Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the persistence of abuse and neglect especially in families, including sexual violence and rape. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء استمرار الإيذاء والإهمال، وخاصة في الأسر، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب. |
She wondered why only sexual violence and rape were mentioned. | UN | وسألت الممثلة لماذا لا يشار إلا إلى العنف الجنسي والاغتصاب. |
This help is provided by qualified specialists who have been trained to work also with victims of sexual violence and rape. | UN | ويتولى تقديم هذه المساعدة أخصائيون مؤهلون تلقوا تدريبا على التعامل أيضا مع ضحايا العنف الجنسي والاغتصاب. |
Conflict increased women's vulnerability to sexual violence and rape and put them at risk for sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, and unwanted pregnancies. | UN | وقد زادت الصراعات من تعرض النساء للعنف الجنسي والاغتصاب وكذلك لمخاطر الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحمل غير المرغوب فيه. |
This requires that training for the judiciary be specifically focused on sexual violence and rape. | UN | فهذا يتطلب أن يركز تدريب القضاة بوجه خاص على قضايا العنف الجنسي والاغتصاب. |
The International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda have obtained several convictions for sexual violence and rape. | UN | فقد توصلت المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى إصدار عدة أحكام بحق مرتكبي جريمتي العنف الجنسي والاغتصاب. |
More information would be welcome on why relatively light sentences were imposed in cases of sexual violence and rape. | UN | وقال إنه سوف يرحب بتقديم المزيد من المعلومات عن سبب فرض أحكام خفيفة نسبيا في حالات العنف الجنسي والاغتصاب. |
Recognizing that in armed conflict and post-conflict situations, women's reproductive health is subject to particular risks and that sexual violence and rape often contribute to exceptionally high levels of maternal morbidity and mortality, | UN | وإذ تدرك أنه في حالات النزاع المسلح وما بعد النزاع، تكون الصحة الإنجابية للمرأة معرضة لمخاطر معينة، وأن العنف الجنسي والاغتصاب غالبا ما يسهمان في بلوغ الوفيات والأمراض النفاسية مستويات عالية للغاية، |
It is necessary that the war-time victims of sexual violence and rape are recognized as a separate category of civilian war victims. | UN | ومن الضروري الاعتراف بضحايا العنف الجنسي والاغتصاب في زمن الحرب باعتبارهم فئة منفصلة من فئات ضحايا الحرب المدنيين. |
It should also address the damage done to gender relations by sexual violence and rape during conflicts. | UN | وينبغي أن يتصدى أيضاً للأضرار التي تلحق بالعلاقات بين الجنسين بسبب العنف الجنسي والاغتصاب أثناء النزاعات. |
Violence against women includes not only sexual violence and rape, but also trafficking, sexual slavery and prostitution. | UN | ولا تشمل أوجه العنف ضد المرأة العنف الجنسي والاغتصاب فحسب، بل أيضا الاتجار بالنساء والاسترقاق الجنسي والبغاء. |
39. Incidents of sexual violence and rape remain a source of concern in Mali, particularly in the north. | UN | 39 - ما زالت حوادث العنف الجنسي والاغتصاب مثارا للقلق في مالي، ولا سيما في الشمال. |
86. I remain concerned about the human rights situation, including the incidences of sexual violence and rape. | UN | 86 - ولا يزال القلق يساورني إزاء حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك حالات العنف الجنسي والاغتصاب. |
147. In Southern Sudan, a substantial increase in reported sexual violence and rape cases against girls by SPLA was noted during the year. | UN | 147 - وفي جنوب السودان، لوحظت خلال السنة زيادة كبيرة في حالات العنف الجنسي والاغتصاب. |
HIV-positive survivors of sexual violence and rape may be held liable under HIV exposure and transmission laws as well. | UN | وقد تحاسب المصابات بالفيروس من الناجيات من العنف الجنسي والاغتصاب بموجب قوانين تعريض الآخرين للفيروس وكذلك بموجب القوانين التي تعاقب على نقله إلى الآخرين. |
The International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda set vital precedents by prosecuting sexual violence and rape as crimes against humanity and instruments of genocide. | UN | وسجلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لروانــدا سابقة حيويــة إذ قامت بمقاضاة مرتكبي جريمة العنف الجنسي والاغتصاب كجرائم ضد البشرية ووسيلة من وسائل الإبادة الجماعية. |
With international awareness focused on the continuing problems of sexual violence and rape facing women and girls among the displaced populations, less attention is being given to the plight and protection of children, including separated children. | UN | وفي ظل تركيز الوعي الدولي على استمرار المشاكل المتعلقة بتعرض النساء والفتيات للعنف الجنسي والاغتصاب في أوساط السكان المشردين، يقل الاهتمام الموجه للمحنة التي يمر بها الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين انفصلوا عن ذويهم، وللحماية التي يحتاجونها. |
The " moral coma " to which the President of the General Assembly referred is a legitimate characterization of the way in which the international community has watched from afar the post-election sexual violence in Zimbabwe, the astonishing levels of sexual violence and rape in the Democratic Republic of the Congo and the horrendous situation in Darfur. | UN | و " الغيبوبة الأخلاقية " التي أشار إليها رئيس الجمعية العامة هي وصف منطقي للطريقة التي اتبعها المجتمع الدولي في المراقبة عن بعد لأعمال العنف الجنسي التي أعقبت الانتخابات في زمبابوي، والمستويات المرعبة للعنف الجنسي والاغتصاب في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والحالة المريعة في دارفور. |
(b) Establish and promote an effective mechanism for receiving complaints of sexual violence, including in custodial facilities, and ensure that law enforcement personnel are trained on the absolute prohibition of sexual violence and rape in custody, as a form of torture, as well as on receiving such type of complaints; | UN | (ب) إنشاء وتعزيز آلية فعالة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالعنف الجنسي، بما في ذلك في مرافق الاحتجاز، وضمان أن يتم تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون على الحظر المطلق للعنف الجنسي والاغتصاب أثناء الاحتجاز، بوصفهما شكلاً من أشكال التعذيب، وكذلك تدريبهم على تلقي هذا النوع من الشكاوى؛ |
The figures for sexual violence and rape against women in our country continue to be alarming. | UN | ومع ذلك، فإن الأرقام المتعلقة بالاغتصاب والعنف الجنسي ضد المرأة لا تزال مرتفعة جدا في بلدنا. |
40. Interviews undertaken with internally displaced persons from the Behily, Croisement Moissala and Bocayanga axis (central north) in Kabo in February and November 2008, also showed that Zaraguinas are responsible for acts of sexual violence and rape during their attacks. | UN | 40 - كما أظهرت المقابلات التي أجريت مع المشردين داخليا من بيِهيلي وكروازمان مواسالا ومحور بوكايانغا (في المنطقة الشمالية الوسطى)، في كابو في شباط/فبراير وتشرين الثاني/نوفمبر 2008، أن " الزاراغينا " مسؤولون عن ارتكاب أعمال عنف جنسي واغتصاب أثناء هجماتهم. |
Prostitution, sexual violence and rape are common features of conflict situations and psychosocial support needs are vast. | UN | كما أن البغاء والعنف الجنسي والاغتصاب سمات شائعة في حالات الصراع الأمر الذي يفرض تلبية احتياجات الدعم النفسي والاجتماعي على نطاق واسع. |