"sexual exploitation of women and girls" - Translation from English to Arabic

    • الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات
        
    • بالنساء والفتيات واستغلالهن لأغراض جنسية
        
    • الاستغلال الجنسي للنساء والبنات
        
    • النساء والفتيات للاستغلال الجنسي
        
    • والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات
        
    It also recommends prosecution and punishment for those who profit from the sexual exploitation of women and girls. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    It also recommends prosecution and punishment for those who profit from the sexual exploitation of women and girls. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    Once again, we call on the Committee to recognize the need for States to take more substantive legal action against the commercial sexual exploitation of women and girls by criminalizing the demand for prostitution. UN إننا نطالب اللجنة مرة أخرى بأن تعترف بضرورة قيام الدول باتخاذ إجراء قانوني جوهري ضد الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات لأغراض تجارية عن طريق تجريم الطلب على البغاء.
    38. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat the trafficking and sexual exploitation of women and girls by addressing their root causes and to undertake comprehensive prevention measures, including gender-sensitive poverty reduction strategies, awareness-raising campaigns and provision of alternative means of livelihood. UN 38 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن لأغراض جنسية عن طريق معالجة أسبابهما الجذرية، واتخاذ تدابير وقائية شاملة من ضمنها وضـع استراتيجيات للتخفيف من حدة الفقر تراعي حاجات الجنسين، وتنظيـم حملات للتوعية، وتوفير سبل بديلة لكسب الرزق.
    B. Please also indicate the steps taken to prevent and combat sexual exploitation of women and girls and to raise awareness of the actors directly related to the tourism industry (travel agencies, hotels, bars and restaurants). UN باء - ويرجى أيضاً الإشارة إلى الخطوات المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والبنات ولزيادة وعي الفاعلين الذين لهم صلة مباشرة في قطاع السياحة (وكالات السفر والفنادق والحانات والمطاعم).
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, reported sexual exploitation of women and girls in areas controlled by pirates, as well as their reported coercion to participate in activities that support piracy, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال وعن تعرض النساء والفتيات للاستغلال الجنسي في المناطق التي يسيطر عليها القراصنة، وعن إجبارهم على المشاركة في أنشطة تدعم القرصنة،
    Please also indicate measures taken to prevent the sexual exploitation of women and girls, to raise awareness on the health and safety risks of prostitution and also to ensure the social reintegration of prostitutes. UN ويُرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات ولإذكاء الوعي بمخاطر البغاء على صحة وسلامة النساء العاملات فيه وكذلك ضمان إعادة إدماجهن في المجتمع.
    In Myanmar, sexual exploitation of women and girls was traditionally abhorred and all cases duly investigated. UN وقالت إن الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات هو من الناحية التقليدية موضع للاستياء في ميانمار ويجري التحقيق في جميع الحالات على النحو الواجب.
    In this context, the experts are concerned about reports that civilians are still subjected to forced labour, extortion and illegal taxation, and that sexual exploitation of women and girls is rife in these mining areas. UN وفي هذا السياق يشعر الخبراء بقلق لأن التقارير تفيد أن المدنيين لا زالوا خاضعين للعمل الجبري، والابتزاز والضرائب غير الشرعية، وأن الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات منتشر في مناطق المناجم هذه.
    These tips are used in the criminal investigation of trafficking in persons and other crimes that cause harm to the welfare of youth as well as to contribute to the prevention of sexual exploitation of women and girls. UN وتستخدم هذه الإخباريات في التحقيقات الجنائية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص والجرائم الأخرى التي تلحق الضرر برفاه الشباب كما أنها تسهم في منع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    The armed forces of Uganda, following United Nations guidelines, have adopted a code of conduct banning the sexual exploitation of women and girls. UN وقامت القوات المسلحة الأوغندية، وفقا للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة، باعتماد مدونة قواعد سلوك تحظر الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    One of the most severe, devastating, and escalating practices of gender-based violence is the commercial sexual exploitation of women and girls, including prostitution, sex trafficking, the Internet bride industry, pornography, and sex tourism. UN ومن أقسى الممارسات وأكثرها دمارا ونشرا للعنف القائم على أساس نوع الجنس، الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات لأغراض تجارية، بما في ذلك في البغاء وتجارة الجنس وعرضهن كعرائس على الإنترنت واستخدامهن في مواد إباحية وفي السياحة الجنسية.
    The Committee also notes with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to becoming infected with sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق الانتشار الواسع لظاهرة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وشـدة تعرضهـن للإصابـة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبـفيـروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    55. Ms. Morvai said that she was shocked and dismayed at the visibility and extent of sexual exploitation of women and girls and by the number of Philippine women trafficked for prostitution abroad. UN 55 - السيدة مورفاي: أعربت عن ذعرها وفزعها إزاء وضوح ومدى انتشار الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وإزاء عدد الفلبينيات اللاتي يجري الاتجار بهن في الخارج لأغراض البغاء.
    CEDAW noted with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق ارتفاع معدلات الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وتعرّضهن للأمراض المنقولة جنسياً وفيروس ومرض الإيدز(83).
    The Committee also notes with concern the high prevalence of sexual exploitation of women and girls and their vulnerability to becoming infected with sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق الانتشار الواسع لظاهرة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وشـدة تعرضهـن للإصابـة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبـفيـروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    46. sexual exploitation of women and girls in Kenya is a matter of concern and a child protection issue which requires a holistic and integrated approach. UN 46- ويشكل الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات في كينيا أمراً مثيراً للقلق، ومسألة تتعلق بحماية الطفل وتتطلب الأخذ بنهج شامل ومتكامل.
    13. Please comment on the prevalence of prostitution in the State party and on policies and measures adopted to prevent the sexual exploitation of women and girls. UN 13 - يرجى التعليق على انتشار البغاء في الدولة الطرف، وعلى السياسات والتدابير المتخذة لمنع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    20. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat the trafficking and sexual exploitation of women and girls by addressing their root causes and to undertake comprehensive prevention measures, including gender-sensitive poverty reduction strategies, awareness-raising campaigns and provision of alternative means of livelihood. UN 20 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن لأغراض جنسية عن طريق معالجة أسبابهما الجذرية، واتخاذ تدابير وقائية شاملة من ضمنها وضـع استراتيجيات للتخفيف من حدة الفقر تراعي الفوارق بين الجنسين، وتنظيـم حملات التوعية، وتوفير سبل بديلة لكسب الرزق.
    It called upon Kenya, inter alia, to protect victims; eliminate the vulnerability of girls and women to sexual exploitation; prosecute alleged perpetrators; facilitate the recovery and social integration of victims; and adopt a comprehensive action plan to address the trafficking and sexual exploitation of women and girls. UN ودعت اللجنة كينيا، في جملة أمور أخرى، إلى حماية الضحايا؛ وتجنيب الفتيات والنساء التعرض للاستغلال الجنسي؛ ومقاضاة الجناة؛ وتيسير تعافي الضحايا وإدماجهن في المجتمع؛ واعتماد خطة عمل شاملة لمواجهة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن لأغراض جنسية(64).
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, reported sexual exploitation of women and girls in areas controlled by pirates, as well as their reported coercion to participate in activities that support piracy, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال وعن تعرض النساء والفتيات للاستغلال الجنسي في المناطق التي يسيطر عليها القراصنة، وعن إجبارهم على المشاركة في أنشطة تدعم القرصنة،
    It urges the State party to intensify its efforts to combat the trafficking and sexual exploitation of women and girls by addressing the root causes, in particular women's economic insecurity. UN وتحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات من خلال معالجة الأسباب الجذرية، ولا سيما انعدام الأمن الاقتصادي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more