If all operative parts of a proposal or amendment have been rejected, the proposal or amendment shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل يعتبر المقترح أو التعديل مرفوضاً بكليته. |
If the factual grounds no longer apply, the order shall be considered rescinded. | UN | وإذا تبين أن المسوغات الوقائعية لم تعد تنطبق، يعتبر الأمر ملغيا. |
If all operative parts of the proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترَح، يعتبر المقترَح مرفوضا بأكمله. |
In such a case, the reservation shall be considered as having been formulated on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مصاغاًً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the interpretative declaration shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده. |
If all operative parts of the proposal or of the amendment have been rejected, the proposal or the amendment shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل، يعتبر المقترح مرفوضاً برمته. |
In that case the original proposal shall be considered as withdrawn and the revised proposal shall be treated as a new proposal. | UN | وفي هذه الحالة، يعتبر المقترح الأصلي مسحوباً، ويعتبر المقترح المنقح مقترحاً جديداً. |
If all operative parts of the proposal or of the amendment have been rejected, the proposal or the amendment shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل، يعتبر المقترح أو التعديل مرفوضاً برمته. |
If all operative parts of the proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح يعتبر المقترح مرفوضاً بأجمعه. |
In that case, the original proposal shall be considered as withdrawn and the revised proposal shall be treated as a new proposal. | UN | وفي هذه الحالة يعتبر المقترح الأصلي مسحوباً ويعامل المقترح المنقح كمقترح جديد. |
If all operative parts of the proposal or of the amendment have been rejected, the proposal or the amendment shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق الاقتراح أو التعديل يعتبر الاقتراح أو التعديل مرفوضاً في مجموعه. |
If all operative parts of the proposal or of the amendment have been rejected, the proposal or the amendment shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق الاقتراح أو التعديل يعتبر الاقتراح أو التعديل مرفوضاً في مجموعه. |
If all operative parts of the proposal or of the amendment have been rejected, the proposal or the amendment shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق الاقتراح أو التعديل يعتبر الاقتراح أو التعديل مرفوضاً في مجموعه. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
In such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. | UN | وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده. |
Article 20. No one shall be considered guilty of a crime until a court judgement has become enforceable. | UN | 140- المادة 20- لا يجوز اعتبار أي متهم بجريمة مذنباً إلى أن تصدر المحكمة حكماً بالإدانة. |
Parties abstaining from voting shall be considered as not voting. | UN | أما الأطراف التي تمتنع عن التصويت فتعتبر غير مصوتة. |
Any suspect or accused person whose assets are below the threshold and above $10,000 shall be considered as partly indigent. | UN | وأي مشتبه أو متهم تقل أصوله عن الحد وتتجاوز 000 10 دولار سيعتبر معوزا جزئيا. |
The work of the Group of Experts shall be considered by the Twelfth Annual Conference. | UN | وسينظر المؤتمر الثاني عشر في عمل فريق الخبراء. |
Only DLDD-relevant knowledge-sharing systems and networks shall be considered. | UN | يتم النظر في نظم وشبكات تبادل معرفة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف فقط. |
An aerospace object shall be considered an aircraft while in airspace and shall be considered a space craft while in outer space. | UN | يتعين اعتبار الجسم الفضائي الجوي بمثابة طائرة أثناء وجوده في الفضاء الجوي، ويتعين اعتباره مركبة فضائية أثناء وجوده في الفضاء الخارجي. |
Unless the Conference of the Parties decides otherwise, no such substantive agenda item shall be considered until at least forty-eight hours after the Conference of the Parties has received a report of the Secretariat on its administrative and budgetary implications. Incomplete consideration of item | UN | ولا ينظر مؤتمر الأطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على الأقل من تاريخ تلقيه تقرير الأمانة عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Such a plan of work shall be considered to be approved. | UN | ويعتبر أن خطة العمل التي من هذا القبيل قد حازت الموافقة. |
The existing carbon stocks shall be considered as the baseline and shall be assumed to be constant throughout the crediting period. | UN | ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد. |
A decision by the 661 Committee on a petition received during this period shall be made within five working days and shall be considered final. | UN | وتتخذ تلك اللجنة قرارا بشأن الالتماس الذي يرد أثناء هذه الفترة، وذلك في غضون خمسة أيام عمل، ويُعتبر القرار نهائيا. |
Representatives who abstain from voting shall be considered not voting. | UN | أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين. |
The report of the Advisory Committee shall be transmitted to all members of the Executive Board as soon as it is available and shall be considered prior to decisions being taken on the proposed integrated budget. Regulation 16.6 | UN | يُحال تقرير اللجنة الاستشارية إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي بمجرد توافره، ويُنظر فيه قبل اتخاذ أية قرارات بشأن الميزانية المتكاملة المقترحة. |
The Committee shall determine the session at which an exceptional report shall be considered. | UN | وتحدد اللجنة الدورة التي ينظر فيها في تقرير استثنائي. |