"sexual exploitation and abuse of" - Translation from English to Arabic

    • الاستغلال والإيذاء الجنسيين
        
    • الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
        
    • استغلال وانتهاك جنسيان
        
    • استغلال وانتهاك جنسيين
        
    • الاستغلال والاعتداء الجنسيين على
        
    • الاستغلال الجنسي والاعتداء على
        
    • الاستغلال الجنسي لﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم
        
    • الاستغلال الجنسي وإساءة معاملة
        
    • الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي تتعرض
        
    • استغلال واعتداء جنسيين على
        
    • لاستغلال وانتهاك جنسيين بحق
        
    • الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة
        
    • الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية
        
    • الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين
        
    • الاستغلال والإساءة الجنسية
        
    The State party should strengthen measures to prevent and combat the sexual exploitation and abuse of children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال.
    The State party should strengthen measures to prevent and combat the sexual exploitation and abuse of children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال.
    The continued incidence of acts of sexual exploitation and abuse of children and beneficiaries, and allegations of rape are of particular concern. UN ويثار القلق بوجه خاص إزاء تواصل ارتكاب أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال ووجود المستفيدين منها، وإزاء الادعاءات بالاغتصاب.
    sexual exploitation and abuse of minors by a staff member at MONUSCO UN استغلال وانتهاك جنسيان لقصَّر من جانب موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Reported attempted sexual exploitation and abuse of a minor by a staff member in UNMIL UN الإبلاغ عن شروع موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في استغلال وانتهاك جنسيين بحق قاصر
    It regrets, however, that these data are not specific and disaggregated, making impossible the assessment of the nature and extent of sexual exploitation and abuse of children, including child prostitution and pornography in the State party. UN غير أنها تأسف لأن هذه البيانات غير محددة أو مصنفة، ويتعذر لذلك تقييم طابع ونطاق الاستغلال والاعتداء الجنسيين على الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    (a) Take adequate legislative measures to ensure the explicit prohibition of sexual exploitation and abuse of children under criminal law; UN (أ) أن تتخذ تدابير تشريعية مناسبة لضمان حظر الاستغلال الجنسي والاعتداء على الأطفال حظراً صريحاً في القانون الجنائي؛
    The NGOs requested the assistance of the Centre in preparing suggestions for criminalizing the sexual exploitation and abuse of children and the trafficking, abduction and sale of children, for submission to the Government and the National Assembly. UN وطلبت المنظمات غير الحكومية المساعدة من المركز في إعداد مقترحات لتجريم الاستغلال الجنسي لﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم والاتجار بهم واختطافهم وبيعهم، وذلك لكي تعرضها على الحكومة والجمعية الوطنية.
    It encouraged the Government to reinforce efforts to combat trafficking in persons and to strengthen policy and practice to prevent the sexual exploitation and abuse of migrants, especially children. UN وشجعت الحكومة على تعزيز الجهود التي تبذلها لمكافحة الاتجار بالبشر وترسيخ سياستها وممارستها لمنع الاستغلال والإيذاء الجنسيين للمهاجرين، لا سيما الأطفال منهم.
    The Committee notes with deepest concern, however, that sexual exploitation and abuse of children is prevalent in the State party, including through organized child prostitution networks and brothels. UN لكن اللجنة تلاحظ بقلق بالغ انتشار الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك من خلال الشبكات المنظمة لبغاء الأطفال وبيوت الدعارة.
    As a result of the assessment, OIOS found sufficient grounds to identify that members of the national contingent had engaged in sexual exploitation and abuse of both minors and adults in the area. UN ونتيجة لهذا التقييم، وجد المكتب أسباباً كافية ليبيّن أن أفراداً في الوحدة الوطنية شاركوا في ممارسة الاستغلال والإيذاء الجنسيين على كل من القصر والكبار في المنطقة.
    This Convention aims to prevent and combat sexual exploitation and sexual abuse of children, protect the rights of child victims of sexual exploitation and abuse and promote national and international cooperation against sexual exploitation and abuse of children. UN وتهدف هذه الاتفاقية إلى التصدي للاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء عليهم جنسياً ومكافحتهما وحماية حقوق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والنهوض بالتعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة استغلال الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً.
    Develop a data collection and analysis system on sexual exploitation and abuse of children and the prosecution and conviction of perpetrators; UN (أ) استحداث نظام لجمع البيانات وتحليلها بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال ومقاضاة الجناة وإدانتهم؛
    sexual exploitation and abuse of a minor at the former MONUC UN استغلال وانتهاك جنسيان لقاصر في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا
    sexual exploitation and abuse of a minor by a United Nations Volunteer at the former MONUC UN استغلال وانتهاك جنسيان لقاصر من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً
    Investigation report on sexual exploitation and abuse of a minor by a military observer at UNOCI UN تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين لقاصر من جانب أحد المراقبين العسكريين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    It is, however, seriously concerned about widespread sexual exploitation and abuse of children, boys and girls, within the State party. UN لكن يساورها بالغ القلق لتفشي الاستغلال والاعتداء الجنسيين على الأطفال، ذكوراً وإناثاً، داخل الدولة الطرف.
    However, the Committee is deeply concerned at the prevalence of sexual exploitation and abuse of children, both boys and girls, the incidence of child sex tourism and the lack of data on the victims of these violations as well as on the number of complaints, investigations and prosecutions in this regard. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء انتشار حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء على الأطفال، من البنين والبنات، وحالات استغلال الأطفال في السياحة الجنسية وانعدام البيانات عن ضحايا هذه الانتهاكات وكذلك عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات في هذا الصدد.
    Whether sexual exploitation and abuse of children, child prostitution and child pornography, including the possession of child pornography, and the use of children in other unlawful sexual practices are considered criminal offences; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي لﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال بما في ذلك حيازة المواد اﻹباحية عن اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    Two speakers requested information on how the reported sexual exploitation and abuse of children in camps for IDPs were being addressed. UN وطلب متكلمان معلومات عن الكيفية التي يتم بها التصدي لما تذكره التقارير عن الاستغلال الجنسي وإساءة معاملة الأطفال في مخيمات المشردين داخلياً.
    Investigation of alleged sexual exploitation and abuse of minor girls at MINUSTAH UN التحقيق في ادعاء حدوث استغلال واعتداء جنسيين على قاصرات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Closure report on sexual exploitation and abuse of a minor by two staff members at UNMISS UN تقرير إغلاق تحقيق عن ارتكاب موظفين اثنين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان لاستغلال وانتهاك جنسيين بحق قاصر
    I have stated publicly my personal outrage at the revelations of sexual exploitation and abuse of Congolese children and women by some United Nations personnel assigned to MONUC. UN ولقد أعربت علنا عن غضبي الشخصي إزاء ما تكشف من حالات الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية للأطفال الكونغوليين والنساء الكونغوليات على يد بعض موظفي الأمم المتحدة المعينين في البعثة.
    77. The issue of sexual exploitation and abuse of women and girls in such environments by UN personnel -- both civilian and uniformed peacekeeping personnel -- has been the focus of considerable and growing attention within the UN system. UN 77 - إن قضية الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية إلى النساء والفتيات في مثل هذه الظروف من جانب العاملين في الأمم المتحدة - سواء منهم المدنيون أو العسكريون العاملون في حفظ السلام - كانت محور اهتمام شديد ومتزايد داخل منظومة الأمم المتحدة.
    However, OIOS noted with regret that the sexual exploitation and abuse of the boy had likely occurred over a three-year period, but had remained undetected until 2012. The prolonged ordeal had been caused by the failure to implement policies on prevention and deterrence of sexual exploitation and abuse. UN ومع ذلك، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع الأسف أن الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين للصبي حدث على الأرجح على مدى ثلاث سنوات، دون أن يكتشف حتى عام 2012، وطال أمد المحنة بسبب الإخفاق في تنفيذ سياسات منع وردع الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين.
    1217. The Committee expresses its deep concern with regard to the many incidents of sexual exploitation and abuse of children, particularly in the context of the conscription or abduction of children by armed persons and in the context of attacks on civilian populations by armed persons, and particularly with regard to girls. UN 1217- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها فيما يتعلق بكثرة حوادث الاستغلال والإساءة الجنسية للأطفال، وبخاصة في سياق تجنيدهم الإلزامي أو خطفهم من قبل أشخاص مسلحين وفي سياق ما يتعرض له السكان المدنيون من اعتداءات على أيدي أشخاص مسلحين، ولا سيما فيما يتعلق بالبنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more