"shall be issued" - Translation from English to Arabic

    • وتصدر
        
    • تصدر
        
    • يتم إصدار
        
    • ويصدر
        
    • تُصدر
        
    • في الحال إصدار
        
    • ويُصدِر
        
    • تصدُر
        
    • يتولَّى إصدار
        
    • ويُصدر
        
    • تمنح جوازات
        
    • ويتم إصدار
        
    If the alien does not have a passport, an official note shall be made, and the concerned alien shall be issued a certificate that he/she has left Bosnia and Herzegovina. UN وإذا لم يكن بحوزة الأجنبي جواز سفر، تُحرر مذكرة رسمية، وتصدر للأجنبي المعني بالأمر شهادة تثبت مغادرته للبوسنة والهرسك.
    The credentials shall be issued either by the Head of the State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    They shall be issued either by the head of the State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    The credentials shall be issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عـــــن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    All other official documents of the Committee shall be issued in the working languages and any of them may, if the Council so decides, be issued in all the official languages of the Council. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية الأخرى للجنة بلغات العمل ويجوز إصدار أي منها بجميع اللغات الرسمية للمجلس إذا قرر المجلس ذلك.
    All official documents of the Committee shall be issued in the working languages, and any of them may be issued in the other official language upon the decision of the Committee. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Any such reports shall be issued as pre-sessional documents. UN وتصدر هذه التقارير، في حالة تقديمها، بوصفها من وثائق ما قبل الدورة.
    All official documents of the Committee shall be issued in the working languages and any of them may be issued in the other official languages upon decision of the Committee. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إمّا عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإمّا عن وزير الخارجية.
    Any such reports shall be issued as pre-session documents. UN وتصدر هذه التقارير، في حالة تقديمها، بوصفها من وثائق ما قبل الدورة.
    The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    The credentials shall be issued either by the Head of the State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    A certificate of compliance, signed by the inspection body and the manufacturer, shall be issued before the pressure receptacles are filled. UN وتصدر شهادة الاستيفاء وتوقعها هيئة الفحص والصانع، قبل ملء أوعية الضغط.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    If warranted, a statement of visa authenticity shall be issued after this routine inspection. UN وبعد إجراء الفحص المعتاد، يتم إصدار بيان بصحة التأشيرة إن كان هناك مسوغ لذلك.
    A Royal Decree shall be issued in order to clarify the body's authority and the procedures it will follow. UN ويصدر مرسوم سلطاني يبين صلاحيتها والإجراءات التي تتبعها.
    5.3 An official receipt shall be issued in respect of all moneys received. UN 5-3 تُصدر إيصالات رسمية فيما يتصل بجميع النقود السائلة الواردة.
    A receiving report shall be issued for all items received and they shall immediately be entered into the appropriate property inventory. UN ويجري في الحال إصدار تقرير عن جميع البنود التي جرى استلامها وتقيد جميعها فورا في حصر الممتلكات ذي الصلة.
    Credentials shall be issued either by the Head of the State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN ويُصدِر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة وإما وزير الشؤون الخارجية.
    25. The decisions of the [appeals body][enforcement branch] shall be issued in writing and shall state the reasons, facts and rules on which they are based. UN 25- تصدُر قرارات [هيئة الطعون] [فرع الإنفاذ] خطياً وتذكر فيها الأسباب والوقائع والقواعد التي قامت عليها.
    3. The credentials shall be issued by the Head of State or Government, by the Minister for Foreign Affairs or by the Permanent Representative to the United Nations of the State party in accordance with its domestic law or, in the case of a regional economic integration organization, by the competent authority of that organization. UN 3- يتولَّى إصدار وثائق التفويض رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الشؤون الخارجية للدولة الطرف، أو الممثِّل الدائم للدولة الطرف لدى الأمم المتحدة وذلك وفقا لقانون تلك الدولة الداخلي، أو في حالة منظَّمة التكامل الاقتصادي الإقليمية، تتولَّى إصدار وثائق التفويض الجهة المختصة في تلك المنظَّمة.
    The credentials shall be issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs or by a person authorized by either of them. UN ويُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له بذلك.
    A passport shall be issued to any citizen of the Syrian Arab Republic or Palestinian refugee in that country who fulfils the conditions for obtaining it. UN تمنح جوازات السفر لكل مواطن عربي سوري أو لاجئ فلسطيني في الجمهورية العربية السورية تتوفر لديه شروط الحصول عليها.
    A certificate shall be issued for each import shipment and shall be contingent upon the applicant's having obtained an import authorization issued by the competent authorities. UN ويتم إصدار هذه الشهادة لكل عملية استيراد، ويخضع إصدارها لحصول مقدِّمها على ترخيص بالاستيراد من السلطات المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more