"sexual behaviour and" - Translation from English to Arabic

    • السلوك الجنسي
        
    • والسلوك الجنسي
        
    • بالسلوك الجنسي
        
    • للسلوك الجنسي
        
    Swaziland is currently conducting studies on sexual behaviour and the impact of prevention programmes. UN وتجري سوازيلند حاليا دراسات عن السلوك الجنسي وتأثير برامج الوقاية.
    Training has been provided to teachers and parents on the subject of safe sexual behaviour and modern contraceptive methods. UN وتم توفير تدريب للمدرسين والآباء في موضوع السلوك الجنسي الآمن وأساليب تحديد النسل الحديثة.
    Sector 10: Promotion of safe sexual behaviour and reduction of stigmatization and discrimination in the population at large and in mobile groups UN القطاع 10: تشجيع السلوك الجنسي المأمون وتقليل الوصم بالعار والتمييز بين السكان ككل وبين المجموعات المتنقلة
    Croatia and Luxembourg conducted research projects on sexuality, sexual behaviour and the attitudes of adolescents. UN وفي كرواتيا ولكسمبرغ، أجريت أبحاث حول النشاط الجنسي والسلوك الجنسي وآراء المراهقين.
    At the same time, the Special Rapporteur reaffirms the importance of the preventive value of education related to sexual behaviour and reproductive rights. UN وفي الوقت نفسه، تؤكد المقررة الخاصة من جديد أهمية القيمة الوقائية للتعليم المتصل بالسلوك الجنسي والحقوق اﻹنجابية.
    Likewise, safe sexual behaviour and the use of condoms should be encouraged. UN وبالمثل، ينبغي تشجيع السلوك الجنسي الآمن واستخدام الرفالات.
    Nevertheless, the Government continues to strictly monitor the situation by conducting studies to assess the threat posed by factors intimately linked to the virus, such as sexual behaviour and drug abuse. UN إلا أن الحكومة ما زالت ماضية في رصد الموقف بدقة وذلك بعمل الدراسات لتقييم الخطر الذي تشكله عوامل ذات صلة وثيقة بالفيروس، مثل السلوك الجنسي وإساءة استعمال المخدرات.
    Concern has been raised within the disability sector that management of the sexual behaviour and reproductive health of women with intellectual disabilities has been over-medicalised and over-managed, compromising the rights of the women concerned. UN ثارت مخاوف داخل قطاع الإعاقة من أن إدارة السلوك الجنسي والصحة الإنجابية للمرأة المعاقة عقليا اتسمت بالمبالغة في منحها العناية الطبية والمبالغة في إدارتها، بما في ذلك حقوق المرأة المعنية.
    It was important to provide scientifically proven information on sexual behaviour and education to change attitudes. UN ومن المهم تقديم معلومات مثبتة علمياً بشأن السلوك الجنسي والتربية الجنسية لتغيير المواقف.
    In the present context, where there is an increasing incidence of HIV, there is a bombardment of education campaigns aimed at addressing responsible sexual behaviour and promoting responsible parenting. UN وفي السياق الحالي، حيث تتزايد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، هناك كم هائل من الحملات التثقيفية الرامية إلى معالجة مسألة السلوك الجنسي المسؤول والتشجيع على الوالدية المسؤولة.
    The burden of disease associated with sexually transmitted infections is expected to increase globally given the high prevalence of incurable sexually transmitted infections caused by viruses, trends in sexual behaviour and increased travel. UN ومن المتوقع أن يزيد على الصعيد العالمي عبء الأمراض المرتبطة بالإصابات المنقولة جنسيا نظرا لكثرة انتشار الأمراض المستعصية المنقولة جنسيا التي تسببها الفيروسات، والاتجاهات السائدة في السلوك الجنسي والسفر المتزايد.
    They should focus on effective primary preventive measures, the promotion of responsible and safe sexual behaviour, and the implementation of harm-reduction measures in response to the HIV epidemic. UN وينبغي أن تركز على التدابير الوقائية الرئيسية الفعالة وتعزيز السلوك الجنسي المسؤول والمأمون وتنفيذ تدابير الحد من الأضرار في الاستجابة لوباء الإيدز.
    Nevertheless, the Government continues to strictly monitor the situation by conducting studies to assess the threat posed by factors intimately linked to the virus, such as sexual behaviour and drug abuse. UN ومع ذلك، تواصل الحكومة الرصد الدقيق للموقف بإجراء دراسات لتقييم الخطر الذي تشكله عوامل شديدة الارتباط بالفيروس، مثل السلوك الجنسي وتعاطي المخدرات.
    This multisectoral strategy addresses the issue of sexual behaviour and practices in Belize, encouraging responsible sexual behaviour and protection in addition to creating nationwide awareness of the disease and its consequences. UN وتتصدى هذه الاستراتيجية المتعددة القطاعات لقضية السلوك الجنسي والممارسات الجنسية في بليز، وتشجع على التصرفات الجنسية المسؤولة والحماية، إضافة إلى إيجاد وعي قومي بالمرض وعواقبه.
    Though encouraging, these facts do not warrant complacency or a relaxing of measures to tackle the epidemic, since factors such as risky sexual behaviour and increasing use of drugs are known to exist from everyday experience and from the results of behavioural studies. UN ومع أن هذه الحقائق مشجعة، إلا أنها لا تسمح بالتهاون أو تخفيف تدابير التصدي للوباء، بسبب خطر السلوك الجنسي وازدياد تعاطي المخدرات وهي عوامل معروفة من خلال الخبرة اليومية ومن نتائج الدراسات السلوكية.
    The Committee urges the State party to reinforce programmes of sexual and reproductive education for both girls and boys in order to foster responsible sexual behaviour and further discourage abortion as a means of birth control. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف الجنسي والإنجابي بالنسبة للبنات والأولاد لخلق روح المسؤولية في السلوك الجنسي ومواصلة عدم تشجيع الإجهاض على اعتبار أنــه وسيلة لتنظيم النسل.
    The Committee urges the State party to reinforce programmes of sexual and reproductive education for both girls and boys in order to foster responsible sexual behaviour and further discourage abortion as a means of birth control. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف الجنسي والإنجابي بالنسبة للبنات والأولاد لخلق روح المسؤولية في السلوك الجنسي ومواصلة عدم تشجيع الإجهاض على اعتبار أنــه وسيلة لتنظيم النسل.
    The Committee calls on the State party to take all appropriate steps to foster responsible sexual behaviour and take all appropriate steps to stop the use of abortion as a means of birth control. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف اتخاذ الخطوات المناسبة لتشجيع السلوك الجنسي المسؤول واتخاذ كل الخطوات المناسبة لوقف استخدام الإجهاض كوسيلة لتنظيم النسل.
    While she acknowledged the country's anti-discrimination efforts, she called for greater focus on changing stereotypical gender roles and attitudes, particularly regarding violence against women, family planning, sexual behaviour and family responsibilities. UN وبينما أقرت بجهود البلد الرامية إلى مكافحة التمييز، فقد طالبت بتركيز أكبر على تغيير الأدوار النمطية للجنسين، وخاصة المتعلقة بالعنف ضد النساء وتنظيم الأسرة والسلوك الجنسي ومسؤوليات الأسرة.
    Therefore, the elements of moral choice, responsible sexual behaviour and the promotion and protection of family values, as well as combating pervasive poverty, need to be re-emphasized. UN ولذلك فإن عناصر الاختيار الأخلاقي، والسلوك الجنسي المسؤول، وتشجيع القيم الأسرية وحمايتها، وكذلك مكافحة الفقر المدقع، تحتاج إلى إعادة التشديد عليها.
    Adolescents should have full access to information on responsible sexual behaviour and equitable gender roles and to reproductive and sexual health services. UN وينبغي تمكين المراهقين من الحصول التام على المعلومات المتعلقة بالسلوك الجنسي المسؤول، والمساواة بين الجنسين في الأدوار التي يقومان بها، وعلى خدمات الصحة الإنجابية والجنسية.
    A multi-centre study to determine patterns of prostitution and social networks that can be utilized in interventions was completed in Brazil and the Dominican Republic, giving a better understanding of the cultural and social context of sexual behaviour and preventive practices. UN واستكملت في البرازيل والجمهورية الدومينيكية دراسة اشتركت فيها عدة مراكز لتعيين أنماط البغاء والشبكات الاجتماعية التي يمكن الاستعانة بها في المبادرات، مما يحسن فهم السياق الثقافي والاجتماعي للسلوك الجنسي وممارسات الوقاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more