"sexual orientations" - Translation from English to Arabic

    • الميول الجنسية
        
    • ذوي التوجهات الجنسية
        
    • ميولهم الجنسية
        
    • والميول الجنسية
        
    • ميول جنسية
        
    The National Public Security Academy was taking measures to train police officers to behave respectfully towards people of different sexual orientations. UN وبدأت الأكاديمية الوطنية للأمن العام تتخذ تدابير لتدريب ضباط الشرطة على التصرف باحترام نحو الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة.
    To discuss student's feelings and opinions about different sexual orientations UN مناقشة مشاعر الطلبة وآرائهم حول مختلف الميول الجنسية
    :: rights of persons of diverse sexual orientations. UN :: حقوق الأشخاص ذوي الميول الجنسية المغايرة.
    Discrimination against persons of diverse sexual orientations and gender identities increases their vulnerability and prevents their equal access to human rights and to the full exercise of citizenship. UN والتمييز ضد الأشخاص ذوي التوجهات الجنسية والهويات الجنسانية المختلفة يزيد من ضعفهم ويحول دون حصولهم المتكافئ على حقوق الإنسان وعلى الممارسة التامة للمواطنة.
    The prohibition of discrimination against people with different sexual orientations would be regulated by the anti-discrimination law currently being prepared. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد قانون لمكافحة التمييز ينص على حظر التمييز ضد الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية.
    Australia urged the Republic of Moldova to encourage respect for people of all sexual orientations. UN وحثت أستراليا جمهورية مولدوفا على تشجيع الناس على احترام جميع الميول الجنسية.
    In support of awareness-raising, UNDP was most successful in expanding women's inclusion and least successful in expanding access for people of different sexual orientations. UN ودعما لإذكاء الوعي، كان البرنامج الإنمائي أكثر نجاحا في توسيع نطاق إدماج المرأة وأقل نجاحا في توسيع نطاق إدماج الناس من مختلف الميول الجنسية.
    K. Rights of persons with diverse sexual orientations UN كاف - حقوق الأشخاص ذوي الميول الجنسية المغايرة
    It was noted that, regardless of the direct treatment of different sexual orientations by domestic legal orders, there was no legal basis for legal discrimination against persons of different sexual orientation in terms of access to remedies for human rights violations. UN وأشير إلى أن التمييز ضد أشخاص ذوي ميول جنسية مختلفة من حيث الوصول إلى سبل الانتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان، بصرف النظر عن تعامل النظم القانونية المحلية مباشرة مع الميول الجنسية المختلفة، يفتقر لأي أساس قانوني.
    The new Administration had made efforts to train the National Civil Police with a view to eradicating hate crimes, particularly against people of different sexual orientations. UN 61- وبذلت الإدارة الجديدة جهوداً لتدريب الشرطة المدنية الوطنية بهدف القضاء على جرائم الكراهية، وبخاصة ضد الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة.
    To implement a national system guaranteeing action for equality and nondiscrimination on grounds of sexual orientation and gender identity, through the strengthening of institutions for the protection of human rights of women and persons with diverse sexual orientations, as well as the promulgation of norms to combat discrimination on grounds of ethnicity, sexual orientation and gender. UN تنفيذ نظام وطني لضمان اتخاذ تدابير تهدف إلى تحقيق المساواة وعدم التمييز بسبب التوجه الجنسي والهوية الجنسية، وذلك من خلال تعزيز مؤسسات الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة والفئات ذات الميول الجنسية المغايرة وكذلك سن تشريعات لمكافحة التمييز على أساس العرق، والميول الجنسية ونوع الجنس
    A draft action plan for human rights and related directives in the field of human rights had been prepared and the Assistant Minister also noted that there was legislation in place to protect persons of various sexual orientations. UN ٦٨- وبيّنت مساعدة الوزير أن العمل أُنجز لوضع مشروع خطة عمل لتعزيز حقوق الإنسان والتوجيهات ذات الصلة، وبيّنت أيضاً وجود تشريع لحماية الأشخاص ذوي الميول الجنسية المتنوعة.
    H. The rights of persons with different sexual orientations and gender identities (recommendation 26) UN حاء- حقوق الأشخاص ذوي الميول الجنسية والهويات الجنسانية المغايرة (التوصية 26)
    JS8 called for investigation of murders and discriminatory and homophobic practices and the provision of improved social and legal protection for people of different sexual orientations. UN وأوصت الورقة المشتركة 8 الدولة بالتحقيق في عمليات القتل والممارسات المتسمة بالتمييز ورهاب المثليين، وبتعزيز الحماية الاجتماعية والقانونية للمواطنين ذوي الميول الجنسية المختلفة(37).
    Such laws and policies perpetuate false and negative stereotypes concerning sexuality, alienate students of different sexual orientations and prevent students from making fully informed decisions regarding their sexual and reproductive health. UN وترمي هذه القوانين والسياسات إلى تكرس صور نمطية سلبية زائفة عن الحياة الجنسية، وتؤدي إلى استعداء الطلاب على الميول الجنسية المخالفة لميولهم، وتمنعهم من اتخاذ قرارات مستنيرة بالكامل بشأن صحتهم الجنسية والإنجابية.
    To clarify students' understanding of sexual orientations (homosexuality, bi-sexuality, trans-sexuality) UN إفهام الطلبة مسألة الميول الجنسية (المثلية وازدواجية الميل الجنسي وتغيير الجنس)
    259. The operational review showed that persons with diverse sexual orientations and gender identities in parts of the world suffer from the risk of harassment and physical violence. UN 259 - ويبين الاستعراض العملي أن الأشخاص ذوي الميول الجنسية والهوية الجنسانية المختلفة في بعض أنحاء العالم يعانون من مخاطر التحرش والعنف الجسدي.
    In September 2004, a sexual minorities forum had been established to provide a formal and regular channel of communication between the Government and persons of different sexual orientations, which had met with a positive response. UN ففي أيلول/سبتمبر 2004 تم إنشاء منتدى يعنى بالشؤون الجنسية للأقليات لتوفير قناة رسمية منتظمة للاتصال بين الحكومة والأشخاص ذوي التوجهات الجنسية المختلفة مما قوبل برد فعل إيجابي.
    She asked why the Government had not referred to sexual minorities as a vulnerable group and asked if any special measures were to be implemented to promote the equality of women of different sexual orientations, to decrease hate crimes, and to provide public services not just for heterosexual women. UN وتساءلت كيف لم تشر الحكومة إلى الأقليات الجنسية كفئة كفئة وسألت عما إذا كانت هناك أية تدابير خاصة تنفَّذ للنهوض بمساواة النساء ذوي التوجهات الجنسية المختلفة، للحد من جرائم الكراهية، ولتقديم خدمات عامة ليست موجَّهة للنساء غير المثليات.
    OLKE recommended that Greece adopt explicit legal measures to ensure that the exercise of freedom of opinion and expression did not violate the rights of persons of diverse sexual orientations and gender identities. UN وأوصت الرابطة بأن تتخذ اليونان تدابير قانونية صريحة تضمن ممارسة حرية الرأي والتعبير بما لا ينتهك حقوق الأشخاص في تنوع ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسانية(34).
    The Constitution extends this protection to all groups, including persons with alternative life and sexual orientations. UN ويوسع الدستور نطاق هذه الحماية لتشمل جميع الفئات، بما في ذلك ذوو الأنماط المعيشية والميول الجنسية البديلة.
    202. The Committee welcomes the establishment of the Sexual Minorities Forum, a formal communication channel between the Hong Kong Special Administrative Region and people with different sexual orientations, and the planned establishment of a gender identity and sexual orientation unit within the Home Affairs Bureau. UN 202- وترحب اللجنة بتأسيس محفل الأقليات الجنسية، وهو قناة الاتصال الرسمية بين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة والأشخاص الذين لديهم ميول جنسية مختلفة، كما ترحب بالتخطيط لإنشاء وحدة في إطار مكتب الشؤون الداخلية تكون معنية بهوية نوع الجنس والميل الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more