"shadow reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير موازية
        
    • تقارير الظل
        
    • تقارير ظل
        
    • التقارير الموازية
        
    • التقارير البديلة
        
    • تقارير بديلة
        
    • تقارير تكميلية
        
    • تقارير رديفة
        
    • تقرير ظل
        
    • التقارير غير الرسمية
        
    • تقارير غير رسمية
        
    • لتقارير الظل
        
    OHCHR also helped civil society in the preparation of shadow reports for presentation to the treaty bodies. UN وقدمت المفوضية أيضاً مساعدة لمنظمات المجتمع المدني في إعداد تقارير موازية لتقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    They have provided data to supplement national reports, have engaged in national reporting workshops and produced shadow reports. UN فوفرت بيانات لإضافتها إلى التقارير الوطنية، وشاركت في حلقات العمل المتعلقة بالتقارير الوطنية وأعدت تقارير موازية.
    Monitoring and Evaluation Project of the International Council of AIDS Service Organizations (ICASO), which supported the development of shadow reports. UN كما شارك في مشروع الرصد والتقييم التابع للمجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز، الذي دعم وضع تقارير الظل.
    This lead to the submission of 20 shadow reports. UN ونتج عن ذلك تقديم 20 من تقارير الظل.
    The submission of shadow reports might be a more practical solution. UN ورأى أن تقديم تقارير ظل قد يشكل حلا عمليا أكثر.
    As in the last round of reporting, national civil society groups should be encouraged and supported to play a monitoring function in the reporting progress, working with the formal process and also through the submission of shadow reports. UN وكما هو الحال في الجولة الأخيرة من تقديم التقارير، يتعين تشجيع جماعات المجتمع المدني الوطنية ودعمها لتقوم بمهمة رصد عملية الإبلاغ، عن طريق عملها مع العملية الرسمية، وكذلك من خلال تقديم التقارير الموازية.
    It had studied the shadow reports submitted by NGOs to the Committee, but did not agree with all the points made. UN وقد درست التقارير البديلة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة، لكنها لم توافق على جميع النقاط التي وردت فيها.
    She agreed with Mr. O'Flaherty that the Committee should engage in an interactive dialogue with NGOs, encouraging them to comment on the Committee's work, produce shadow reports and mount information campaigns. UN وأبدت اتفاقها مع السيد أوفلاهرتي في رأيه الذي مفاده أنه ينبغي للجنة إجراء حوار تفاعلي مع المنظمات غير الحكومية وتشجيعها على التعليق على عمل اللجنة وإعداد تقارير موازية والقيام بحملات إعلامية.
    Neither of the Councils was sufficiently independent from the Government to be authorized to draft shadow reports. UN وليس أي من المجلسين مستقلا بما فيه الكفاية عن الحكومة لكي يؤذن له بتقديم مشاريع تقارير موازية.
    NGOs were encouraged to submit shadow reports, preferably at an early stage. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على تقديم تقارير موازية في مرحلة مبكرة على الأفضل.
    During the reporting period, the organization submitted shadow reports to the Human Rights Committee and the Committee against Torture. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة تقارير موازية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب.
    Such initiatives included the involvement of Afro-descendant youths in the preparation of shadow reports to the United Nations monitoring bodies, participation in the drafting of bills against racism, the monitoring of mass media and involvement in census data to guarantee a better visibility of people of African descent. UN وشملت هذه المبادرات إشراك الشباب المنحدرين من أصل أفريقي في إعداد تقارير الظل وتقديمها إلى هيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة، والمشاركة في صياغة مشاريع قوانين لمكافحة العنصرية، ورصد مشاركة وسائط الإعلام في بيانات عمليات التعداد السكاني لضمان رؤية أفضل للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    shadow reports on States parties' implementation of the Covenant were a useful way of acquiring a fuller picture of the human rights situation on the ground, and the submission of such reports by NHRIs should be encouraged. UN ورأى أن تقارير الظل عن تنفيذ الدول الأطراف للعهد هي طريقة ناجحة لرسم صورة مكتملة أكثر عن حالة حقوق الإنسان على الأرض وأنه ينبغي تشجيع هذه المؤسسات على تقديم هذا النوع من التقارير.
    The Government had enjoyed good cooperation with NGOs in preparing the report, to which some of them had contributed actively, while others had preferred to draft their own shadow reports. UN وقد حظت الحكومة بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، فأسهمت بعضها فيه بفعالية بينما فضلت منظمات أخرى صياغة تقارير الظل الخاصة بها.
    They provided data to supplement national reports, engaged in national reporting workshops and produced shadow reports. UN كما طرحت بيانات لتكميل التقارير الوطنية وشاركت في حلقات العمل التي تفيد عما يتم على المستوى الوطني وفي إصدار تقارير الظل.
    For example, there had been consultation between the CEDAW delegation and the organizations submitting shadow reports. UN وعلى سبيل المثال، جرت مشاورات بين وفد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمنظمات التي تقدم تقارير ظل.
    AITPN submitted various shadow reports to the United Nations Treaty bodies as given below: UN قدمت الشبكة تقارير ظل متنوعة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة كما يلي:
    The Committee also stressed the importance of having information from other sources, such as in particular non-governmental organization shadow reports, reach the Committee as early as possible, preferably already at the time of the meeting of the pre-session working group. UN وشددت اللجنة أيضا على أهمية وصول المعلومات المقدمة من مصادر أخرى، من قبيل التقارير الموازية المقدمة من المنظمات غير الحكومية بوجه خاص، إلى اللجنة في أسرع وقت، ومن الأفضل أن يكون خلال فترى اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورات.
    In all the countries where the Federation works, staff provide technical assistance to partners by holding workshops on how civil society can engage with and contribute to United Nations bodies; staff also provide technical assistance on how to plan, draft and submit shadow reports. UN وفي جميع البلدان التي يعمل بها الاتحاد، يقدم الموظفون بالاتحاد مساعدة تقنية إلى الشركاء عن طريق إقامة حلقات عمل بشأن كيفية إشراك المجتمع المدني مع هيئات الأمم المتحدة والإسهام فيها؛ ويقدم الموظفون أيضا مساعدة تقنية عن كيفية تخطيط وصياغة وتقديم التقارير الموازية.
    Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: The Alliance consulted widely throughout the membership in preparation for its contribution to the Government response to the Committee and especially to the shadow reports. UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة: أجرى التحالف مشاورات واسعة شملت أعضاءه للتحضير لمساهمته في رد الحكومة على اللجنة، وبخاصة على التقارير البديلة.
    NGOs often prepare alternative or shadow reports outlining their assessment of governmental efforts. UN وتعدّ المنظمات غير الحكومية في غالب الأحيان تقارير بديلة أو تقارير في الظل تقيّم فيها الجهود الحكومية.
    21. In conclusion, he drew attention to the contribution of NGOs, which had submitted six shadow reports in connection with Ireland's presentation to the Committee. UN 21 - وختاما، استرعى الانتباه إلى إسهام المنظمات غير الحكومية، التي قدمت ستة تقارير تكميلية بخصوص ما عرضته إيرلندا على اللجنة.
    COHRE has assisted the work of the Committee with oral and written interventions including shadow reports on the human rights situations in Australia, Ecuador, Guatemala, Greece, India, Israel, Nigeria, Philippines, Thailand and Zambia, as well as topics such as the right to water and sanitation; social security; and non-discrimination. UN ساعد المركز في عمل اللجنة بتقديم مداخلات شفوية وخطية، بما في ذلك تقارير رديفة عن حالات حقوق الإنسان في أستراليا وإسرائيل وإكوادور وتايلند وزامبيا وغواتيمالا والفلبين ونيجيريا والهند واليونان فضلا عن مواضيع مثل الحق في المياه والصرف الصحي؛ والضمان الاجتماعي؛ وعدم التمييز.
    In 2005: 45 human rights defenders trained, 44 shadow reports submitted on 22 countries. UN وفي عام 2005: درَّب 45 مدافعاً عن حقوق الإنسان، وقدم 44 تقرير ظل عن 22 بلداً.
    The Law Group provides training to NGOs on the production and distribution of shadow reports to better enable country representatives working at the United Nations to engage countries on their obligations under various treaties. UN ويقدم الفريق التدريب للمنظمات غير الحكومية بشأن إعداد وتوزيع التقارير غير الرسمية لتحسين قدرة الممثلين القطريين العاملين في الأمم المتحدة على رصد امتثال البلدان لالتزاماتها بموجب مختلف المعاهدات.
    One delegation requested that the documentation for the briefing not include " shadow reports " . UN وطلب أحد الوفود ألاَّ تتضمّن الوثائق المقدَّمة في جلسة الإحاطة الإعلامية تقارير غير رسمية موازية من المنظمات غير الحكومية.
    In addition, the Government subsidized NGO shadow reports and had developed a website in English to provide information on the Convention and its recommendations. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم الحكومة الدعم لتقارير الظل التي تضعها المنظمات غير الحكومية وقد أنشأت موقعا على الإنترنيت باللغة الإنكليزية لتوفير المعلومات عن الاتفاقية والتوصيات المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more