"shall be held without interruption" - Translation from English to Arabic

    • على أن تستمر دون انقطاع
        
    • ستجري دون انقطاع
        
    Also decides that the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Also decides that the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Also decides that the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    16. The General Committee draws to the attention of the General Assembly that the general debate for the sixty-first session shall begin at 11 a.m. on Tuesday, 19 September, pursuant to resolution 57/301, and shall be held without interruption over a period of nine working days until Friday, 29 September 2006. UN 16 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى أن المناقشة العامة في الدورة الحادية والستين ستبدأ في الساعة 00/11 صباحا، يوم الثلاثاء 19 أيلول/سبتمبر وفقا للقرار 57/301 وأنها ستجري دون انقطاع خلال فترة تسعة أيام عمل إلى غاية يوم الجمعة 29 أيلول/سبتمبر 2006.
    F. General debate 19. The General Committee may wish to bring to the attention of the General Assembly that the general debate for the sixty-first session shall begin at 11 a.m. on Tuesday, 19 September, pursuant to resolution 57/301, and shall be held without interruption over a period of nine working days until Friday, 29 September 2006. UN 19 - قد يود المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أن المناقشة العامة في الدورة الحادية والستين ستبدأ في الساعة 00/11 صباحا، يوم الثلاثاء 19 أيلول/سبتمبر وفقا للقرار 57/301 وأنها ستجري دون انقطاع خلال فترة تسعة أيام عمل إلى غاية يوم الجمعة 29 أيلول/سبتمبر 2006.
    Also decides that the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    2. Also decides that the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days; UN 2 - تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل؛
    2. Also decides that the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days; UN 2 - تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل؛
    In paragraph 2 of the resolution, the Assembly also decided that " the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days " . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Also decides that the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days; " . UN " 2 - تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل؛ " .
    In paragraph 2 of the resolution, the General Assembly also decided that " the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days " . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    In paragraph 2 of the resolution, the General Assembly also decided that " the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days " . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    In paragraph 2 of the resolution, the General Assembly also decided that " the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days " . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    In paragraph 2 of the resolution, the General Assembly also decided that " the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days " . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    In paragraph 2 of its resolution 57/301 of 13 March 2003, the General Assembly decided that " the general debate in the General Assembly shall open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and shall be held without interruption over a period of nine working days " . UN (2) قررت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003 " أن تُفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    16. The General Committee draws to the attention of the General Assembly that, pursuant to resolution 57/301, the general debate for the sixty-second session shall begin at 9 a.m. on Tuesday, 25 September and, in view of resolution 61/269, shall be held without interruption over a period of seven working days until Wednesday, 3 October 2007. UN 16 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى أنه، عملا بالقرار 57/301، ستبدأ المناقشة العامة في الدورة الثانية والستين في الساعة 00/9 صباحا، يوم الثلاثاء 25 أيلول/سبتمبر، ووفقا للقرار 61/269()، ستجري دون انقطاع خلال فترة سبعة أيام عمل إلى غاية يوم الأربعاء 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    19. The General Committee may wish to bring to the attention of the General Assembly that, pursuant to resolution 57/301, the general debate for the sixty-third session shall begin at 9 a.m. on Tuesday, 23 September, and, in view of resolution 62/204, shall be held without interruption over a period of seven working days until Wednesday, 1 October 2008. UN 19 - قد يود المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أنه، وفقا للقرار 57/301، ستبدأ المناقشة العامة في الدورة الثالثة والستين في الساعة 00/9 صباحا، يوم الثلاثاء 23 أيلول/سبتمبر وأنها، بالنظر إلى القرار 62/204()، ستجري دون انقطاع خلال فترة سبعة أيام عمل حتى يوم الأربعاء، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more