"sexual reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية الإنجابية
        
    • الصحة الإنجابية الجنسية
        
    • الصحة الإنجابية والجنسية
        
    • بصحة جنسية وإنجابية
        
    • للصحة الإنجابية الجنسية
        
    Emergency preparedness plans incorporate sexual reproductive health services UN اشتمال خطط التأهب لحالات الطوارئ على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    The recently Revised National Gender Policy also aims to reinvigorate attention to sexual reproductive health (SRH) issues. UN وترمي السياسة الوطنية للجنسانية التي تم تنقيحها مؤخراً، أيضاً، إلى تنشيط الاهتمام بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية.
    Linkages with sexual reproductive health services UN عناصر الارتباط بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    Promoting sexual reproductive health education and HIV and AIDS prevention UN :: تشجيع التثقيف في مجال الصحة الجنسية الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Affirm the right of men and women, especially young people, to have access to comprehensive sexual reproductive health education and services to prevent unwanted pregnancies, and make informed and educated choices about their sexual health and prevent the spread of HIV. UN :: تأكيد حق الرجال والنساء، لا سيما الشباب، في الحصول على التثقيف والخدمات الشاملة في مجال الصحة الإنجابية الجنسية لمنع الحمل غير المطلوب وتقرير الاختيارات المتعلقة بصحتهم الجنسية بصورة مستنيرة وواعية، ومنع تفشي فيروس نقص المناعة البشرية.
    This signifies that Africa is a fast-growing young population with an ever-increasing demand for sexual reproductive health services to meet its needs. UN وهذا يدلّ على أن الشعب الأفريقي شعب شاب يشهد نمواً سكانياً سريعاً ويتزايد الطلب فيه باطّراد على خدمات الصحة الإنجابية والجنسية لتلبية احتياجاته.
    :: the adoption of Law no. 049-2005/AN on reproductive health, which sets out the components of better sexual reproductive health in equality and specifies the right of citizens to enjoy it. UN :: اعتماد القانون رقم 049-2005/AN المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن الصحة الإنجابية، الذي يعرّف العناصر ويحدد حقوق المواطنين في التمتع بصحة جنسية وإنجابية أفضل على قدم المساواة.
    In that regard, SADC had developed a regional sexual reproductive health strategy. UN وفي هذا الخصوص، وضعت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي استراتيجية إقليمية للصحة الإنجابية الجنسية.
    - Awareness in sexual reproductive health (SRH) for 80,000 secondary school students and 40,000 primary students. UN التوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية لفائدة 000 80 من طلاب المدارس الثانوية و000 40 من طلاب المدارس الابتدائية؛
    Government Ministries continue to work closely with Non government Organisations and civil society organisations in promoting sexual reproductive health issues. 6.3. UN وتواصل وزارات الحكومة العمل بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تعزيز قضايا الصحة الجنسية والإنجابية.
    Extent of Awareness of Girls and Boys of sexual reproductive health Issues UN درجة وعي البنات والبنين بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية
    Royal Government has also been proactive in addressing child marriage and teenage pregnancy through Adolescent Health Program and Education on Adolescent Sexual & Reproductive Health. UN وكانت الحكومة الملكية سبّاقة أيضاً إلى التصدي لزواج الأطفال وحمل المراهقات من خلال برنامج صحة المراهقين وبرنامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    4. The sexual reproductive health Policy 2013. UN 4 - سياسة الصحة الجنسية والإنجابية لعام 2013.
    Traditional beliefs and practices surrounding girls and boys, as well as community attitudes and perceptions about sexual reproductive health and condoms contributed to the high levels of teenage pregnancy. UN وتساهم المعتقدات والممارسات التقليدية المتعلقة بالفتيات والأولاد، وكذلك مواقف ومفاهيم المجتمع عن الصحة الجنسية والإنجابية واستعمال الرفالات، في ارتفاع مستويات حمل المراهقات.
    The sexual & reproductive health component focuses on the female condom (FC2) in partnership with UNFPA. UN ويركز عنصر الصحة الجنسية والإنجابية على استعمال الإناث للرفال، وهو مشروع يجري تنفيذه بالمشاركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Linkages between sexual reproductive health and HIV UN دال - الروابط بين الصحة الجنسية الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية
    Sexual/reproductive health trainings for resident doctors UN :: تدريب الأطباء المقيمين على الصحة الجنسية/الإنجابية
    And, through the Fund's support to the Turkish Armed Forces Reproductive Health Education Programme, which provides up-to-date sexual reproductive health and gender-based violence prevention information to young soldiers, approximately 400,000 soldiers were trained on reproductive health and HIV prevention in 2008. UN ومن خلال دعم الصندوق لبرنامج القوات المسلحة التركية للتثقيف في مجال الصحة الإنجابية الذي يتيح للجنود الشباب معلومات مستوفاة عن الصحة الجنسية الإنجابية والوقاية من العنف الجنساني، تم تدريب حوالي 000 400 جندي في مجال الصحة الإنجابية والوقاية من الفيروس في عام 2008.
    The syllabuses also cover definition of sex roles and gender roles, gender division of labour, population and development, prevention of HIV/AIDS, STIs, family planning/adolescents sexual reproductive health issues and services etc. 12.12.2 The foreword to the National Teaching Syllabus, written by the Hon. UN وتشمل المناهج أيضا تعريف الأدوار الجنسية، وأدوار كل من الجنسين، وتقسيم العمل حسب نوع الجنس، والسكان والتنمية، والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وتنظيم الأسرة/مسائل وخدمات الصحة الإنجابية الجنسية للمراهقين، إلخ.
    The Ministry of Women's National Youth Policy and its National Women and Children's Policies (2010-2015) focus on strengthening the implementation of sexual reproductive health programmes at the grass-roots level that address the causes and consequences of teenage pregnancy by conducting communication and relationship-building, negotiation and leadership programmes. UN وتركز السياسة الوطنية للشباب والسياسات الوطنية للطفولة والمرأة (2010-2015) التي وضعتها وزارة المرأة، على الترويج لتطبيق برامج الصحة الإنجابية الجنسية على مستوى القواعد الشعبية إذ إنها تعالج أسباب وعواقب حمل المراهقات، وذلك من خلال التواصل وبناء العلاقات وبرامج التفاوض والقيادة.
    477. Despite the fact that sexual reproductive health services and programmes are readily available to those over 18 years and public awareness has increased significantly, trends show the persistent growth in the number of unsafe abortions. UN 477- ورغم أن خدمات وبرامج الصحة الإنجابية والجنسية متاحة بسهولة لمن هم فوق 18 سنة وأن الوعي العام قد زاد زيادة كبيرة، تبين الاتجاهات استمرار تزايد عدد حالات الإجهاض غير الآمن.
    The adoption on 22 December 2005 of Act No. 049-2005/AN, which spells out the components of better sexual reproductive health and specifies the equal right of citizens to enjoy it. UN اعتماد القانون رقم049-2005/AN الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن الصحة الإنجابية، الذي يعرّف العناصر ويحدد حقوق المواطنين في التمتع بصحة جنسية وإنجابية أفضل على قدم المساواة؛
    sexual reproductive health and rights were confirmed to be priority by UNICEF, although this was not reflected in the CPD; activities should be coordinated with UNFPA. UN وقد أكدت اليونيسيف أنها تولي الأولوية للصحة الإنجابية الجنسية والحقوق الإنجابية الجنسية، رغم أن وثيقة البرنامج القطري لم تعرب عن ذلك؛ وينبغي تنسيق الأنشطة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more