked to sexual and reproductive health care. UN ويتعين ربط الخدمات الرامية إلى منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ربطا أكثر وثاقة بالرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    To date, UNFPA has launched four knowledge assets: sector-wide approaches; obstetric fistula; quality of sexual and reproductive health care; and how to design a knowledge asset. UN وحتى الآن، استهل الصندوق أربعة أصول للمعرفة، هي: النهج القطاعية الشاملة وناسور الولادة ونوعية العناية الصحية الجنسية والإنجابية وكيفية تحديد أصول المعرفة.
    We will promote gender equality and equal access to basic social services, such as education, nutrition, health care, including sexual and reproductive health care, vaccinations, and protection from diseases representing the major causes of mortality, and will mainstream a gender perspective in all development policies and programmes. UN وسنعزز المساواة بين الجنسين والتساوي في الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والتغذية والرعاية الصحية بما في ذلك الرعاية الجنسية ورعاية الصحة الإنجابية واللقاحات والحماية من الأوبئة التي تشكل أهم أسباب الوفيات، وسنعمل على تعميم المنظور الجنساني في كل سياسات وبرامج التنمية.
    Evaluation of the UNFPA humanitarian response 1. Recognizes the critical role of UNFPA in emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery, in particular in the areas of emergency maternal health care, sexual and reproductive health care, gender-based violence, and data collection and analysis; UN 1 - يسلم بالدور الحيوي الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان في ميدان التأهب للطوارئ والاستجابة الإنسانية وشؤون المراحل الانتقالية والإنعاش، ولا سيما في مجالات تقديم الرعاية الصحية الطارئة للأمهات والرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وما يتصل بالعنف الجنساني وجمع البيانات وتحليلها؛
    81. To increase effectiveness in the delivery of health-care services, an integrated approach to sexual and reproductive health care is recommended. UN 81 - وبغية زيادة الفعالية في تقديم خدمات الرعاية الصحية، يوصى باتباع نهج متكامل للرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    The Committee recommends that the State party include sexual and reproductive health education programmes in schools and provide a broad range of sexual and reproductive health care services through its primary health-care system. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف برامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس وأن توفر مجموعة واسعة من خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more