Gender quotas, sexual harassment at the workplace, things like that. | Open Subtitles | المساواة بين الجنسين، التحرش الجنسي في العمل. وما شابه.. |
Please indicate whether these provisions have been applied, and if so, with what effect, and whether these provisions have brought any changes to the attitude towards sexual harassment at the workplace. | UN | ويرجى بيان ما إذا طُبقت هذه الأحكام وما المفعول إن كان الأمر كذلك وما إذا أوجدت هذه الأحكام أية تغييرات في الموقف حيال التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Employment Relationships Act also bans sexual harassment at the workplace. | UN | ويحظر قانون علاقات الاستخدام أيضا المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
Two additional circulars were issued in relation to sexual harassment at the place of work. | UN | وأُصدِر تعميمان إضافيان فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Abuse, violence, harassment and sexual harassment at the workplace are also prohibited. | UN | ويحظر أيضاً الاعتداء والعنف والتحرش والتحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The report states that there is also the opinion that the penalty for sexual harassment at the workplace is too lenient. | UN | ويورد التقرير أنه يوجد أيضا الرأي القائل بأن عقوبة التحرش الجنسي في مكان العمل تتسم بالتساهل الشديد. |
There is also opinion that the penalty for sexual harassment at the workplace is too lenient. | UN | وهناك أيضا رأي مفاده أن عقوبة التحرش الجنسي في مكان العمل تتسم بالتساهل الشديد. |
Protection against sexual harassment at the workplace is being introduced through Article 29 in the proposed new labour law Employment Relations Act, 2001. | UN | وتنص المادة 29 من القانون الجديد المقترح للعلاقات الوظيفية لعام 2001 على الحماية من التحرش الجنسي في مكان العمل. |
This is an important step in the fight against sexual harassment at the workplace, since even the Labour Code does not make specific mention of this offence in its provisions. | UN | ويعتبر هذا القانون خطوة هامة في إطار مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل ذلك أن قانون العمل لا يذكر ذلك صراحة في أحكامه. |
We emphasize that decent work means decent working conditions without sexual harassment at the workplace and decent pay. | UN | ونؤكد أن العمل اللائق يعني توفير ظروف عمل لائقة تخلو من التحرش الجنسي في أماكن العمل وأجور لائقة. |
Procedures against sexual harassment at the workplace were strengthened through new legislation. | UN | ووضعت أيضا تشريعات جديدة تتعلق بآلية مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
337. sexual harassment at the workplace does exist in the Central African Republic, but its extent has not yet been determined. | UN | 335- التحرش الجنسي في مكان العمل ظاهرة حقيقية لم يعرف بعد مدى حجمها في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Pakistan had also set up a national commission on the status of women in 2000 and had adopted laws to protect women's rights, including on sexual harassment at the workplace. | UN | وأنشأت باكستان أيضا لجنة وطنية معنية بوضع المرأة، في عام 2000، واعتمدت قوانين لحماية حقوق المرأة، بما في ذلك حمايتها ضد التحرش الجنسي في موقع العمل. |
This Committee has prepared the Draft law on Stalking, the Draft Law on Sexual Harassment, and the Draft Law on Prevention of sexual harassment at the Workplace. | UN | وقد أعدّت هذه اللجنة مشروع القانون المتعلق بمطاردة النساء، ومشروع القانون المتعلق بالتحرش الجنسي، ومشروع القانون المتعلق بمنع التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Sweden amended its Equal Opportunities Act in 1998 to increase employer obligations to prevent sexual harassment at the workplace. | UN | وعدلت السويد، في عام 1998 قانون تكافؤ الفرص الذي يزيد من التزامات أرباب العمل بمنع المضايقات الجنسية في أماكن العمل. |
60. The Government decision on sexual harassment at the workplace had originally been restricted to the public sector. | UN | 60 - واستطرد قائلا إن قرار الحكومة بشأن المضايقات الجنسية في مكان العمل اقتصر أصلا على القطاع العام. |
Hence it has issued certain guidelines, focusing on education regarding sexual harassment at the workplace. | UN | ومن ثم فقد أصدرت الادارة بعض المبادئ الاسترشادية التي تركز على التثقيف فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
The Supreme Court of India has delivered landmark pronouncements on matters such as the need for equal property rights for women, particularly in case of inheritance and sexual harassment at the workplace. | UN | وقد نطقت المحكمة العليا في الهند بأحكام كانت نقطة تحول ومتصلة بأمور مثل ضرورة مساواة المرأة في حقوق الملكية وخاصة في حالات الإرث والتحرش الجنسي في مكان العمل. |
(c) Law 205(I)/2002 covers the issue of sexual harassment at the workplace. | UN | (ج) - ويشمل القانون 205 (I)/2002 مسألة التحرشات الجنسية في مكان العمل. |
It is also concerned that women may be reluctant to seek remedies for cases of sexual harassment at the workplace. | UN | ويساورها القلق أيضا لأن المرأة قد تحجم عن اللجوء إلى وسائل الانتصاف في حالات تعرضها للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Recent years have also seen landmark judgements relating to sexual harassment at the workplace, maintenance rights of women, divorce, guardianship and benefits at work. | UN | كما شهدت السنوات الأخيرة أيضاً صدور أحكام تمثِّل علامات بارزة فيما يتصل بالمضايقات الجنسية في مكان العمل وحقوق المرأة في النفقة والطلاق والوصاية والاستحقاقات المتصلة بالعمل. |
The act also contains provisions against sexual harassment at the place of work and sexual stereotyping in advertising and the media. | UN | ويتضمن هذا القانون أيضا أحكاما تتعلق بمكافحة المضايقة الجنسية في مكان العمل، والأنماط الجنسية الحاطة في مجالي الإعلان ووسائط الإعلام. |