"shall be construed" - Translation from English to Arabic

    • ما يفسر
        
    • ما يمكن تفسيره على
        
    • يجوز تفسير
        
    • تُفسَّر
        
    • يجوز تأويل
        
    • ينبغي تفسير
        
    • ما يجوز تأويله على أنه
        
    • ما يفسﱠر على أنه
        
    No provision of this convention shall be construed as prejudicing the rights of third parties acting in good faith. UN ليس في أحكام هذه الاتفاقية ما يفسر على أنه يمس بحقوق أي طرف آخر يتصرف بحسن نية.
    No provision of this convention shall be construed as prejudicing the rights of third parties acting in good faith. UN ليس في أحكام هذه الاتفاقية ما يفسر على أنه يمس بحقوق أي طرف آخر يتصرف بحسن نية.
    Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    Nothing in this Charter shall be construed as limiting or derogating from any of the rights guaranteed by the European Convention on Human Rights. UN ليس في أحكام هذا الميثاق ما يمكن تفسيره على نحو يحد أو ينتقص من الحقوق المكفولة بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Nothing in the present Treaty shall be construed as limiting other undertakings by which the Parties have accepted or may accept the jurisdiction of the Court for the settlement of disputes. UN لا يجوز تفسير هذه المعاهدة بأنها تقيد تعهدات أخرى كانت الأطراف قد قبلت أو قد تقبل بموجبها ولاية المحكمة من أجل تسوية المنازعات.
    2. Provisions relating to the fundamental rights and liberties provided for by the Constitution shall be construed in conformity with the Universal Declaration of Human Rights and international treaties and agreements thereon ratified by Spain. " UN 2- تُفسَّر الأحكام المتصلة بالحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في الدستور وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة التي صدَّقت عليها إسبانيا. "
    Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تفيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تفيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. UN وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية.
    Nothing in this Charter shall be construed as limiting or derogating from any of the rights guaranteed by the European Convention on Human Rights. UN ليس في أحكام هذا الميثاق ما يمكن تفسيره على نحو يحد أو ينتقص من الحقوق المكفولة بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    " Nothing in this Convention shall be construed so as to derogate from the responsibility of United Nations and associated personnel to respect international humanitarian law. UN " ليس في هذه الاتفاقية ما يمكن تفسيره على أنه انتقاص من مسؤولية موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها عن احترام القانون اﻹنساني الدولي.
    Nothing in the present framework Convention shall be construed as limiting or derogating from any of the human rights and fundamental freedoms which may be ensured under the laws of any Contracting Party or under any other agreement to which it is a Party. UN لا يجوز تفسير أي من أحكام هذه الاتفاقية الإطارية على نحو يحد أو ينال من حقوق الإنسان أو من الحريات الأساسية التي يمكن الاعتراف بها بموجب قوانين أي طرف من الأطراف أو أحكام أي اتفاقية أخرى يكون الطرف المتعاقد طرفا فيها.
    [(b)] No provision shall be construed as applying retroactively to participants in the Fund prior to the date of its entry into effect, unless expressly stated therein or specifically amended to such effect by the General Assembly with due regard to the provisions of article 49. Articles 51-53 UN (ب) لا يجوز تفسير أي حكم من أحكام هذا النظام الأساسي باعتباره منطبقا بمفعول رجعي على المشتركين في الصندوق قبل تاريخ بدء نفاذه، ما لم يرد فيه نص صريح على ذلك أو تعدله الجمعية العامة خصوصا لهذه الغاية مع مراعاة أحكام المادة 49.
    5. Any reference in this Agreement to " a Government " or " Governments " shall be construed as including the European Union and any intergovernmental organization having comparable responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and implementation of international agreements, in particular commodity agreements. UN 5- تُفسَّر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " حكومة " أو " حكومات " بأنها تشمل الاتحاد الأوروبي وأي منظمة حكومية دولية لها مسؤوليات مشابهة في التفاوض على الاتفاقات الدولية وعقدها وتنفيذها، لا سيما الاتفاقات المتعلقة بالسلع الأساسية.
    5. Any reference in this Agreement to " a Government " or " Governments " shall be construed as including the European Union and any intergovernmental organization having comparable responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and implementation of international agreements, in particular commodity agreements. UN 5- تُفسَّر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " حكومة " أو " حكومات " بأنها تشمل الاتحاد الأوروبي وأي منظمة حكومية دولية لها مسؤوليات مشابهة في التفاوض على الاتفاقات الدولية وعقدها وتنفيذها، لا سيما الاتفاقات المتعلقة بالسلع الأساسية.
    No provision of this Convention shall be construed as preventing the States Parties from engaging in mutual cooperation within the framework of other international agreements, whether bilateral or multilateral, currently in force or concluded in the future, or pursuant to any other applicable arrangement or practice. UN لا يجوز تأويل أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية على أنه يمنع الدول اﻷطراف من تقديم العون المتبادل ضمن اطار اتفاقات دولية أخرى ، سواء كانت ثنائية أو متعددة اﻷطراف ، نافذة المفعول حاليا أو تبرم مستقبلا ، أو عملا بأي اتفاق منطبق آخر أو ممارسة أخرى معمول بها .
    2. A contractual stipulation referred to in paragraph 1 shall be construed as a presumption in favour of the need to exhaust local remedies before recourse to international judicial settlement. UN 2 - ينبغي تفسير النص التعاقدي المشار إليه في الفقرة 1 بمثابة قرينة مرجحة للحاجة إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية قبل اللجوء إلى التسوية القضائية الدولية.
    Nothing in this Definition shall be construed as in any way enlarging or diminishing the scope of the Charter, including its provisions concerning cases in which the use of force is lawful. UN ليس في هذا التعريف ما يجوز تأويله على أنه توسيع أو تضييق بأية صورة لنطاق الميثاق، بما في ذلك أحكامه المتعلقة بالحالات التي يكون استعمال القوة فيها قانونيا.
    " Nothing in this Convention shall be construed so as to derogate from the right to act in self-defence. UN " ليس في هذه الاتفاقية ما يفسﱠر على أنه انتقاص من الحق في التصرف دفاعا عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more