"shall be eligible" - Translation from English to Arabic

    • مؤهلون
        
    • مؤهلة في
        
    • يحق لهم الحصول
        
    • التصنيف ينطبق
        
    • في القائمة يحق
        
    • مؤهلاً
        
    • القائمة يسري
        
    • وتجوز
        
    • ويجوز انتخابهما
        
    • مؤهلا
        
    • ومن حقهم
        
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN وهم مؤهلون ﻹعادة الانتخاب مرة واحدة إذا أعيدت تسميتهم.
    6. Decides that activities relating to carbon dioxide capture and storage in geological formations shall be eligible under the clean development mechanism in the second and subsequent commitment periods; UN 6- يقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة؛
    In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (ii), shall be eligible for education grant travel. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهي بموجب القاعدة 3/6 (أ) ' 2`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم.
    3. Further reaffirms that any undertaking or entity owned or controlled, directly or indirectly, by, or otherwise supporting, such an individual, group, undertaking or entity associated with AlQaida, Osama bin Laden or the Taliban shall be eligible for designation; UN 3 - يعيد كذلك تأكيد أن هذا التصنيف ينطبق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، ذلك الفرد أو تلك الجماعة أو المؤسسة أو ذلك الكيان المرتبط بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان أو على أي مؤسسة أو كيان يدعم هذه الجهات؛
    4. Affirms that any undertaking or entity owned or controlled, directly or indirectly by, or otherwise supporting, such an individual, group, undertaking or entity on the List, shall be eligible for designation; UN 4 - يؤكد أن الإدراج في القائمة يحق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، أو يدعمه بشكل آخر أي فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان مدرج في القائمة؛
    A Party that has completed a second consecutive two-year term as a Committee member shall be eligible for election again only after an absence of one year from the Committee. UN ولا يكون أي طرف يكمل فترة ثانية متتالية لمدة سنتين في شغل المنصب كعضو في اللجنة، مؤهلاً لانتخابه مرة ثانية إلا بعد تغيبه لمدة عام واحد عن عضوية اللجنة.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN وهم مؤهلون لإعادة الانتخاب مرة واحدة إذا أعيدت تسميتهم.
    They shall be eligible for reelection once if renominated. UN وهم مؤهلون لإعادة الانتخاب مرة واحدة إذا أعيدت تسميتهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN وهم مؤهلون لإعادة الانتخاب مرة واحدة إذا أعيدت تسميتهم.
    10. Decides that activities relating to nuclear facilities that commenced operation on or after 1 January 2008 shall be eligible under the clean development mechanism in the second and subsequent commitment periods; UN 10- يقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية التي بدأ تشغيلها في 1 كانون الثاني/يناير 2008 أو بعده مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة؛
    Decides that activities relating to carbon dioxide capture and storage in geological formations shall be eligible under the clean development mechanism in the second and subsequent commitment periods; UN 2- يقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بأسر ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة؛
    Decides that activities relating to nuclear facilities that commenced operation on or after 1 January 2008 shall be eligible under the clean development mechanism in the second and subsequent commitment periods; UN 6- يقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية التي بدأ تشغيلها في 1 كانون الثاني/يناير 2008 أو بعده مؤهلة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة؛
    In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (iii), shall be eligible for education grant travel. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهي بموجب القاعدة 3-6 (أ) ' 3`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم.
    In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (iii), shall be eligible for education grant travel. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهى بموجب القاعدة 3-6 (أ) ' 3`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم.
    In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (ii), shall be eligible for education grant travel. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهي بموجب القاعدة 3-6 (أ) ' 2`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم.
    3. Further reaffirms that any undertaking or entity owned or controlled, directly or indirectly, by, or otherwise supporting, such an individual, group, undertaking or entity associated with Al-Qaida, Usama bin Laden or the Taliban shall be eligible for designation; UN 3 - يعيد كذلك تأكيد أن ذلك التصنيف ينطبق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، ذلك الفرد أو الجماعة أو المؤسسة أو الكيان المرتبط بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان أو على أي مؤسسة أو كيان يدعم هذه الجهات؛
    3. Further reaffirms that any undertaking or entity owned or controlled, directly or indirectly, by, or otherwise supporting, such an individual, group, undertaking or entity associated with AlQaida, Osama bin Laden or the Taliban shall be eligible for designation; UN 3 - يؤكد من جديد كذلك أن التصنيف ينطبق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، ذلك الفرد أو الجماعة أو المؤسسة أو الكيان المرتبط بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان أو على أي مؤسسة أو كيان يدعم هذه الجهات؛
    4. Affirms that any undertaking or entity owned or controlled, directly or indirectly by, or otherwise supporting, such an individual, group, undertaking or entity on the List, shall be eligible for designation; UN 4 - يؤكد أن الإدراج في القائمة يحق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، أو يدعمه بشكل آخر أي فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان مدرج في القائمة؛
    A Party that has completed a second consecutive two-year term as a Committee member shall be eligible for election again only after an absence of one year from the Committee. UN ولا يكون أي طرف يكمل فترة ثانية متتالية لمدة سنتين في شغل المنصب كعضو في اللجنة، مؤهلاً لانتخابه مرة ثانية إلا بعد تغيبه لمدة عام واحد عن عضوية اللجنة.
    4. Confirms that any individual, group, undertaking or entity either owned or controlled, directly or indirectly, by, or otherwise supporting, any individual, group, undertaking or entity associated with Al-Qaida, including on the Al-Qaida Sanctions List, shall be eligible for listing; UN 4 - يؤكد أن الإدراج على القائمة يسري على أي فرد، أو جماعة، أو مؤسسة، أو كيان يخضع، بشكل مباشر أو غير مباشر، لملكية أو تصرف الجهات المرتبطة بتنظيم القاعدة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات، أو يدعم بوسائل أخرى تلك الجهات، بما فيها تلك المدرجة على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    8. In accordance with article 2, paragraph 4, of annex II, the members of the Commission shall be elected for a term of five years and shall be eligible for re-election. UN 8 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 2 من المرفق الثاني، يُنتخب أعضاء اللجنة لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    The member and alternate shall each serve for a term of two calendar years and shall be eligible to serve a maximum of two consecutive terms. UN يتولى كل عضو وكل عضو مناوب مهام المنصب لولاية مدتها سنتان تقويميتان، ويجوز انتخابهما لمدة لا تتجاوز ولايتين متتاليتين.
    64. Under Section 89, a person who has the right to the custody of a child shall be eligible to exercise those rights if -- UN 64 - وبموجب المادة 89، يكون الشخص الذي يتمتع بحق حضانة الطفل مؤهلا لممارسة تلك الحقوق إذا كان -
    The members and associate members to be elected by the Commission shall be elected for a period of three years but shall be eligible for re-election. UN وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لمدة ثلاث سنوات ومن حقهم أن يـعاد انتخابهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more