"seychelles to" - Translation from English to Arabic

    • سيشيل إلى
        
    • سيشيل على
        
    • سيشيل أن
        
    • سيشيل إزاء
        
    • سيشيل القاضي
        
    • سيشيل من
        
    Enclosure Fourth report by the Government of the Republic of Seychelles to the United Nations Counter-Terrorism Committee pursuant UN التقرير الرابع المقدم من حكومة جمهورية سيشيل إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    AMMENDED REPORT BY THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF Seychelles to THE UNITED NATIONS COUNTER TERRORISM COMMITTEE UN تقرير معدل مقدم من جمهورية سيشيل إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    An additional transfer of convicted pirates from Seychelles to Somaliland and Puntland is planned for the first quarter of 2013. UN ومن المقرّر أن تُنقل دفعة أخرى من القراصنة المدانين من سيشيل إلى صوماليلاند وبونتلاند في الربع الأول من عام 2013.
    iii) The act or omission is committed to compel the Government of Seychelles to do or refrain from doing any act UN ' 3` العمل أو الإغفال قد ارتُكِب لإجبار حكومة سيشيل على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام بأي عمل.
    Cuba noted that it had made a modest contribution to these efforts through long-standing cooperation, and it encouraged the Seychelles to pursue further its socioeconomic development plans. UN ولاحظت كوبا أنها قدمت مساهمة متواضعة في هذه الجهود عن طريق تعاون طويل الأمد وشجعت سيشيل على مواصلة تنفيذ خطط تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    The meeting requested the Government of Seychelles to ensure that this report and its annexes are circulated as an official UN document. UN وطلب الاجتماع من حكومة سيشيل أن تكفل تعميم هذا التقرير ومرفقيه كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    The presentation by the representative of the Ministry of Education of Seychelles emphasized the vulnerability of Seychelles to climate change impacts, such as sea level rise, coral bleaching, water resources and severe natural disasters. UN 27- وأكد العرض الذي قدمه ممثل وزارة التعليم في سيشيل() على مواطن الضعف في سيشيل إزاء آثار تغير المناخ، مثل ارتفاع منسوب البحر، تبييض المرجان، والموارد المائية والكوارث الطبيعية القاسية.
    Acknowledging the decision of the Seychelles to engage in the prosecution of suspected pirates, and welcoming in particular their decision on 6 February 2010 to consider hosting a regional prosecution centre, UN وإذ يشيد بقرار سيشيل القاضي بالمشاركة في محاكمة القراصنة المشتبه فيهم، وإذ يرحب على وجه الخصوص بالقرار الذي اتخذته في 6 شباط/فبراير 2010 بشأن النظر في استضافة مركز إقليمي للإدعاء،
    Moreover, France has stationed soldiers on board French tuna ships off the coast of the Seychelles to ensure their security. UN وتكفل فرنسا، فضلا عن ذلك، أمن سفن صيد أسماك التونة الفرنسية قبالة ساحل سيشيل من خلال وضع عسكريين على متن هذه السفن.
    Consideration of the joint submission made by the Republic of Mauritius and the Republic of Seychelles to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea UN النظر في الطلب المشترك الذي قدمته جمهورية موريشيوس وجمهورية سيشيل إلى اللجنة عملاً بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    62. On 17 July 1996, the Commission wrote to the Federal Office for Foreign Economic Affairs in Bern, Switzerland, asking for information regarding the payments relating to weapons deliveries from Seychelles to Zaire on 17 and 19 June 1994 and described in the Commission's 14 March report. UN ٦٢ - في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، كتبت اللجنة إلى المكتب الاتحادي للشؤون الاقتصادية الخارجية في برن، سويسرا، ملتمسة معلومات بشأن المدفوعات المتعلقة بتوريدات اﻷسلحة من سيشيل إلى زائير في ١٧ و ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، والتي ورد وصفها في تقرير اللجنة المؤرخ ١٤ آذار/ مارس.
    The Commission is satisfied that the Government of Zaire knew, or should have known, that one of the very few functioning aircraft in its national airline had engaged in the transportation of arms from Seychelles to Goma, apparently in violation of the Convention of the International Civil Aviation Organization. UN واللجنة مقتنعة بأن حكومة زائير كانت تعلم، أو كان ينبغي لها أن تعلم، أن واحدة من طائراتها القليلة جدا العاملة على خطوطها الجوية الوطنية اشتركت في نقل اﻷسلحة من سيشيل إلى غوما، مما ينتهك بوضوح اتفاقية المنظمة الدولية للطيران المدني.
    12. Consideration of the joint submission made by the Republic of Mauritius and the Republic of Seychelles to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 12 - النظر في الرسالة المشتركة التي قدمتها جمهورية موريشيوس وجمهورية سيشيل إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    26. Consideration of the submission made by Seychelles to the Commission in respect of the Northern Plateau Region pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 26 - النظر في الطلب الذي قدمته سيشيل إلى اللجنة، فيما يتعلق بمنطقة الهضبة الشمالية، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    38. On 6 December 2013, the European Union signed a technical agreement for the transit of suspected pirates through Seychelles to another State for the purpose of prosecution. UN ٣٨ - وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، وقع الاتحاد الأوروبي أيضا اتفاقا تقنيا من أجل نقل المشتبه في ارتكابهم لأعمال قرصنة عن طريق سيشيل إلى دولة أخرى لغرض المحاكمة.
    33. The recent signing of memorandums of understanding between Seychelles, the Transitional Federal Government, " Somaliland " and " Puntland " , concerning the transfer of convicted persons from Seychelles to prisons in Somalia, in particular in " Somaliland " and " Puntland " , are the first such arrangements entered into by Somali authorities. UN 33 - ويشكل التوقيع مؤخرا على مذكرات تفاهم بين سيشيل والحكومة الاتحادية الانتقالية، و " صوماليلاند " و " بونتلاند " بشأن نقل المحكوم عليهم من سيشيل إلى سجون في الصومال، وخاصة في " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، أول ترتيب من هذا القبيل تدخل فيه السلطات الصومالية.
    16. A further 12 convicted pirates were transferred from Seychelles to " Somaliland " and 5 to Puntland, where they will serve their sentences. UN 16 - ونُقل عدد آخر من القراصنة المدانين بلغ 12 قرصانا من سيشيل إلى " صوماليلاند " وخمسة قراصنة إلى بونتلاند لقضاء أحكام العقوبة الصادرة بحقهم.
    Lastly, it encouraged Seychelles to consider adopting the Yogyakarta Principles on the application of international human rights law in relation to sexual orientation and gender identity. UN وفي الختام، شجعت الشبكة القانونية الكندية سيشيل على النظر في اعتماد مبادئ يوجياكارتا المتعلقة بتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Ecuador acknowledged the high economic development index and urged Seychelles to continue taking all necessary measures to make sustained progress to contribute to the full enjoyment of human rights by its people. UN ونوَّهت إكوادور بمؤشر التنمية الاقتصادي العالي وحثَّت سيشيل على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق تقدم مطرد يسهم في تمتع شعبها تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان.
    The commitment of the Republic of Seychelles in combating terrorism is evident in the Prevention of Terrorism Act 2004. The Act seeks to enhance the ability of the Republic of Seychelles to combat terrorism. UN يتضح التزام جمهورية سيشيل بمكافحة الإرهاب من قانون منع الإرهاب لعام 2004، الذي يسعى إلى تعزيز قدرة جمهورية سيشيل على مكافحة الإرهاب.
    The Committee of Experts asked Seychelles to indicate the measures taken to address occupational segregation of men and women and to promote women's access in a wider range of occupations and industries. UN وطلبت لجنة الخبراء إلى سيشيل أن تبيّن التدابير المتخذة للتصدي للتفرقة المهنية بين الرجال والنساء وتعزيز فرص حصول النساء على وظائف في مجموعة أوسع من المهن والصناعات(50).
    Pursuant to the first report this amended version once again represents the commitments and cooperation of the Government of Seychelles to the implementation of the United Nations Security Council Resolution (UNSCR) 1373 adopted on the 28th September 2001 and other relevant resolutions. UN ووفقا للتقرير الأول، فإن التقرير المعدل الثاني هذا يمثل مرة أخرى التزامات وتعاون حكومة سيشيل إزاء قرار مجلس الأمن 1373 (2001) الذي اعتمده في 28 أيلول/سبتمبر 2001 والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    Acknowledging the decision of the Seychelles to engage in the prosecution of suspected pirates, and welcoming in particular their decision on 6 February 2010 to consider hosting a regional prosecution centre, UN وإذ يشيد بقرار سيشيل القاضي بالمشاركة في محاكمة القراصنة المشتبه فيهم، وإذ يرحب على وجه الخصوص بالقرار الذي اتخذته في 6 شباط/فبراير 2010 بشأن النظر في استضافة مركز إقليمي للإدعاء،
    The Independent Expert passed on this complaint to the Minister for Justice, who stated that Somaliland was satisfied about the fairness of the trials as it had sent a representative to Seychelles to monitor them. UN ورفع الخبير المستقل هذه الشكوى إلى وزير العدل فقال إن صوماليلاند راضية عن عدالة هذه المحاكمات وكانت قد أوفدت ممثلاً إلى سيشيل من أجل مراقبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more