"sexual and reproductive rights of" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق الجنسية والإنجابية
        
    • بالحقوق الجنسية والإنجابية
        
    • الحقوق الجنسية والتناسلية
        
    • والحقوق الجنسية والإنجابية
        
    • للحقوق الجنسية والإنجابية
        
    The Pact aims to promote actions to ensure the right of access to justice, health, and to protection of the sexual and reproductive rights of women imprisoned. UN ويرمي الميثاق إلى تعزيز الأعمال التي تكفل حق اللجوء إلى القضاء والصحة وحماية الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء السجينات.
    Noting that abortion was criminalized, it expressed concern at the violation of the sexual and reproductive rights of women in Nicaragua. UN وأشارت إلى تجريم الإجهاض، لكنها أعربت عن القلق إزاء انتهاك الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة في نيكاراغوا.
    (iii) Intensifying intersectoral action to promote and guarantee the sexual and reproductive rights of women and young persons; UN تكثيف الأعمال المشتركة بين القطاعات لتعزيز وضمان الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة والشباب؛
    She welcomed further dialogue on the topic with participants in this session, noting statements related to sexual and reproductive rights of indigenous women in custody. UN ورحبت بمواصلة الحوار بشأن الموضوع مع المشاركين في هذه الجلسة، مشيرة إلى البيانات المتعلقة بالحقوق الجنسية والإنجابية للنساء المحتجزات من الشعوب الأصلية.
    The organization defends the sexual and reproductive rights of women as human rights and promotes improvements in the conditions of women. UN تدافع المنظمة عن الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة بوصفها من حقوق الإنسان، وتعمل على تحسين أحوال المرأة.
    Canada: sexual and reproductive rights of women and girls UN كندا: الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة والفتاة
    The Third Committee failed to do justice to girls if it did not recognize that lack of respect for the sexual and reproductive rights of girls was at the core of the issue. UN وحذّر من أن اللجنة الثالثة ستكون قد قصّرت في تحقيق العدالة للفتيات إذا لم تقر بأن قلة احترام الحقوق الجنسية والإنجابية للفتيات تكمن في صميم هذه القضية.
    - greater respect for the sexual and reproductive rights of people to whom these rights are denied. UN - زيادة مستوى احترام الحقوق الجنسية والإنجابية للأشخاص الذين يحرمون منها.
    62. Health services should respect the sexual and reproductive rights of women. UN 62 - واستطرد قائلاً إن على الخدمات الصحية أن تحترم الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة.
    25. Peru is making every effort to respect, guarantee and promote the sexual and reproductive rights of all. UN 25- وما فتئت دولة بيرو تبذل قصارى جهدها لاحترام الحقوق الجنسية والإنجابية للجميع وضمانها وتعزيزها.
    In this regard, Governments have the responsibility to respect, protect, promote and fulfil the sexual and reproductive rights of all individuals, ensuring that they are aware of their entitlements. UN وفي هذا الصدد تتحمل الحكومات مسؤولية احترام الحقوق الجنسية والإنجابية لجميع الأفراد وحمايتها وتعزيزها وإعمالها، مع التأكد من أنهم يحيطون علما باستحقاقاتهم.
    1. Respect, protect and promote the sexual and reproductive rights of women and girls in all their diversity and throughout their lives, especially: UN 1 - احترام وحماية وتعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات بمختلف تنوعهن وطوال حياتهن، وخاصة ما يلي:
    The purpose of all those mechanisms was to promote gender equality, to ensure the sexual and reproductive rights of women and girls and to advocate the elimination of traditional practices that were detrimental to women. UN والغرض من جميع هذه الآليات هو تعزيز المساواة بين الجنسين، لكفالة الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات وللدعوة إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بالنساء.
    338. In 2005, a special event was held on the sexual and reproductive rights of immigrant women, and health promotion and care. UN 338 - وعقدت عام 2005 مناسبة خاصة عن الحقوق الجنسية والإنجابية للمهاجرات، وتعزيز الصحة والرعاية الصحية.
    This implies that tradition, culture or religion can never serve as an excuse for not respecting people's rights, such as the sexual and reproductive rights of men and women. UN وهذا يعني أنه لا يمكن مطلقا للتقاليد والثقافة أو الدين أن تكون ذريعة لعدم احترام حقوق بني الإنسان، مثل الحقوق الجنسية والإنجابية للرجال وللسناء.
    In this regard, the issue of sexual and reproductive rights of indigenous women has not yet deserved adequate attention. UN وفي هذا الصدد، لم تلق بعد مسألة الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء المتحدرات من السكان الأصليين الاهتمام المناسب الذي تستحقه.
    Nevertheless, within the scope of the Districts, there is not yet a mechanism in place to ensure uniform treatment of sexual and reproductive rights of indigenous women. UN ومع ذلك، لا توجد بعد في إطار هذه المناطق آليات تضمن معاملة الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء المتحدرات من السكان الأصليين بصورة متسقة.
    78. All Governments are urged to recognize the sexual and reproductive rights of women, including the right to control their fertility. UN 78 - ويجري حث جميع الحكومات على الاعتراف بالحقوق الجنسية والإنجابية للنساء، بما في ذلك الحق في التحكم في خصوبتهن.
    In addition to investigation of these reports by the Judiciary Branch, the Brazilian government is also considering the development of a " code of conduct " to regulate the presence of the armed forces in indigenous lands, particularly with regard to the sexual and reproductive rights of indigenous women. UN وبالإضافة إلى تحقيق الفرع القضائي في هذه التقارير، تنظر الحكومة البرازيلية أيضاً في وضع " مدونة سلوك " لتنظيم وجود القوات المسلحة على أراضي السكان الأصليين، لا سيما فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية للنساء المتحدرات من السكان الأصليين.
    85. The sexual and reproductive rights of women were among the other issues the Commission would have to address; the reports drawn up by UNFPA had sufficiently demonstrated the worldwide systematic infringements of those rights. UN ٨٥ - وأضافت أن الحقوق الجنسية والتناسلية للمرأة هي من المسائل اﻷخرى التي يتعين على اللجنة تناولها؛ فالتقارير التي يعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أوضحت بصورة كافية وجود تعديات منتظمة على هذه الحقوق في جميع أنحاء العالم.
    Discussions focused on the intersectionality between gender and disability, violence against women and girls with disabilities, and the sexual and reproductive rights of women with disabilities. UN وركزت المناقشات على تقاطع نوع الجنس والإعاقة، والعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والحقوق الجنسية والإنجابية للنساء ذوات الإعاقة.
    :: Review national plans and budgets for preventing vertical transmission and ensure a stronger focus on sexual and reproductive rights of women living with HIV UN :: تُراجع الخطط والميزانيات الوطنية المتعلقة بمنع الانتقال الرأسي مع إيلاء تركيز أقوى للحقوق الجنسية والإنجابية للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more