"shall be liable to a penalty of" - Translation from English to Arabic

    • يعاقب بالحبس مدة
        
    • تعاقب بالحبس مدة
        
    • عوقب بالحبس
        
    • بالسجن مدة لا
        
    • كانت العقوبة
        
    Under article 191: “Anyone who uses force, threats or deception to commit an act of indecent assault shall be liable to a penalty of up to 15 years' imprisonment. UN كما نصت المادة ١٩١ على أن: " كل من هتك عرض إنسان باﻹكراه أو بالتهديد أو بالحيلة يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز خمس عشر سنة.
    121. Under article 192: “Anyone who indecently assaults a young boy or girl under 21 years of age without using force, threats or deception shall be liable to a penalty of up to 10 years’ imprisonment. UN ١٢١- ونصت المادة ٢٩١ على كل من هتك عرض صبي أو صبية لم يتم كل منهما الحادية والعشرين من عمره، بغير إكراه أو تهديد أو حيله، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات.
    Article 178 of the Code stipulates that: “Anyone who abducts a person without his consent by forcing him to move from the place in which he is normally resident to another place and detaining him therein shall be liable to a penalty of up to seven years' imprisonment. UN تنص المادة ٨٧١ من القانون المذكور على أن: " كل من خطف شخصاً بغير رضاه وذلك بحمله على الانتقال من المكان الذي يقيم فيه عادة إلى مكان آخر بحجزه فيه يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز سبع سنوات.
    115. Article 159 of the Kuwaiti Penal Code illustrates the extent of the State’s concern for children from the time of their birth. In fact, that article stipulates that any woman who deliberately kills her newborn child in order to avoid shame shall be liable to a penalty of up to five years’ imprisonment and/or a fine of up to 5,000 rupees. UN ٥١١- ويتضح من المادة ٩٥١ من قانون الجزاء الكويتي مدى اهتمام الدولة باﻷطفال منذ ولادتهم فقد جاء في المادة المذكورة أن كل امرأة تعمدت قتل وليدها فور ولادته، دفعا للعار تعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات وبغرامة لا تتجاوز خمسة آلاف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Anyone who, verbally or in writing, solicits a judge's favour for or against a litigant shall be liable to a penalty of detention for one week to one month and a fine of LS 100. UN من استعطف قاضياً كتابة كان أو مشافهة لمصلحة أحد المتداعين أو ضده عوقب بالحبس من أسبوع إلى شهر وبالغرامة مائة ليرة.
    Any person who has sexual intercourse with a minor under 14 years of age, even with the minor's consent, shall be liable to a penalty of five years' imprisonment. UN 345- ويُعاقب بالسجن مدة لا تزيد على خمس سنوات كل من هتك عرض - ولو بالرضا - من كانت سنه دون الرابعة عشرة.
    If the offender is an ascendant of the victim or if he was one of the persons entrusted with the victim's upbringing or welfare or vested with authority over the victim or if he was the victim's servant or a servant of any of the above—mentioned persons, he shall be liable to a penalty of life imprisonment”. UN فإذا كان الجاني من أصول المجني عليه أو من المتولين تربيته أو رعايته، أو ممن لهم سلطة عليه أو كان خادماً عنده أو عند من تقدم ذكرهم، كانت العقوبة الحبس المؤبد.
    Under article 179: “Anyone who abducts a person who is insane, feeble—minded or under 21 years of age without using force, threats or deception shall be liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment. UN كما نصت المادة ٩٧١ منه على أن: " كل من خطف شخصاً مجنوناً أو معتوهاً أو تقل سنه عن واحد وعشرين سنة كاملة بغير قوة أو تهديد أو حيلة، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات.
    Under article 183: “Anyone who abducts, conceals or exchanges a newborn baby or falsifies its parentage shall be liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment”. UN ونصت المادة ٣٨١ على أن: " كل من خطف طفلاً حديث العهد بالولادة أو أخفاه أو أبدل به غيره، أو عزاه زوراً إلى غير والده أو والدته، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات.
    119. According to article 189: “Anyone who, without using force, threats or deception, knowingly has sexual intercourse with a woman over 21 years of age who is within the prohibited degrees of kinship shall be liable to a penalty of up to 15 years’ imprisonment. UN ٩١١- كما نصت المادة ٩٨١ على أن من واقع أنثى محرم منه، وهو عالم بذلك، بغير إكراه أو تهديد أو حيلة وكانت تبلغ الحادية والعشرين، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز خمس عشرة سنة.
    (b) Any person who fails to perform his duty while serving in the field shall be liable to a penalty of up to 2 years' imprisonment; UN (ب) يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنتين إذا كان التخلف أثناء خدمة الميدان؛
    If the offender is an ascendant of the victim or if he was one of the persons entrusted with the victim’s upbringing or welfare or vested with authority over the victim or if he was the victim’s servant or a servant of any of the above-mentioned persons, he shall be liable to a penalty of life imprisonment. UN ٠٢١- ونصت المادة ١٩١ على أن كل من هتك عرض إنسان باﻹكراه أو بالتهديد أو بالحيلة يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز خمس عشرة سنة فإذا كان الجاني من أصول المجني عليه أو المتولين تربيته أو رعايته، أو ممن لهم سلطة عليه أو كان خادما عنده أو عند من تقدم ذكرهم، كانت العقوبة الحبس المؤبد.
    Article 200 of the Penal Code states that " anyone who incites a male or a female person to commit acts of debauchery or prostitution or in any way assists therein, shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees. UN فقد نصت المادة ٠٠٢ من قانون الجزاء على أن " كل من حرض ذكر أو انثى على ارتكاب أفعال الفجور والدعارة، أو ساعده على ذلك بأية طريقة كانت، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ٠٠٠ ١ روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Under article 192: “Anyone who indecently assaults a young boy or girl under 21 years of age without using force, threats or deception shall be liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment. UN ونصت المادة ٢٩١ على أن: " كل من هتك عرض صبي أو صبية لم يتم كل منهما الحادية والعشرين من عمره، بغير إكراه أو تهديد أو حيلة، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات " .
    Article 200 of the Penal Code stipulates that: “Anyone who incites a male or female person to commit acts of debauchery or prostitution, or in any way assists therein, shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees. UN نصت المادة ٠٠٢ على أن: " كل من حرض ذكراً أو أنثى على ارتكاب أفعال الفجور والدعارة أو ساعده على ذلك بأية طريقة كانت، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Article 201 further stipulates that: “Anyone who uses coercion, threats or deception to induce a male or female person to engage in debauchery or prostitution shall be liable to a penalty of up to five years' imprisonment and/or a fine of up to 5,000 rupees. UN نصت المادة ١٠٢ على أن: " كل من حمل ذكراً أو أنثى على ارتكاب الفجور والدعارة، عن طريق اﻹكراه أو التهديد أو الحيلة، يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات وبغرامة لا تتجاوز خمسة آلاف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Article 109 of the above—mentioned Penal Code stipulates that: “Anyone who, in full awareness of the significance of his acts, destroys, damages or desecrates premises intended for religious observance or commits therein an act prejudicial to the requisite respect for the religion concerned shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees. UN نصت المادة ٩٠١ من قانون الجزاء المشار إليه على أن: " كل من خرب أو أتلف أو دنس مكاناً معداً ﻹقامة شعائر دينية، أو أتى في داخلة عملاً يخل بالاحترام الواجب لهذا الدين، كان عالماً بدلالة فعله، يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Article 111 further stipulates that: “Anyone who, in any of the ways specified in article 101, publicly propagates views implying contempt for or derision or belittlement of a religion or a religious confession in an attempt to discredit its beliefs, observances, rites or teachings shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees”. UN كما نصت المادة ١١١ على أن: " كل من أذاع، بإحدى الطرق العلنية المبينة في المادة ١٠١، آراء تتضمن سخرية أو تحقيراً أو تصغيراً لدين أو مذهب ديني، سواء كان ذلك بالطعن في عقائده أو شعائره أو طقوسه أو في تعاليمه، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو إحدى هاتين العقوبتين.
    Under article 173: " Anyone who assaults a woman and thereby unintentionally causes her to have a miscarriage shall be liable to a penalty of up to three years' imprisonment and/or a fine of up to 3,000 riyals. " UN 91- وتنص المادة (173) على أن " كل من اعتدى على امرأة فسبب إجهاضها بغير قصد يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز ثلاث سنوات أو بغرامة لا تزيد على ثلاثة آلاف ريال أو بالعقوبتين معا " .
    Article 176 stipulates that: " Any woman who successfully induces an abortion by absorbing drugs or other harmful substances, using force or any other means or permitting another person to bring about the abortion in the above-mentioned manner shall be liable to a penalty of up to five years' imprisonment and/or a fine of up to 5,000 rupees. " UN كما نصَّت المادة (176) على أن كل امرأة حامل تناولت عقاقير أو مواد أخرى مؤذية أو استعملت القوة أو أية وسيلة أخرى، قاصدة بذلك إجهاض نفسها، فأجهضت أو سمحت للغير بإجهاضها على الوجه السالف الذكر، تعاقب بالحبس مدة لا تجاوز خمس سنوات وبغرامة لا تجاوز خمسة آلاف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Article 176 of the said Code stipulates that: “Any woman who successfully induces an abortion by absorbing drugs or other harmful substances, using force or any other means or permitting another person to bring about the abortion in the above-mentioned manner shall be liable to a penalty of up to five years' imprisonment and/or a fine of up to 5,000 rupees”. UN وكذلك المادة ٦٧١ من القانون المذكور نصت على أن " كل امرأة تناولت عقاقير أو مواد أخرى مؤذية أو استعملت القوة أو أي وسيلة أخرى، قاصدة إجهاض نفسها، فأجهضت، أو سمحت للغير بإجهاضها على الوجه السالف الذكر، تعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز خمسة آلاف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين " .
    1. Anyone who, in a fraudulent manner, changes or attempts to change the outcome of an election shall be liable to a penalty of detention for a term of two months to two years. UN 1- كل شخص غير أو حاول أن يغير بالغش نتيجة انتخاب عوقب بالحبس من شهرين إلى سنتين.
    21. Anyone who performs an illegal abortion shall be liable to a penalty of from one to three years in prison and/or a fine. This shall be without prejudice to the right to claim blood money (diyah). UN 21- من يرتكب جريمة الإجهاض يُعاقب بالسجن مدة لا تتجاوز ثلاث سنوات أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً وذلك بدون المساس بالحق في الدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more