"sexual relationships" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات الجنسية
        
    • علاقات جنسية
        
    • والعلاقات الجنسية
        
    • بالعلاقات الجنسية
        
    • بعلاقات جنسية
        
    • علاقاتهن الجنسية
        
    • علاقة جنسية
        
    • للعلاقات الجنسية
        
    • المثليين جنسياً من
        
    Women are often unable to negotiate the terms of sexual relationships. UN وكثيرا ما تعجز النساء عن التفاوض لتحديد شروط العلاقات الجنسية.
    So,sexual relationships are pretty casual over there at the,uh,Collar Institute,right? Open Subtitles اذا العلاقات الجنسية هي شيء اعتيادي في مؤسسة كولار؟
    Empowerment must be balanced with the ability to refuse and deny, particularly when it comes to sexual relationships and young women. UN ويتعين موازنة التمكين بالقدرة على الرفض والامتناع، ولا سيما عندما يصل الأمر إلى العلاقات الجنسية والشابات.
    In all societies, women with the least education start sexual relationships earlier than women with more schooling. UN تبدأ أقل النساء تحصيلا في جميع المجتمعات علاقات جنسية في سن أبكر من النساء الحاصلات على قدر أكبر من التعليم المدرسي.
    They do the dirty work, are sexual slaves of the leaders and are forced into perverse and unwanted sexual relationships. UN فهي تقوم بالأعمال الحقيرة، ويسترقها الزعيم جنسياً، وتُكره على علاقات جنسية فاسقة لا ترضاها.
    - More education on gender equality and sexual relationships UN - مزيد من التثقيف بشأن المساواة بين الجنسين والعلاقات الجنسية
    To give importance to the emotional aspect of sexual relationships UN الاهتمام بالجانب العاطفي في العلاقات الجنسية
    It brings the question of human rights into the terrain of sexuality, since one of the major causes is the lack of empowerment of women to negotiate safer sex and the frequency of violence within sexual relationships. UN هو يدخل مسألة حقوق اﻹنسان في مجال النشاط الجنسي، إذ أن أحد اﻷسباب الرئيسية هو عدم تمكين النساء من التفاوض بشأن ممارسة الجنس على نحو أكثــر أمانــا، وتواتر العنف في إطار العلاقات الجنسية.
    In all cases of sexual relationships between teachers and learners the dismissal of the teacher shall be sought. UN وفي جميع حالات العلاقات الجنسية بين المعلمين والطالبات يجب التماس فصل المعلم المعني من العمل.
    Its expression entails multiple sexual relationships, at least some of which must result in offspring UN وينطوي التعبير عن ذلك على تعدد العلاقات الجنسية التي قد يسفر بعضها على الأقل عن الذرية.
    An increased focus should also be given to male attitudes and behaviour and to promoting responsible sexual relationships. UN كما ينبغي التركيز أكثر على مواقف وتصرفات الرجال ودعم العلاقات الجنسية المسؤولة.
    2. Programmes to engage men as partners in healthy sexual relationships UN 2- برامج لإشراك الرجل بوصفه شريكاً في العلاقات الجنسية الصحية
    It is a psychosocial group programme for women who have been abused within the context of intimate sexual relationships. UN وهو برنامج جماعي للنساء اللواتي يتعرضن للاعتداء في سياق العلاقات الجنسية الحميمة.
    This ambiguous term could be understood as endorsing sexual relationships outside heterosexual marriage. UN فهذه العبارة الغامضة يمكن فهمها على أنها تؤيد العلاقات الجنسية خارج إطار الزواج الطبيعي.
    This ambiguous term could be understood as endorsing sexual relationships outside heterosexual marriage. UN فهذه العبارة الغامضة يمكن فهمها على أنها تؤيد العلاقات الجنسية خارج إطار الزواج الطبيعي.
    2. Persons with disabilities must not be denied the opportunity to experience their sexuality, have sexual relationships and experience parenthood. UN ٢ - ينبغي ألا يحرم المعوقون من فرصة خوض التجربة الجنسية وإقامة علاقات جنسية وخوض تجربة تكوين اﻷسرة.
    2. Persons with disabilities must not be denied the opportunity to experience their sexuality, have sexual relationships and experience parenthood. UN ٢ - ينبغي ألا يحرم المعوقون من فرصة خوض التجربة الجنسية وإقامة علاقات جنسية وخوض تجربة تكوين اﻷسرة.
    Research shows that children who perceive their parents as having a good sex life... grow up to make far better sexual relationships themselves Open Subtitles تظهر الأبحاث أن الأولاد اللذين يظنون أن أهلهم يعيشون حياة جنسية سليمة يقيمون كراشدين علاقات جنسية أفضل
    Long distances from home to school also increased risk of harassment, with girls reportedly having sexual relationships with minibus and taxi drivers as a way of coping with transportation costs. UN وأيضا يزيد طول المسافة من البيت إلى المدرسة من خطر التعرض للتحرش، مع ورود أخبار عن فتيات يقمن علاقات جنسية مع سائقي سيارات الأجرة والحافلات الصغيرة كوسيلة لمعالجة تكاليف المواصلات.
    It also states that sexual health requires a positive and respectful approach to sexuality and sexual relationships, as well as the possibility of having pleasurable and safe sexual experiences, free of coercion, discrimination and violence. UN وجاء فيه أيضا أن الصحة الجنسية تتطلب النظر إلى الحياة والعلاقات الجنسية بصورة إيجابية وباحترام، علاوة على إمكانية ممارسة علاقة جنسية ممتعة وآمنة وخالية من التمييز والإكراه والعنف.
    We do this by carrying out advocacy and projects that aim to promote sexual and reproductive rights and choices, and enable people to enjoy respectful sexual relationships and create healthy families. UN ونحن نفعل ذلك من خلال تنفيذ أنشطة الدعوة والمشاريع التي تهدف إلى تعزيز الحقوق والاختيارات الجنسية والإنجابية، وتمكين الناس من التمتع بالعلاقات الجنسية القائمة على الاحترام وإقامة الأسر السليمة.
    Reproductive health services are aimed at ensuring that people have the ability to reproduce, to regulate their fertility and to have healthy and responsible sexual relationships. UN وتستهدف الخدمات الصحية التناسلية ضمان أن تتوفر للناس القدرة على التناسل، وتنظيم خصوبتهم، والتمتع بعلاقات جنسية صحية ومسؤولة.
    In many countries around the world, women and girls have little power in their sexual relationships. UN ففي العديد من البلدان حول العالم، لا يتمتع النساء والفتيات إلا بقدر ضئيل من السلطة في علاقاتهن الجنسية.
    In addition, if the marriage contract was destroyed by the husband, women can be accused of sexual relationships outside marriage. UN إضافة إلى ذلك، إذا قام الزوج بتمزيق العقد يمكن حينئذ اتهام الزوجة بأنها أقامت علاقة جنسية خارج إطار الزوجية.
    According to a national survey in Algeria, over 30 per cent of women had been regularly subjected to threats of physical or psychological violence and 10.9 per cent subjected to forced sexual relationships on more than one occasion by their intimate partner. UN ووفقا لمسح وطني أجري في الجزائر، تعرض أكثر من 30 في المائة من النساء بشكل منتظم للتهديدات بالعنف الجسدي أو النفسي وأخضعت 10.9 في المائة من النساء للعلاقات الجنسية القسرية في أكثر من مناسبة من قبل عشرائهن().
    Côte d'Ivoire rejects this recommendation, highlighting, with regard to issues of gender identity and sexual orientation, that it is one of those African States that do not penalize sexual relationships between consenting adults of the same sex. UN ترفض كوت ديفوار تنفيذ هذه التوصية، وتؤكّد أنها تُعدُّ من بين الدول الأفريقية التي لا تعاقب على ممارسة الجنس بين المثليين جنسياً من البالغين برضاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more