Reference was also made to harassment and publications in the media inciting and promoting hatred against sexual minorities. | UN | وأشارت أيضاً إلى المضايقة والمنشورات في وسائط الإعلام التي تحرض على كره الأقليات الجنسية وتشجع عليه. |
However, Norway was concerned at the negative attitudes in the population towards minorities, in particular sexual minorities. | UN | بيد أنها أبدت قلقها إزاء المواقف السلبية السائدة بين السكان تجاه الأقليات، وخاصة الأقليات الجنسية. |
Women human rights defenders and the group of defenders representing sexual minorities are particularly at risk in Nepal. | UN | والمدافعات عن حقوق الإنسان ومجموعة المدافعين التي تمثل الأقليات الجنسية جهات معرضة للخطر بشكل خاص في نيبال. |
The delegation had acknowledged that in Russia, as in many other countries, there was prejudice against persons belonging to sexual minorities. | UN | وقد اعترف الوفد أن هناك أفكارا مسبقة في روسيا، شأنها شأن بلدان عديدة أخرى، عن الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات جنسية. |
Principles 17 and 18 of the Yogyakarta Principles, for instance, highlight the importance of safeguarding informed consent of sexual minorities. | UN | ويسلط المبدآن 17 و18 من مبادئ يوغياكارتا، مثلاً، الضوء على أهمية ضمان موافقة واعية للأقليات الجنسية. |
76. sexual minorities are not visible in Nigeria, and there is no officially registered association of gay and lesbians. | UN | 76- إن الأقليات الجنسية غير ظاهرة في نيجيريا، ولا توجد جمعية أو رابطة مسجلة رسمياً للمثليين والمثليات. |
In the international arena, the country has been active in promoting and protecting the rights of sexual minorities. | UN | وعلى الصعيد الدولي، قام البلد بدور نشط في تعزيز وحماية حقوق الأقليات الجنسية. |
The Anti-Discrimination Act contained specific provisions on discrimination against sexual minorities. | UN | ويستهدف قانون مكافحة التمييز بالتحديد التمييز ضد الأقليات الجنسية. |
The Special Rapporteur further notes that the often tendentious media coverage of this subject further contributes to creating an atmosphere of impunity and indifference in relation to crimes committed against members of sexual minorities. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة أيضا أن التغطية الإعلامية المغرضة في بعض الأحيان لهذا الموضوع تزيد من توفير جو الإفلات من العقاب ومن عدم المبالاة بالنسبة إلى الجرائم المرتكبة ضد أفراد الأقليات الجنسية. |
Among the allegations brought to her attention, there were several reports of death threats against and killings of members of sexual minorities. | UN | ومن بين الادعات التي عُرضت عليها كان هنالك عدد من التقارير التي تتعلق بالقتل والتهديد بالقتل لأفراد الأقليات الجنسية. |
In Brazil it is reported that hundreds of persons belonging to sexual minorities have been murdered in the last 10 years. | UN | وتفيد التقارير أن مئات الأشخاص الذين ينتمون الى الأقليات الجنسية في البرازيل قد قتلوا خلال العشر سنوات الأخيرة. |
Currently, a Committee for the issues of sexual minorities is being set up under the Government Council for Human Rights. | UN | ويجري حالياً، في إطار المجلس الحكومي لحقوق الإنسان، إنشاء لجنة تُعنى بقضايا الأقليات الجنسية. |
It requested further information about measures taken to guarantee equal treatment of sexual minorities in practice. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان المساواة في معاملة الأقليات الجنسية على أرض الواقع. |
It requested further information about measures taken to guarantee equal treatment of sexual minorities in practice. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان المساواة في معاملة الأقليات الجنسية على أرض الواقع. |
The State party should provide appropriate training to law enforcement and judicial officials in order to sensitize them to the rights of sexual minorities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً ملائماً للقائمين بإنفاذ القوانين ولموظفي القضاء لتوعيتهم بحقوق الأقليات الجنسية. |
Attention had also been paid to the rights of sexual minorities since the decriminalization of homosexuality. | UN | وقد أولي الاهتمام أيضاً لحقوق الأقليات الجنسية منذ عدم اعتبار اللواطة في عداد الجرائم. |
There is no single law protecting sexual minorities from discrimination, and homophobic violence is not considered a hate-based crime. | UN | ولا يوجد أي قانون يحمي الأقليات الجنسية من التمييز، ولا يعتبر العنف ضدهم جريمة قائمة على أساس الكراهية. |
Similarly, incitement of hatred, defamation or insulting sexual minorities was specifically criminalized. | UN | وعلى غرار ذلك، تم بشكل محدد تجريم أعمال التحريض على كراهية الأقليات الجنسية أو التشهير بها أو إهانتها. |
Concern was also expressed that the prejudiced attitude of the authorities, together with tendentious media reports had contributed to an atmosphere of impunity and indifference about crimes committed against members of sexual minorities. | UN | وأُعرب أيضا عن القلق إزاء موقف السلطات المتحامل وتقارير وسائط الإعلام المتحيزة، ما ساهم في خلق جو للإفلات من العقوبة واللامبالاة إزاء جرائم ارتُكبت ضد أفراد أقليات جنسية. |
In addition to setting up a sexual minorities Forum mentioned above, we also set up a Gender Identity and Sexual Orientation Unit in 2005 to promote equal opportunities for the sexual minorities. | UN | وعلاوة على إقامة منتدى الأقليات الجنسية الذي سبقت الإشارة إليه أعلاه، أنشأنا وحدة الهوية الجنسانية والميول الجنسية في عام 2005 لتعزيز تكافؤ الفرص للأقليات الجنسية. |
605. Regarding the Yogyakarta Principles, currently a committee for issues relating to sexual minorities is being set up under the Government Council for Human Rights. | UN | 605- وفيما يتعلق بمبادئ يوغياكارتا، يجري حالياً إنشاء لجنة تُعنى بالمسائل المتصلة بالأقليات الجنسية وتكون تابعة للمجلس الحكومي لحقوق الإنسان. |
It said that women, sexual minorities and indigenous peoples continue to be victims of different types of discrimination at various levels, asking how Chile intends to improve this situation. | UN | وقالت إن النساء والأقليات الجنسية والشعوب الأصلية ما زالت تتعرض لمختلف أنواع التمييز على مختلف المستويات، فسألت عن الطريقة التي تنوي بها شيلي تحسين هذا الوضع. |
The Special Rapporteur has received information according to which members of sexual minorities in detention have been subjected to considerable violence, especially sexual assault and rape, by fellow inmates and, at times, by prison guards. | UN | ووردت إلى المقرر الخاص معلومات أفادت بأن المعتقلين من هذه الأقليات قد تعرضوا إلى قدر كبير من العنف، لا سيما الاعتداء الجسدي والاغتصاب على أيدي النزلاء الآخرين وأحيانا على أيدي حراس السجن. |
The mandate has noted that " members of sexual minorities are disproportionately subjected to torture and other forms of ill-treatment because they fail to conform to socially constructed gender expectations. | UN | 79- ولاحظ المكلف بالولاية أن " أفراد الأقليات ذات الميول الجنسية الخارجة عن المألوف تتعرض بأشكال متفاوتة للتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، لأنهم لا يستجيبون للتوقعات التي يحددها المجتمع لنوع جنسهم. |