"shall be determined by the council" - Translation from English to Arabic

    • ويقرر المجلس
        
    • يحدد المجلس
        
    • ويحدد المجلس
        
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملــة أمـور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملــة أمـور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    2. The terms and conditions of appointment of the Executive Director shall be determined by the Council. UN 2- يحدد المجلس أحكام وشروط تعيين المدير التنفيذي.
    The amount set aside for this purpose shall be determined by the Council from time to time, upon the recommendation of the Finance Committee. UN ويحدد المجلس من وقت ﻵخر، بناء على توصية اللجنة المالية، المبلغ الذي يجنب لهذا الغــرض.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the Contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the Contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the Contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the Contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملــة أمـور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the Contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances of the contractor or other exceptional circumstances due to mishap. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة لدى المتعاقد أو غيرها من الظروف الاستثنائية التي تعود إلى حادث مؤسف.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد. المادة 29
    Such exceptional circumstances shall be determined by the Council and shall include, inter alia, consideration of prevailing economic circumstances or other unforeseen exceptional circumstances arising in connection with the operational activities of the Contractor. UN ويقرر المجلس وجود هذه الظروف الاستثنائية، وتشمل، في جملة أمور، إيلاء الاعتبار للظروف الاقتصادية السائدة أو غيرها من الظروف الاستثنائية غير المتوقعة الناشئة فيما يتعلق بالأنشطة التشغيلية للمتعاقد.
    2. The terms and conditions of appointment of the Executive Director, Deputy Executive Director and the Buffer Stock Manager shall be determined by the Council. UN ٢- يحدد المجلس شروط تعيين المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي ومدير المخزون الاحتياطي.
    The terms and conditions of appointment of the Executive Director shall be determined by the Council. UN 2- يحدد المجلس أحكام وشروط تعيين المدير التنفيذي.
    The amount set aside for this purpose shall be determined by the Council from time to time, upon the recommendation of the Finance Committee. UN ويحدد المجلس من وقت ﻵخر، بناء على توصية اللجنة المالية، المبلغ الذي يجنب لهذا الغــرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more