"sexual violence in situations of armed conflict" - Translation from English to Arabic

    • العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح
        
    • للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح
        
    • العنف الجنسي في حالات الصراع المسلح
        
    Women and peace and security: sexual violence in situations of armed conflict UN المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح
    The recent reporting on women affected by sexual violence in situations of armed conflict reveals a grave situation that requires a practical response from the international community. UN وتكشف عمليات الإبلاغ في الآونة الأخيرة بشأن النساء اللاتي يعانين من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح عن وضع خطير يتطلب استجابة عملية من المجتمع الدولي.
    :: How Security Council mandates for peacekeeping operations might be strengthened to prevent sexual violence in situations of armed conflict and provide more protection for women and girls from widespread and systematic sexual attacks by parties to armed conflict. UN :: كيف يمكن تعزيز ولايات مجلس الأمن لعمليات حفظ السلام لمنع العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وتوفير المزيد من الحماية للنساء والفتيات من الاعتداءات الجنسية الواسعة النطاق والمنهجية من جانب الأطراف في النزاعات المسلحة.
    Strong attention is being paid to sexual violence in situations of armed conflict, the General Assembly and the Security Council taking parallel and supportive action. UN ويحظى العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح حالياً باهتمام كبير، مع اتخاذ الجمعية العامة ومجلس الأمن إجراءات موازية ومساندة.
    Ø Include specific provisions addressing sexual violence in situations of armed conflict in the mandates of United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council, in particular: UN إدراج بنود خاصة بالتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح في ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، ولا سيما:
    The resolution reinforces Council resolution 1325 (2000) and deals mainly with sexual violence in situations of armed conflict. UN ويعزز هذا القرار قرار المجلس 1325 (2000) ويتناول في المقام الأول مسألة العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    On 19 June, the Council held a ministerial-level debate on " Women and peace and security: sexual violence in situations of armed conflict " , presided by the Secretary of State of the United States of America, Condoleezza Rice. UN وفي 19 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة على مستوى الوزراء حول " المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح " ، ترأستها وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، كوندوليزا رايس.
    On 19 June, the Council held an open debate on " Women and peace and security: sexual violence in situations of armed conflict " , presided by the United States Secretary of State, Condoleezza Rice. UN في 19 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن " المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح " ، برئاسة كوندوليزا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة.
    Despite the Security Council's repeated condemnation and calls for the immediate cessation by all parties of acts of sexual violence in situations of armed conflict, indications exist that thousands of women and girls are gang-raped, mutilated, or abducted into sexual slavery. UN ورغم إدانة مجلس الأمن المتكررة لأعمال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح ودعواته المتكررة إلى وقفها الفوري من جانب جميع الأطراف، فإنه لا يزال هناك ما يدل على تعرض الآلاف من النساء والفتيات للاغتصاب الجماعي، أو التشويه، أو الاختطاف بغرض الاستعباد الجنسي.
    8. We support Security Council resolution 1888 (2009) on sexual violence in situations of armed conflict. UN 8 - نؤيد قرار مجلس الأمن 1888 (2009) بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    At the international level, the emergence of a universal working definition to facilitate data collection should advocate timely, reliable and verified information and proper analysis of data on the occurrence of sexual violence in situations of armed conflict. UN على الصعيد الدولي، ينبغي أن يدعو ظهور تعريف عملي عالمي لتيسير جمع البيانات إلى توفير معلومات في الوقت المناسب يعتمد عليها وتم التثبت منها وتحليل مناسب للبيانات عن حدوث أعمال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    63. In December 1998 Australia had signed the Statute of the International Criminal Court, having worked hard to ensure that the crimes of rape, sexual slavery, enforced prostitution and other forms of sexual violence in situations of armed conflict were incorporated into the definition of “war crimes” in the Statute. UN ٦٣ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وقعت أستراليا النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واجتهدت في العمل على أن تكون جرائم الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والبغاء القسري وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح مدرجة في تعريف " جرائم الحرب " في النظام اﻷساسي.
    9. Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security constitutes a milestone in addressing violence against women, including rape and other forms of sexual violence, in situations of armed conflict. UN 9 - ويشكل قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن معلما بارزا في التصدي للعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    The United Nations has maintained that neither law should be interpreted or implemented in a manner that grants amnesty to those responsible for war crimes, crimes against humanity, crimes of sexual violence in situations of armed conflict and/or gross violations of human rights. UN وحرصت الأمم المتحدة على ضرورة عدم تفسير أو تنفيذ أي من القانونين بطريقة تمنح العفو للمسؤولين عن ارتكاب جرائم حرب، وجرائم ضد الإنسانية، وجرائم العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح و/أو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    4. The request in resolution 1820 (2008) for analysis of the prevalence and trends of sexual violence in situations of armed conflict must be considered in the light of the complexities of gathering comprehensive information on sexual violence, even in the best of conditions. UN 4 - ولا بد من التعامل مع الطلب الوارد في القرار 1820 (2008) بتحليل اتجاهات العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح ومدى انتشاره في ضوء التعقيدات التي ينطوي عليها جمع معلومات شاملة عن العنف الجنسي حتى في ظل أفضل الظروف.
    I have the honour to forward to you a concept paper for the Security Council debate on " women and peace and security: sexual violence in situations of armed conflict " , to be held on 19 June 2008 (see annex). UN يشرفني أن أوافيكم بورقة مفاهيمية لمناقشة مجلس الأمن لمسألة " المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح " ، التي ستجري في 19 حزيران/يونيه 2008 (انظر المرفق).
    11. In June 2008, the Council held an open thematic debate on " women and peace and security: sexual violence in situations of armed conflict " culminating in the adoption of resolution 1820 (2008). UN 11 - وفي حزيران/يونيه 2008، أجرى المجلس مناقشة مواضيعية مفتوحة عن موضوع " المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح " توجت باتخاذ القرار 1820 (2008).
    In view of the adoption by the Council of resolution 1820 (2008), reporting on sexual violence in situations of armed conflict needs to be rationalized to avoid duplication with reporting on resolution 1325 (2000). UN وبالنظر إلى اتخاذ المجلس القرار 1820 (2008)، هناك حاجة إلى ترشيد الإبلاغ عن العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح لتجنب الازدواجية مع الإبلاغ في إطار القرار 1325 (2000).
    Indicator: Patterns of sexual violence in conflict and post-conflict situations. The annex to my report on conflict-related sexual violence (S/2012/33) contains a list of parties to conflict that are credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence in situations of armed conflict in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire and South Sudan. UN المؤشر: أنماط حدوث العنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع - يتضمن مرفق تقريري عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) قائمة بأطراف النزاع التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أنماطاً من الاغتصاب أو مسؤوليتها عن هذه الأعمال وغيرها من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوت ديفوار، وجنوب السودان.
    28. Expresses deep concern about the impact of all forms of sexual violence in situations of armed conflict and about the harm caused by witnessing sexual violence, reaffirms in this regard relevant resolutions of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Human Rights Council, and notes with appreciation the attention paid to this issue in Security Council resolution 1820 (2008) of 19 June 2008; UN 28 - تعرب عن بالغ القلق إزاء آثار جميع أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وإزاء الضرر الذي تسببه مشاهدة العنف الجنسي، وتؤكد من جديد في هذا الصدد القرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان، وتلاحظ مع التقدير الاهتمام الذي أولي لهذه المسألة في قرار مجلس الأمن 1820 (2008) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2008؛
    Young girls frequently are victims of sexual violence in situations of armed conflict. UN ٦٣- كثيراً ما تقع الفتيات الصغيرات ضحايا للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    In that regard, Armenia is encouraged by the report of the Secretary-General, which for the first time includes an annex that lists the parties credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence in situations of armed conflict on the Council's agenda. UN وفي هذا الصدد، شجع أرمينيا تقرير الأمين العام، الذي يتضمن لأول مرة مرفقا يدرج الأطراف التي يوجد ما يكفي من الأسباب للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي في حالات الصراع المسلح أو مسؤوليتها عن هذه الأعمال في جدول أعمال المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more