"shall be established" - Translation from English to Arabic

    • تنشأ
        
    • تُنشأ
        
    • ينشأ
        
    • يُنشأ
        
    • وتُنشأ
        
    • وتنشأ
        
    • سيتم إنشاء
        
    • يتم وضع
        
    • يتم إنشاء
        
    • ويتولى أمر هذه القائمة
        
    • وينشأ
        
    • يتعين انشاء
        
    • تحدَّد
        
    • ويتم إنشاء
        
    • يُنشَأ
        
    - For the purpose of reviewing the application of the convention, there shall be established a committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs. UN لغرض استعراض تطبيق هذه الاتفاقية، تنشأ لجنة تعنى بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها.
    1. In disputes between two parties, an arbitral tribunal shall be established. It shall consist of three members. UN 1 - في المنازعات التي تنشأ بين طرفين يتم إنشاء هيئة تحكيم تتألف من ثلاثة أعضاء.
    A support and accreditation mechanism shall be established with the functions of: UN تُنشأ آلية دعم واعتماد تكون لها الوظائف التالية:
    1. The Working Capital Fund shall be established for the biennium 20122013 in the amount of 150 million United States dollars; UN 1 - أن ينشأ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. The Working Capital Fund shall be established for the biennium 20102011 in the amount of 150 million United States dollars; UN 1 - أن يُنشأ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through an item in the secretariat's budget shall be established. UN وتُنشأ مجموعة مستقلة من مصادر التمويل من أجل تمويل هيئات التنسيق الوطنية من خلال بند يدرج في ميزانية الأمانة.
    ITPOs shall be established and maintained pursuant to agreements concluded between each host Government and the Director-General of UNIDO. UN تنشأ مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وتستدام وفقا لاتفاقات تبرم بين كل حكومة مضيفة والمدير العام لليونيدو.
    To monitor the utilization of the resources of the Fund, there shall be established an Audit Commission, the composition of the staff of which shall be approved by the Board of the Fund. UN تنشأ لجنة لمراجعة الحسابات بغية رصد استخدام موارد الصندوق، يعتمد أفرادها مجلس إدارة الصندوق.
    A national body to be known as the Commission for the Consolidation of Peace shall be established within two weeks of the signing of this Agreement. UN تنشأ هيئة وطنية تعرف باسم لجنة توطيد السلام، وذلك في غضون أسبوعين من توقيع هذا الاتفاق.
    To that end, a Demobilization and Resettlement Committee shall be established within a month of the signing of the present Peace Agreement. UN ولتحقيق هذا الغرض، تنشأ لجنة تسريح وإعادة توطين وذلك في غضون شهر من توقيع اتفاق السلام هذا.
    Immediately after the cease-fire, a multinational police force shall be established in the conflict zone for the purposes of maintaining public order. UN وبعد وقف إطلاق النار مباشرة، تنشأ قوة من الشرطة المتعددة الجنسيات لحفظ النظام العام في منطقة النزاع.
    A specific body shall be established to supervise REDD-plus actions. UN تُنشأ هيئة محددة للإشراف على تنفيذ الإجراءات المعززة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج.
    Within the UNDP Accounts, the following reserves shall be established at levels set by the Executive Board: UN في إطار حسابات البرنامج الإنمائي، تُنشأ الاحتياطيات التالية على الأصعدة التي يحددها المجلس التنفيذي:
    According to this system, there shall be established and operate regional State agencies which shall have general decisive authority on matters concerning their region. UN واستناداً إلى هذا النظام، تُنشأ مؤسسات إقليمية تابعة للدولة يكون لها في إطار ولايتها السلطة العامة لاتخاذ القرار بشأن المسائل المتعلقة بمناطقها.
    6.2* There shall be established a Working Capital Fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the Assembly of States Parties. UN ينشأ صندوق رأس المال المتداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها جمعية الدول الأطراف من آن لآخر.
    6.2* There shall be established a Working Capital Fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the Assembly of States Parties. UN ينشأ صندوق رأس المال المتداول بالمبلغ وللأغراض التي تحددها جمعية الدول الأطراف من آن لآخر.
    There shall be established a publications board, the composition of which shall be determined by the Secretary-General. UN ينشأ مجلس منشورات يحدد الأمين العام تكوينه.
    A governing body shall be established to supervise the operations and management of the Adaptation Fund. UN يُنشأ مجلس إدارة للإشراف على عمليات صندوق التكيف وإدارته.
    In order to verify compliance with this Convention, a verification regime shall be established consisting of the following elements: UN للتحقق من الامتثال لهذه الاتفاقية، يُنشأ نظام للتحقق يتألف من العناصر التالية:
    A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through an item in the secretariat's budget shall be established. UN وتُنشأ مجموعة مستقلة من مصادر التمويل من أجل تمويل هيئات التنسيق الوطنية من خلال بند يدرج في ميزانية الأمانة.
    These commissions shall be established before the cease-fire starts. UN وتنشأ هذه اللجان قبل بدء وقف اطلاق النار.
    A committee of signatories shall be established to: UN سيتم إنشاء لجنة لﻷطراف الموقعة للقيام بما يلي:
    3. To declare that a clear mechanism shall be established to deal with trade restrictive measures, including a graduated system of penalties which may be applied to States that take measures at variance with the provisions of GAFTA, and which Member States may apply as necessary; UN أن يتم وضع آلية واضحة للتعامل مع الإجراءات المقيدة للتجارة، بما في ذلك وضع نظام متدرج للعقوبات التي يمكن أن تطبق على الدول التي تتخذ إجراءات متعارضة مع أحكام منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى ويكون للدول الأعضاء الحق في تطبيقها عند اللزوم.
    That there shall be established, as provided in the Transitional Charter, an independent judiciary system with no special courts; UN يتم إنشاء نظام قضائي مستقل لا مكان فيه للمحاكم الخاصة، على النحو الذي ينص عليه الميثاق الانتقالي؛
    (a) A list of States that have indicated their willingness to accept sentenced persons shall be established and maintained by the Registrar. UN )أ( ينشئ المسجل)٢( قائمة بالدول التي تبدي استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم ويتولى أمر هذه القائمة.
    A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through a direct line item in the secretariat's budget shall be established. UN وينشأ صندوق مستقل لتمويل الهيئات عن طريق خط اعتماد مباشر في ميزانية الأمانة.
    2. A committee of the States Parties shall be established for the purpose of carrying out monitoring functions under this article. UN ٢ - يتعين انشاء لجنة من الدول اﻷطراف لغرض القيام بمهام الرصد بمقتضى هذه المادة .
    (a) the amount of the contribution of each Member, which shall be established in proportion to its participation share as set in compliance with article 8 of this Agreement; UN (أ) قيمة اشتراك كل عضو التي تحدَّد بالتناسب مع حصة مشاركته كما هي مقررة امتثالاً للمادة 8 من هذا الاتفاق؛
    3. The Committee shall be established within 60 days following the signing of this Agreement and to that end the Government of Guatemala shall issue the corresponding governmental decree. UN ٣ - ويتم إنشاء اللجنة خلال ٦٠ يوما بعد التوقيع على هذا الاتفاق. ولهذا الغرض، ستصدر حكومة غواتيمالا المرسوم الحكومي المقابل.
    [A Finance Board of the financial mechanism shall be established under the guidance of and be accountable to the Conference of the Parties;] UN 2- [يُنشَأ مجلس تمويل في إطار الآلية المالية، يعمل بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويكون مسؤولاً أمامه؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more