"shaking off" - English Arabic dictionary

    "shaking off" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Are you still shaking off that hangover from the bachelor party? Open Subtitles أنت لا تزال تنفض عن أن مخلفات من الحزب البكالوريوس؟
    We are in the process of shaking off an inheritance of 50 years of right-wing dictatorship and 10 years of left-wing dictatorship. UN ونحن بصدد أن ننفض عن أنفسنا إرث ٥٠ سنة من ديكتاتورية اليمين و ١٠ سنوات من ديكتاتورية اليسار.
    She's shaking off some sleeping pills her captor made her take. Open Subtitles إنها متأثرة من أقراص نوم قدمها لها الخاطف
    It seems like she's having a hard time shaking off her slump. Open Subtitles يبدوا أنها تعاني بسبب معانتها من الركود.
    Second of all, I ain't the one shaking off... fifteen years of mommy rust. Open Subtitles ثانياً، لست الشخص الذي عاد مجددا للجريمة بعد 15 سنة من الأمومة.
    Next thing I knew, I was 70 miles away, wrapped naked in a blanket, shaking off a meth high, and facing charges for attacking a police horse with a shovel. Open Subtitles عندما استيقظت تبيّنت أنني على بعد 70 ميل عاري ومغطّى بلحاف أتعاطى العقار ووجهت لي التهم بأنني هاجمت حصان ضابط بمجرفة
    Great, and when you're done shaking off at the urinal, maybe you could ask the wizard to give you a heart. Open Subtitles رائع وعندما تفرغي من هزّ المبولة يمكنكُ ربما أن تطلبي من الساحر أن يعطيكِ قلباً
    Nine farting men from all over the world, with their dicks out, shaking off droplets of pee from their syphilitic penises. Open Subtitles تسع أشخاص مغفلين من كل مكان في العالم و قضبانهم إلى الخارج يقومون بإنزال قطرات من البول من قضبانهم المصابة بالزهري
    They're shaking off their genitals to become angels." Open Subtitles يحاولون أن يهزوا أعضاءهم التناسلية كي تسقط ويصبحوا ملائكة
    Russia and the other States of the former Soviet Union are shaking off the stifling effects of more than 70 years of communism. Germany has been peacefully reunited. UN وهاهي روسيا والدول اﻷخرى التي كانت جزءا من الاتحاد السوفياتي سابقا تنفض عن نفسها اﻵثار الخانقة المتخلفة عن أكثر من ٧٠ عاما من الشيوعية، وهاهي المانيا وقد أعيد توحيدها سلميا.
    Many Bermudians saw little or no British influence and saw no need for change while others saw independence as the necessary last step in shaking off slavery, colonialism and segregation. UN وأضافت أن كثيرا من البرموديين يرون نفوذا بريطانياً قليلاً أو لا أثر له ولا يرون ضرورة للتغيير في حين يرى آخرون أن الاستقلال هو الخطوة الأخيرة الضرورية في إسقاط العبودية والاستعمار والعزل.
    Poland's experience in shaking off a totalitarian regime and taking up the task of modernizing the country gives us a special understanding of the needs of countries following a similar path. UN إن تجربة بولندا في التخلص من نظام شمولي والقيام بمهمة تحديث البلد توفر فرصة خاصة لفهم احتياجات البلدان الأخرى التي اتبعت طريقا مماثلا.
    shaking off the dread of Titans appearing in his hometown, Open Subtitles "لتبديد رعب العمالقة البادي في مسقط رأسه"
    I'm having trouble shaking off the day that I had. Open Subtitles يشق عليّ نسيان اليوم الذي خضتُه.
    Oh, no, he's shaking off the signs. Open Subtitles لا ,إنه يرفض الانصياع للتعليمات.
    But no matter the sacrifice, one must be willing to enjoy the trauma of shaking off all that you were... to become something new something better. Open Subtitles "ولكن مهما كانت التضحيات، يجب على المرء أن يكون مستعدا" "للتمتع بصدمة نفض كل ما كنتَه من قبل.." "وتصبح شخصا جديدا.."
    Many Bermudians saw little or no British influence and saw no need for change while others saw independence as the necessary last step in shaking off slavery, colonialism and segregation. UN وقالت إن الكثيرين من سكان برمودا يرون أن التأثير البريطاني محدود إن لم يكن معدوما، ولا حاجة إلى التغيير، في حين يرى آخرون أن الاستقلال ضرورة حتمية باعتباره الخطوة الأخيرة اللازمة لإسقاط العبودية والاستعمار والعزل.
    shaking off his addiction to booze speaks extremely well of Bush, his strength of character and the support of his wife and family. To turn your back on an addiction is never easy. News-Commentary إن نجاح بوش في التخلص من إدمانه الخمر يحدثنا بشكل طيب عنه، فينبئنا عن قوة شخصيته ومساندة زوجته وأسرته له. إن التخلص من الإدمان ليس بالأمر السهل على الإطلاق. ومن ينجحون في ذلك، بفضل عقيدة دينية متنامية في حالة بوش ، فإنهم يستحقون التعاطف والقبول.
    Well done for shaking off the reporters. Open Subtitles أحسنتم في التخلص من الصحافيين
    What, catching some rays? shaking off last night's buzz? Open Subtitles أكنت ترقص طول الليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more