"shall be an integral part" - Translation from English to Arabic

    • تشكل جزءا لا يتجزأ
        
    • جزءاً لا يتجزأ
        
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    All of the annexes referred to in this article shall be an integral part of the present Agreement. " UN وتعد جميع الملاحق المذكورة في هذه المادة جزءاً لا يتجزأ من هذه الاتفاقية.
    All rights and freedoms enshrined in international human rights treaties, covenants and instruments ratified by the Republic of the Sudan shall be an integral part of this Bill UN تعبّر كل الحقوق والحريات المضمنة في الاتفاقيات والعهود والمواثيق الدولية لحقوق الإنسان والمصادق عليها من قبل جمهورية السودان جزءاً لا يتجزأ من هذه الوثيقة.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN ١-٤ يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 This contract includes the schedules to this contract, which shall be an integral part hereof. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    " All rights and freedoms enshrined in international human rights treaties, covenants and instruments ratified by the Republic of the Sudan shall be an integral part of this Bill. UN - تعتبر كل الحقوق والحريات المضمنة في الاتفاقيات والعهود والمواثيق الدولية لحقوق الإنسان والمصادق عليها من قبل جمهورية السودان جزءاً لا يتجزأ من هذه الوثيقة.
    ACTION PROGRAMMES 1. National action programmes shall be an integral part of the policy framework for sustainable development and address in an appropriate manner the various forms of land degradation, desertification and drought affecting the Parties of the region. UN 1- تكون برامج العمل الوطنية جزءاً لا يتجزأ من إطار السياسة العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة، وتعالج بطريقة ملائمة مختلف أشكال تدهور التربة والتصحر والجفاف التي تؤثر على الأطراف في المنطقة.
    8. The Constitution specifies under Article 16(2), that generally accepted rules of international law and ratified international treaties shall be an integral part of the legal system in the Republic of Serbia and applied directly. UN 8- ينص الدستور في المادة 16(2) على أن قواعد القانون الدولي التي تحظى بالقبول العام والمعاهدات الدولية المصُدق عليها تشكل جزءاً لا يتجزأ من المنظومة القانونية في جمهورية صربيا وتطبق بشكل مباشر.
    Special and differential treatment for developing countries shall be an integral part of all elements of the negotiations and shall take fully into account development needs in a manner consistent with the Doha mandate, including food security and rural development. UN ويجب أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية لصالح البلدان النامية جزءاً لا يتجزأ من جميع عناصر المفاوضات، ويجب أن تأخذ هذه المعاملة في الاعتبار الكامل الاحتياجات الانمائية بطريقة تتوافق مع الولاية المعتمدة في الدوحة، بما في ذلك الأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    Special and differential treatment for developing countries shall be an integral part of all elements of the negotiations and shall take fully into account development needs in a manner consistent with the Doha mandate, including food security and rural development. UN ويجب أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية لصالح البلدان النامية جزءاً لا يتجزأ من جميع عناصر المفاوضات، ويجب أن تأخذ هذه المعاملة في الاعتبار الكامل الاحتياجات الإنمائية بطريقة تتوافق مع الولاية المعتمدة في الدوحة، بما في ذلك الأمن الغذائي والتنمية الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more