"sexual assault and other" - Translation from English to Arabic

    • الاعتداء الجنسي وغيرها من
        
    • والاعتداء الجنسي وغيره من
        
    • الاعتداء الجنسي وغيره من
        
    • والاعتداء الجنسي وغير ذلك
        
    • الهجوم الجنسي وغيره من
        
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    Judges and magistrates who have taken part in the training sessions have established a track record of striking down discriminatory laws and practices, expanding the rights of women on issues ranging from economic discrimination, property rights, custody and inheritance to sexual assault and other violence against women. UN وقد سجلت القاضيات اللائي اشتركن في دورات التدريب إنجازات في مجال إلغاء القوانين والممارسات التمييزية، والتوسع في حقوق النساء فيما يختص بمسائل تتراوح بين التمييز الاقتصادي، وحقوق الملكية، والحضانة، والوراثة، من ناحية، والاعتداء الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة، من ناحية أخرى.
    States parties should ensure that laws against family violence and abuse, rape, sexual assault and other gender-based violence give adequate protection to all women, and respect their integrity and dignity. UN ينبغي أن تضمن الدول الأطراف أن تتيح القوانين التي تناهض العنف وإساءة المعاملة في الأسرة، والاغتصاب، والاعتداء الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس، حماية كافية لجميع النساء، واحترام سلامتهن وكرامتهن.
    Major activities by the Adviser targeted the provision of support measures conducive to the physical and psychological rehabilitation of witnesses, particularly victims of sexual assault and other gender-based crimes. UN واستهدفت الأنشطة الرئيسية التي قام بها المستشار توفير إجراءات الدعم المؤدية إلى إعادة تأهيل الشهود من الناحيتين البدنية والنفسية، وخصوصا ضحايا الاعتداء الجنسي وغيره من الجرائم القائمة على نوع الجنس.
    It recalled that those refugees were among the most vulnerable and were the most at risk for neglect, violence, forced military recruitment, sexual assault and other abuses. UN وأشارت إلى أن هؤلاء اللاجئين هم من أضعف فئات اللاجئين وأكثرهم تعرضا لﻹهمال والعنف والتجنيد العسكري القسري، والاعتداء الجنسي وغير ذلك من ألوان اﻹيذاء.
    The Government had initiated a number of criminal law reforms aimed at providing protection for victims of sexual assault and other violent offences. UN وقامت الحكومة بعدد من الإصلاحات في القانون الجنائي بهدف توفير الحماية لضحايا الهجوم الجنسي وغيره من الجرائم المتسمة بالعنف.
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts: revised draft resolution UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية: مشروع قرار منقّح
    Resolution 53/7 International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN القرار 53/7 التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية "
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية "
    Report of the Secretary-General on international cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts (E/CN.7/2012/13) UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية (E/CN.7/2012/13)
    Through extensive reference to international law and jurisprudence, Ms. Hampson describes under what circumstances rape, sexual assault and other forms of sexual violence may constitute torture, a crime against humanity, a war crime or genocide. UN وتقدم السيدة هامبسون من خلال الإشارة بصورة مسهبة إلى القانون والقضاء الدوليين، معلومات مفصلة عن الظروف التي يمكن للاغتصاب والاعتداء الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي أن تشكل تعذيباً أو جريمة ضد الإنسانية أو جريمة حرب أو جريمة إبادة جماعية.
    37. It is therefore necessary to consider in what circumstances rape, sexual assault and other forms of sexual violence may constitute torture, a crime against humanity, a war crime or genocide. UN 37- ولذلك فمن الضروري النظر في أية ظروف يمكن فيها للاغتصاب والاعتداء الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي أن يشكل تعذيباً، أو جريمة ضد الإنسانية أو جريمة حرب أو إبادة جماعية.
    (b) States parties should ensure that laws against family violence and abuse, rape, sexual assault and other gender-based violence give adequate protection to all women, and respect their integrity and dignity. UN )ب( ينبغي أن تضمن الدول اﻷطراف أن تتيح القوانين التي تناهض العنف وإساءة المعاملة في اﻷسرة، والاغتصاب، والاعتداء الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على أساس الجنس، حماية كافية لجميع النساء، واحترام سلامتهن وكرامتهن.
    Definitions regarding the phenomenon of drug-facilitated sexual assault and other criminal acts are critical in order to establish a common understanding among all the parties involved of the nature of the crime committed. UN 9- وللتعاريف المتعلقة بظاهرة الاعتداء الجنسي وغيره من الأفعال الإجرامية المُيسَّرة بالمخدرات تأثير حاسم في إرساء تفاهم مشترك بين جميع الأطراف المعنية حول طبيعة الجريمة المرتكبة.
    Unaccompanied children are especially vulnerable and at risk of neglect, violence, military recruitment, sexual assault and other abuses. UN واﻷطفال غير المصحوبين هم عرضة لﻷذى بشكل خاص ويواجهون خطر اﻹهمال والعنف والتجنيد العسكري والاعتداء الجنسي وغير ذلك من اﻹساءات.
    The Government had initiated a number of criminal law reforms aimed at providing protection for victims of sexual assault and other violent offences. UN وقامت الحكومة بعدد من الإصلاحات في القانون الجنائي بهدف توفير الحماية لضحايا الهجوم الجنسي وغيره من الجرائم المتسمة بالعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more