"shall be circulated" - Translation from English to Arabic

    • وتعمم
        
    • وتوزع
        
    • ويعمم
        
    • تُعمّم
        
    • يجري تعميم
        
    • على جميع أعضاء
        
    • يقوم بتعميمها
        
    • وتُعمم
        
    • وتُعمَّم
        
    • تُعمم
        
    Such reports shall be circulated by the secretariat to all Parties to the Convention. UN وتعمم الأمانة هذه التقارير على جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Such reports shall be circulated by the secretariat to all Parties to the Convention. UN وتعمم الأمانة هذه التقارير على جميع الأطراف في الاتفاقية.
    A copy of the report shall be circulated to competent international organizations and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    A copy of the report shall be circulated to competent international organizations and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Such statements shall be circulated by the Secretary-General of the United Nations to the members of the Council, except those statements that have become obsolete, for example, those dealing with matters already disposed of and those that had already been circulated in some other form. UN ويعمم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على أعضاء المجلس هذه البيانات، وذلك فيما عدا البيانات التي فات أوانها، التي من قبيل البيانات التي تتناول مسائل سبق البت فيها والبيانات التي سبق تعميمها بأي شكل آخر.
    The monthly forecast of the programme of work of the Security Council shall be circulated for the information of members of the General Assembly UN تُعمّم على أعضاء الجمعية العامة، للعلم، النشرة الشهرية للتوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس الأمن.
    8. Decides that any vacancy in the Chemical Review Committee arising during the inter-sessional period shall be filled on an interim basis in accordance with such procedure as the region concerned may determine, and subject to confirmation by the Conference of the Parties at its next meeting, and that the name and relevant qualifications of the new member shall be circulated to the Parties through the secretariat; UN 8 - يقرر ملء أي مكان شاغر في لجنة استعراض المواد الكيميائية ينشأ في خلال فترة ما بين الدورات على أساس مؤقت وفقاً للإجراء الذي يقرره الإقليم المعني ورهناً بتصديق مؤتمر الأطراف عليه في اجتماعه المقبل وأن يجري تعميم اسم والمؤهلات ذات الصلة للعضو الجديد على الأطراف من خلال الأمانة؛
    Proposals by members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission by the Secretariat. UN تقدم مقترحات أعضاء اللجنة كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم الأمانة العامة نسخا منها على جميع أعضاء اللجنة.
    Recommendations and other proposals of members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission. UN تقدم توصيات أعضاء اللجنة ومقترحاتهم الأخرى كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة.
    Immediately upon adoption, they shall be circulated to States Parties for comments. UN وتعمم اللائحة فور اعتمادها على الدول الأطراف لتقديم تعليقات عليها.
    Recommendations and other proposals of members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission. UN تقدم توصيات أعضاء اللجنة ومقترحاتهم اﻷخرى كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة. المادة ٣٢
    Recommendations and other proposals of members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission. UN تقدم توصيات أعضاء اللجنة ومقترحاتهم اﻷخرى كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة. المادة ٣٢
    A copy of the report shall be circulated to competent international organizations and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    A copy of the report shall be circulated to competent international organizations and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. UN وتوزع نسخة من التقرير على المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    A copy of the report shall be circulated to all members of the Authority and to concerned subregional, regional and global organizations and bodies. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Such statements shall be circulated by the Secretary-General of the United Nations to the members of the Council, except those statements that have become obsolete, for example, those dealing with matters already disposed of and those that had already been circulated in some other form. UN ويعمم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هذه البيانات على أعضاء المجلس، فيما عدا البيانات التي يكون قد فات أوانها، مثل البيانات التي تتناول مسائل سبق البت فيها والبيانات التي سبق تعميمها بأي شكل آخر.
    The monthly forecast of the programme of work of the Security Council shall be circulated for the information of members of the General Assembly UN تُعمّم على أعضاء الجمعية العامة، للعلم، النشرة الشهرية للتوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس الأمن.
    8. Decides that any vacancy in the Chemical Review Committee arising during the intersessional period shall be filled on an interim basis in accordance with such procedure as the region concerned may determine, that the name and relevant qualifications of the new member shall be circulated to the Parties through the secretariat, and that the Conference of the Parties shall consider confirmation of such appointment at its next meeting; UN 8 - يقرر ملء أي مكان شاغر في لجنة استعراض المواد الكيميائية ينشأ في خلال فترة ما بين الدورات على أساس مؤقت وفقاً للإجراء الذي يقرره الإقليم المعني ورهناً بتثبته من مؤتمر الأطراف في اجتماعه التالي المقبل، وأن يجري تعميم اسم العضو الجديد والمؤهلات ذات الصلة على الأطراف من خلال الأمانة؛
    5. The High Contracting Parties shall provide reports to the Depositary in advance of each Conference, which shall be circulated by the Depositary to all the High Contracting Parties, on any of the following matters: UN 5- يتعين على الأطراف السامية المتعاقدة قبل انعقاد كل مؤتمر تقديم تقارير إلى الوديع الذي يقوم بتعميمها على جميع الأطراف السامية المتعاقدة، وتتناول هذه التقارير أياً من المسائل التالية:
    20. Proposals and amendments to proposals may be introduced and submitted to the secretariat in writing by members; such proposals and amendments shall be circulated for consideration by all members of the TEC. UN 20- ويمكن للأعضاء أن يقدموا اقتراحات وتعديلات على الاقتراحات ويعرضوها كتابياً على الأمانة؛ وتُعمم هذه الاقتراحات والتعديلات لينظر فيها جميع أعضاء اللجنة.
    Proposals for amendment shall be circulated to the Contracting States at least ninety days in advance of the conference. UN وتُعمَّم الاقتراحات الخاصة بالتعديل على الدول المتعاقدة قبل انعقاد المؤتمر بتسعين يوما على الأقل.
    41. All written statements by NGOs shall be circulated in the working language(s) in which they are submitted. UN 41- تُعمم جميع البيانات المكتوبة المقدمة من المنظمات غير الحكومية بلغة العمل التي تقدَّم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more