"shall be added to the" - Translation from English to Arabic

    • تضاف إلى
        
    • إلى الرصيد
        
    Only important and urgent items shall be added to the agenda during the session. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال أثناء الدورة إلا البنود الهامة والعاجلة.
    Only important and urgent items shall be added to the agenda during the session. UN ولا تضاف إلى جدول اﻷعمال إلا البنود الهامة والعاجلة.
    Only important and urgent items shall be added to the agenda during the session. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود الهامة والعاجلة.
    Only important and urgent items shall be added to the agenda during the session. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود الهامة والعاجلة.
    13. Also decides that the increase of 9,900 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraph 12 above; UN 13 - تقرر أيضا إضافة الزيادة التي تبلغ 900 9 دولار في الاقتطاعات المقدرة من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى الرصيد الدائن للمبلغ المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه؛
    Only important and urgent items shall be added to the agenda during the session. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود الهامة والعاجلة.
    At the end of two years, any unexpended income shall be added to the capital of the Fund and shall not be available for distribution; UN وبعد مضي سنتين، تضاف إلى رأس مال الصندوق أي إيرادات لم تُنفق ولا تكون متاحة بعد ذلك للتوزيع؛
    Any such units which a Party acquires from another Party to the Convention shall be added to the assigned amount for the acquiring Party and subtracted from the quantity of units held by the transferring Party. UN وأية وحدات من هذا القبيل يحتازها طرف من طرف آخر في الاتفاقية تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها وتطرح من كمية الوحدات التي يحوزها الطرف المُحوِّل.
    1. In determining the customs value under the provisions of Article 1, there shall be added to the price actually paid or payable for the imported goods: UN ١ - لدى تحديد القيمة الجمركية بموجب أحكام المادة ١، تضاف إلى السعر المدفوع بالفعل أو المستحق الدفع عن السلع المستوردة:
    Any emission reduction units, or any part of an assigned amount, which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 6 or of Article 17 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party. UN ٠١- تضاف أي وحدات خفض للانبعاثات أو أي جزء من الكمية المسندة يحتازها طرف من طرف آخر وفقا ﻷحكام المادة ٦ أو المادة ٧١ مكررة تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها.
    Any certified emission reductions which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 12 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party. UN ٢١- إن أية وحـدات خفـض انبعاثـات مصدقة يحتازها طرف من طرف آخر وفقـا ﻷحكـام المـادة ٢١ تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها.
    “Any certified emission reductions which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 12 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party”1,10,11. UN 62- " إن أية وحدات خفض انبعاثات مصدقة يحتازها طرف من طرف آخر وفقاً لأحكام المادة 12 تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها " (1)،(10)،(11).
    4.1.5.9 When the packaging includes a double envelope filled with water which may freeze during transport, a sufficient quantity of an anti-freeze agent shall be added to the water to prevent freezing. UN 4-1-5-9 في حالة اشتمال العبوة على غلاف مزدوج به ماء يمكن أن يتجمد أثناء النقل، تضاف إلى الماء كمية كافية من عامل مضاد للتجمد لمنع تجمده.
    III. A new article, to be numbered 26 bis, shall be added to the Weapons and Ammunition Law promulgated by Royal Decree No. 36/90. UN ثالثا - تضاف إلى قانــون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ مادة جديدة برقم )٢٦( مكررا نصها اﻵتي:
    10. Any emission reduction units, or any part of an assigned amount, which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 6 or of Article 17 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party. UN 10 - تضاف أي وحدات خفض للانبعاثات أو أي جزء من الكمية المسندة يحتازها طرف من طرف آخر وفقاً لأحكام المادة 6 أو المادة 17 مكررة تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها.
    12. Any certified emission reductions which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 12 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party. UN 12 - إن أية وحدات خفض انبعاثات مصدقة يحتازها طرف من طرف آخر وفقاً لأحكام المادة 12 تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها.
    The following shall be added to the article: Maintenance for the child of an insolvent minor or insane person shall be incumbent on the father of such minor or person, followed by the closest solvent or insolvent ascendant capable of gain, then the solvent mother, then the other relatives based on the requirements stated in article 164 of the Personal Status Code. UN تضاف إلى المادة عبارة: نفقة الولد المعسر الصغير أو المجنون على أبيه وإن علا فالأقرب الموسر أو المعسر القادر على الكسب فعلى الأم الموسرة ثم على سائر الأقارب بالشروط المبينة في المادة ١٦٤ من قانون الأحوال الشخصية، وإذا كان الولد موسرًا فنفقته من ماله.
    Any emission reduction units [from a verified joint implementation project10] which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 6 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party10,11. UN 25- أي وحدات لخفض الانبعاثات [من مشروع تم التحقق منه من مشاريع التنفيذ المشترك(10)] يحتازها طرف من طرف آخر وفقاً لأحكام المادة 6 تضاف إلى الكمية المسندة للطرف المحتاز لهذه الوحدات(10،11).
    13. Also decides that the increase of 9,900 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2003 shall be added to the credits from the amount referred to in paragraph 12 above; UN 13 - تقرر أيضا إضافة الزيادة البالغة 900 9 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى الرصيد المتحقق من المبلغ المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه؛
    21. Further decides that the increase of 398,800 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be added to the credit from the amount referred to in paragraphs 19 and 20 above and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs, as appropriate; UN 21 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 800 398 دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 إلى الرصيد الدائن المحقق من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه، وأن تطبق الحصص المقررة لكل من الدول الأعضاء وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛
    16. Decides further that the increase of 529,000 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be added to the credit from the amount referred to in paragraphs 14 and 15 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs as appropriate; UN 16 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 000 529 دولار في تقديرات الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 إلى الرصيد الدائن المحقق من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه، وأن تطبق حصة كل من الدول الأعضاء وفقا لأحكام هاتين الفقرتين حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more