"sexual preference" - Translation from English to Arabic

    • التفضيل الجنسي
        
    • الميل الجنسي
        
    • الميول الجنسية
        
    • والتفضيل الجنسي
        
    • الميول الجنسي
        
    • تفضيل جنس
        
    • بالتفضيل الجنسي
        
    • الأولوية الجنسية
        
    • ميولي الجنسية
        
    Implement public awareness campaigns on discrimination based on sexual preference UN تنفيذ حملات التوعية العامة بشأن التمييز القائم على التفضيل الجنسي
    The Committee also applauded the fact that the State party implemented the Convention by developing policies and other measures to eliminate discrimination based on sexual preference. UN وهي تثني أيضا على تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية بوضع السياسيات وغيرها من التدابير الهادفة إلى القضاء على التمييز القائم على التفضيل الجنسي.
    The Committee is also concerned that the Sexual Discrimination Ordinance has significant exemptions and that it is limited in its application to discrimination based on gender and marriage and does not prohibit discrimination on grounds of age, family responsibility or sexual preference. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا ﻷن قانون منع التمييز بين الجنسين يتضمن استثناءات لا يستهان بها وﻷن تطبيقه يقتصر على التمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزوجية ولا يحظر التمييز على أساس السن أو المسؤولية اﻷسرية أو الميل الجنسي.
    The author submits that Australia's call for the proscription, at the international level, of discrimination on the grounds of sexual preference is pertinent to his case. UN ويسلم صاحب البلاغ بأن طلب استراليا حظر التمييز بسبب الميول الجنسية حظرا دوليا يعتبر هاما بالنسبة لقضيته.
    In 1994, a new code of ethics for officials in the public service stipulated that public officers cannot harass or discriminate in work practices, inter alia, on grounds of sex, marital status, pregnancy, and sexual preference. UN في عام 1994، نصت مدونة جديدة للأخلاق للموظفين الحكوميين على أنه لا يمكن للموظفين الحكوميين أن يمارسوا التحرش أو التمييز في العمل، على أساس نوع الجنس والحالة الاجتماعية والحمل والتفضيل الجنسي وغير ذلك.
    Implement public awareness campaigns on discrimination based on sexual preference. UN 68-31 تنظيم حملات توعية عامة بشأن التمييز القائم على التفضيل الجنسي.
    Discrimination based on the factors of gender, creed, colour or sexual preference is morally unacceptable, and is on a practical level counterproductive. UN إن التمييز القائم على أساس عوامل نوع الجنس أو العقيدة أو اللون أو التفضيل الجنسي غير مقبول أخلاقيا، ومن الناحية العملية يأتي بنتائج عكسية.
    In male rape, sexual preference Open Subtitles في اغتصاب الرجال التفضيل الجنسي
    sexual preference, whatever. Open Subtitles أو التفضيل الجنسي ، مهما كان أسمه
    And we are treating AIDS not as a moral issue, but as a deadly disease that attacks without discrimination, regardless of race, gender, age, sexual preference or lifestyle, and regardless of where one lives in this world. UN إننا نتصدى للايدز لا كمسألة أخلاقية، وإنما باعتباره مرضا مميتا لا يميز بين ضحاياه بغض النظر عن العرق أو الجنس أو السن أو التفضيل الجنسي أو نمط الحياة، وبغض النظر عن المكان الذي يعيش فيه المرء في هذا العالم.
    The Committee is also concerned that the Sexual Discrimination Ordinance has significant exemptions and that it is limited in its application to discrimination based on gender and marriage and does not prohibit discrimination on ground of age, family responsibility or sexual preference. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا ﻷن قانون منع التمييز على أساس الجنس يتضمن استثناءات بارزة وأنه يقتصر تطبيقه على التمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزوجية ولا يحظر التمييز على أساس السن أو المسؤولية الاسرية أو الميل الجنسي.
    The Committee is also concerned that the Sexual Discrimination Ordinance has significant exemptions and that it is limited in its application to discrimination based on gender and marriage and does not prohibit discrimination on ground of age, family responsibility or sexual preference. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً ﻷن قانون منع التمييز على أساس الجنس يتضمن استثناءات بارزة وينحصر تطبيقه بالتمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزوجية ولا يحظر التمييز على أساس السن أو المسؤولية الاسرية أو الميل الجنسي.
    1. Guarantee, promote and respect the human rights of women and girls without any distinction based on gender, race, religion, socioeconomic status, ethnic group, sexual preference or nationality. UN 1 - ضمان حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات والترويج لها واحترامها بدون تمييز على أساس الجنس أو العنصر أو الدين أو الحالة الاجتماعي-الاقتصادية أو العرق أو الميل الجنسي أو الجنسية.
    Details on drug use, sexual preference, psychological issues. Open Subtitles تفاصيل عن تعاطي المخدرات الميول الجنسية القضايا النفسية
    The Minister himself acknowledged that the issue of sexual preference is a new one for Rwanda and needs careful review; corporal punishment might not be appropriate. UN وقد اعترف الوزير بنفسه أن مسألة الميول الجنسية مسألة جديدة في رواندا وهي تستوجب النظر فيها بدقة، وأن العقاب الجسدي قد لا يكون ملائماً في هذه الحال.
    44. In reply to question 16, he said that discrimination based on sexual preference had been forbidden by law since 1993 and that sexual relations between consenting adults, whether of the same sex or not, were not subject to prohibition of any kind. UN 44- وردا على السؤال رقم 16، قال السيد ماكدويل إن التمييز على أساس الميول الجنسية يحظره القانون منذ عام 1993، وإن العلاقات الجنسية بين البالغين برضاهم، سواء أكانوا من نفس الجنس أم لا، لا تخضع لأي حظر.
    She had taken note of his specific remarks on multiple forms of discrimination against women on grounds of race, sexual preference, disability and migrant status. UN وذكرت أنها قد أحاطت علماً بملاحظاته المعيَّنة المتعلقة بتعدد أشكال التمييز ضد المرأة على أساس العنصر والتفضيل الجنسي والعجز والوضع كمهاجرة.
    In accordance with the requirements of the Convention, Georgian Law on Broadcasting proscribes for holders of broadcasting license from broadcasting programmes containing material to stir up hatred or discrimination that is offensive to any person or group based on ethnic background, religion, opinion, age, gender, sexual preference or disability, or any other feature or status. UN ووفقاً لمتطلبات الاتفاقية، يحظر بموجب القانون الجورجي بشأن البث الإذاعي على أصحاب رخص البث الإذاعي بث أي برامج تحتوي مواد تثير الكراهية أو التمييز أو تسيئ إلى أي شخص أو مجموعة من الأشخاص على أساس الانتماء الإثني، أو الدين، أو الرأي، أو العمر، أو الجنس، أو الميول الجنسي أو الإعاقة، أو أي سمة أخرى أو وضع آخر.
    Additionally, the AHRC Act enables the AHRC to inquire into and conciliate complaints of discrimination in employment on the basis of sexual preference, criminal record, trade union activity, political opinion, religion or social origin, implementing obligations under ILO111. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القانون المنشئ للجنة الأسترالية لحقوق الإنسان يمكنها من التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتمييز في العمل على أساس تفضيل جنس على آخر، أو بسبب السجل الجنائي، أو النشاط النقابي أو الرأي السياسي، أو الديانة أو الأصل الاجتماعي، في إطار الوفاء بالالتزامات بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، وتسوية تلك الشكاوى.
    Discrimination in the military on grounds of sexual preference was an issue that demanded attention; in particular, the potential targets of such discrimination should be provided with adequate legal protection. UN وأوضحت أن التمييز في الجيش ﻷسباب تتعلق بالتفضيل الجنسي مسألة تستدعي الاهتمام؛ وأنه ينبغي بصورة خاصة توفير حماية قانونية كافية لﻷشخاص الذين يحتمل أن يستهدفهم هذا التمييز.
    - It's really easy to remember. - sexual preference, age... Open Subtitles انه أمر من السهل تذكره - الأولوية الجنسية ، السن -
    Oh, or will me opening a box office unfairly influence wagers in your betting pool about my sexual preference? Open Subtitles أو هل سيؤثر فتحي لصندوق التذاكر بشكل غير عادل على رهاناتكم بخصوص ميولي الجنسية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more