"shall be effective" - Translation from English to Arabic

    • نافذا
        
    • يبدأ نفاذ
        
    • نافذ المفعول
        
    In such a case, the decision of the Prosecutor shall be effective only if confirmed by the Pre-Trial Chamber. UN وفي هذه الحالة، لا يصبح قرار المدعي العام نافذا إلا إذا اعتمدته الدائرة التمهيدية.
    2. Delivery by hand shall be effective when made. UN 2 - يصبح التبليغ باليد نافذا عند القيام به.
    26.3 Delivery by hand shall be effective when made. UN 26-3 يصبح التبليغ باليد نافذا عند إتمامه.
    2. Delivery by hand shall be effective when made. UN 2 - يصبح التبليغ باليد نافذا عند القيام به.
    Except as otherwise indicated and subject always to the provisions of regulations 12.1, 12.2, 12.3, 12.4 and 12.5, staff rules 301.1 through 312.6 shall be effective 1 January 1994. UN باستثناء ما ينص عليه خلاف ذلك، ورهنا دائما بأحكام البنود ١٢/١، ١٢/٢، ١٢/٣، ١٢/٤ و ١٢/٥ يبدأ نفاذ قواعد النظام الاداري للموظفين من ٣٠١/١ وحتى ٣١٢/٦ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    26.3 Delivery by hand shall be effective when made. UN 26-3 يصبح التبليغ باليد نافذا عند إتمامه.
    2. Delivery by hand shall be effective when made. UN 2 - يصبح التبليغ باليد نافذا عند القيام به.
    The suspension or termination shall be effective 60 days after such notice, unless the Contractor within such period disputes the Authority's right to suspend or terminate this contract in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN ويصبح التعليق أو الإنهاء نافذا بانقضاء ٦٠ يوما على إرسال هذا الإخطار، ما لم يطعن المتعاقد في غضون هذه الفترة في حق السلطة في تعليق هذا العقد أو إنهائه وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    26.3 Delivery by hand shall be effective when made. UN 26-3 يصبح التبليغ باليد نافذا عند إتمامه.
    2. Delivery by hand shall be effective when made. UN 2 - يصبح التبليغ باليد نافذا عند القيام به.
    The suspension or termination shall be effective 60 days after such notice, unless the Contractor within such period disputes the Authority's right to suspend or terminate this contract in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN ويصبح التعليق أو الإنهاء نافذا بانقضاء ٦٠ يوما على إرسال هذا الإخطار، ما لم يطعن المتعاقد في غضون هذه الفترة في حق السلطة في تعليق هذا العقد أو إنهائه وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    26.3 Delivery by hand shall be effective when made. UN 26-3 يصبح التبليغ باليد نافذا عند إتمامه.
    2. Delivery by hand shall be effective when made. UN 2 - يصبح التبليغ باليد نافذا عند القيام به.
    26.3 Delivery by hand shall be effective when made. UN 26-3 يصبح التبليغ باليد نافذا عند إتمامه.
    2. Delivery by hand shall be effective when made. UN 2 - يصبح التبليغ باليد نافذا عند القيام به.
    26.3 Delivery by hand shall be effective when made. UN 26-3 يصبح التبليغ باليد نافذا عند إتمامه.
    2. Delivery by hand shall be effective when made. UN 2 - يصبح التبليغ باليد نافذا عند القيام به.
    26.3 Delivery by hand shall be effective when made. UN 26-3 يصبح التبليغ باليد نافذا عند إتمامه.
    2. Delivery by hand shall be effective when made. UN 2 - يصبح التبليغ باليد نافذا عند القيام به.
    Decides that this decision shall be effective immediately upon adoption and remain in effect until the decision referred to in paragraph of this decision is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 5- يقرر أن يبدأ نفاذ هذا المقرر فور اعتماده وأن يبقى نافذاً إلى حين اعتماد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 21 من هذا المقرر؛
    Decides that this decision shall be effective immediately upon adoption and remain in effect until the decision referred to in paragraph 13 of this decision is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 6 - يقرر ، أن يبدأ نفاذ هذا القرار فور إعتماده ويظل نافذاً إلى أن يتم إعتماد القرار المشار إليه في الفقرة 13 من هذا القرار، من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    (2) Any determination made by the court on any ground in paragraph (1) of this article shall be effective only for the purposes of the application to recognize and enforce the interim measure. UN (2) لا يكون أي قرار تتخذه المحكمة لأي من الأسباب الواردة في الفقرة (1) من هذه المادة نافذ المفعول إلا لأغراض طلب الاعتراف بالتدبير المؤقّت وإنفاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more