"sexual consent" - Translation from English to Arabic

    • الرضا الجنسي
        
    • القبول الجنسي
        
    • الموافقة الجنسية
        
    • ممارسة الجنس بالتراضي
        
    • بالعلاقات الجنسية
        
    • الموافقة على ممارسة الجنس
        
    • للموافقة الجنسية
        
    • للرضا بعلاقة جنسية
        
    • اﻹدراك أو التمييز
        
    • للتراضي الجنسي
        
    • للموافقة على ممارسة الجنس
        
    • للرضا بالاتصال الجنسي
        
    • الموافقة على إقامة علاقة جنسية
        
    • الرضا بإقامة العلاقات الجنسية
        
    • الرضا بممارسة الجنس
        
    The Committee is also concerned that the criminalization of some relevant offences under the Optional Protocol is linked to the age of sexual consent, which is 16 in most jurisdictions. UN بالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن تجريم بعض الجرائم المهمة الواردة في البروتوكول الاختياري يرتبط بسن الرضا الجنسي الذي يبلغ 16 عاماً في معظم الولايات القضائية.
    It also notes with concern that the very low minimum age of sexual consent of 13 years increases children's risk of sexual abuse and early pregnancy. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق أن الانخفاض الشديد للحد الأدنى لسن الرضا الجنسي وتحديده في 13 عاماً يزيد من خطر تعرض الأطفال للاعتداء الجنسي والحمل المبكر.
    The age of sexual consent is 16 years for females. UN وسن الرضا الجنسي هي 16 عاما للإناث.
    The Committee is concerned that there is no minimum age for sexual consent for boys. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود حد أدنى لسن القبول الجنسي في حالة الأولاد.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the age of sexual consent does not conflict with the right of all children to be fully protected from exploitation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لضمان أن لا يتعارض تحديد سن الموافقة الجنسية مع حق جميع الأطفال في التمتع بالحماية الكاملة من الاستغلال.
    There is also no legally established age for sexual consent. UN وليس ثمة أيضا سن قررها القانون لقبول ممارسة الجنس بالتراضي.
    In particular, concern is expressed at the lack of minimum legal ages of sexual consent and of criminal responsibility. UN وتعرب عن قلقها بوجه خاص إزاء عدم النص على حد أدنى قانوني لسن الرضا بالعلاقات الجنسية والمسؤولية الجنائية.
    At the age of 15, a child receives an identity card (ID) and becomes qualified for many things, including sexual consent. UN ويتلقى الطفل عند بلوغه ٥١ عاماً بطاقة هوية ويصبح مؤهلاً للقيام بعدة أشياء بما في ذلك الموافقة على ممارسة الجنس.
    The age of sexual consent is 15 years. UN وإن سن الرضا الجنسي هو 15 سنة.
    Sexual consent: The offences of sexual intercourse and rape are dealt with in articles 407 and 408 of the Penal Code, which provide for the punishment of any person who has sexual intercourse with or rapes a child under 18 years of age, even if it is consensual. UN الرضا الجنسي: تناول قانون العقوبات في المادتين 407 و408 جريمتي المواقعة وهتك العرض، حيث نصتا على معاقبة كل من واقع أو هتك عرض صغير ولو بالرضا دون الثامنة عشرة؛
    He also asked if the Government would bring the minimum age of marriage into line with article 16 of the Convention and with the Convention on the Rights of the Child, and whether it planned to raise the age of sexual consent to 18 in order to protect all girls from sexual assault. UN وسأل أيضا عما إذا كانت الحكومة ستجعل الحد الأدنى لسن الزواج يتماشى مع المادة 16 من الاتفاقية ومع اتفاقية حقوق الطفل، وعما إذا كانت الحكومة تعتزم رفع سن الرضا الجنسي إلى 18 سنة من أجل حماية جميع الفتيات من الاعتداء الجنسي.
    (vii) sexual consent UN `7` الرضا الجنسي
    CRC welcomed that Guyana had raised the age of sexual consent from 13 years to 16 years, and also welcomed the enactment of legislation to strengthen the protection of children from sexual abuse and exploitation. UN ٢٧- ورحبت لجنة حقوق الطفل برفع سن الرضا الجنسي في غيانا من 13 إلى 16 سنة، كما رحبت بسن تشريع لتعزيز حماية الأطفال من الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    (c) The large-scale trafficking of children, in particular girls, for the purpose of sexual and other forms of exploitation and the lack of a clearly defined minimum age of sexual consent. UN (ج) الاتِّجار الواسع النطاق بالأطفال، وبخاصة الفتيات، بغرض الاستغلال الجنسي أو غيره من أشكال الاستغلال وعدم وجود تعريف واضح للحد الأدنى لسن الرضا الجنسي.
    The Committee is concerned that there is no minimum age for sexual consent for boys. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود حد أدنى لسن القبول الجنسي في حالة الأولاد.
    The representative of Uruguay recalled that the reference to the national law, in cases where the age of sexual consent was less than 18 years, would pose a problem when persons under 18 engaged in prostitution or pornography. UN وذكر ممثل أوروغواي أن اﻹشارة إلى القانون الوطني، في الحالات التي يقل فيها سن القبول الجنسي عن ٨١ عاما، قد تثير مشكلة عندما يمارس أشخاص تقل أعمارهم عن ٨١ عاما أفعال البغاء أو التصوير اﻹباحي.
    69. Chile modified its Penal Code in 2004, increasing penalties for crimes involving the exploitation of children and raising the age for sexual consent from 12 to 14. UN 69- وأجرت شيلي تعديلاً على قانونها الجنائي في عام 2004، فشددت العقوبات المطبقة على جرائم استغلال الأطفال ورفعت سن الموافقة الجنسية من 12 إلى 14 عاماً.
    It was concerned by the high incidence of trafficking in children and urged Costa Rica to raise the age of sexual consent to 18 and to develop new strategies to reduce the prison population. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الاتجار بالأطفال وحثت كوستاريكا على رفع سن ممارسة الجنس بالتراضي إلى 18 عاماً ووضع استراتيجيات جديدة للحد من عدد النزلاء في السجون.
    The Committee further recommends that the State party take into consideration, in the process of drafting its new legislation, the incorporation of minimum ages of criminal responsibility and sexual consent. UN وتوصيها أيضا بالنظر عند صياغة تشريعها الجديد في إدراج حد أدنى لسن المسؤولية الجنائية والرضا بالعلاقات الجنسية.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the age of sexual consent does not conflict with the right of all children to be fully protected from exploitation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لضمان عدم تعارض تحديد سن الموافقة على ممارسة الجنس مع حق جميع الأطفال في التمتع بالحماية الكاملة من الاستغلال.
    Other States still appear to link norms against child prostitution with the general age of sexual consent. UN ويبدو أن هنالك دول أخرى لا تزال تربط القواعد المناهضة لبغاء الأطفال بالسن العام للموافقة الجنسية.
    The Committee also suggests that the State party consider the possibility of reviewing its legislation in relation to the age of sexual consent in the light of the concerns raised on this matter by the Committee. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إعادة النظر في قانونها المتعلق بسن اﻹدراك أو التمييز على ضوء أوجه القلق التي تساور اللجنة بشأن هذه المسألة.
    The Committee notes that there is no formal age of sexual consent. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود سن قانونية للتراضي الجنسي.
    The Committee welcomes the State party raising the age of sexual consent from 13 years to 16 years. UN 36- ترحب اللجنة برفع الدولة الطرف للسن المحددة للموافقة على ممارسة الجنس من 13 إلى 16 سنة.
    CRC was concerned at the very low age limit for sexual consent (12 years). UN وأعربت اللجنة عن الانشغال أيضاً إزاء انخفاض السن القانونية الدنيا للرضا بالاتصال الجنسي (12 سنة)(114).
    (c) The amendments to the Criminal Code on 2 July 2010, raising the age of sexual consent to 16 years; UN (ج) التعديلات التي أُدخلت على القانون الجنائي في 2 تموز/يوليه 2010، والتي تنص على رفع سن الموافقة على إقامة علاقة جنسية إلى 16 عاماً؛
    It recommended that the State, inter alia, amend legislation on sexual exploitation and raise the minimum age of sexual consent. UN وأوصت بأن تقوم الدولة بجملة أمور منها تعديل التشريع المتعلق بالاستغلال الجنسي(84) ورفع الحد الأدنى لسن الرضا بإقامة العلاقات الجنسية(85).
    It was particularly concerned at the absence of legislation clearly prohibiting child sexual abuse and sexual exploitation, the lack of a clear definition of the term, and the lack of legislation that clearly defines sexual consent. UN وشعرت بالخصوص بالقلق إزاء عدم وجود تشريعات تمنع بوضوح الإيذاء الجنسي للأطفال واستغلالهم الجنسي، وعدم وجود تعريف واضح لهذا المصطلح، وعدم وجود تشريعات تعرف بوضوح الرضا بممارسة الجنس(91).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more