"shall be punished by" - Translation from English to Arabic

    • يعاقب
        
    • يُعاقب
        
    • عوقب
        
    • ويعاقب
        
    • يُعاقَب عليه
        
    • يعاقَب
        
    • ويُعاقب
        
    • يُعاقَب عليها
        
    • ويعاقَب
        
    • يجازى بالسجن
        
    • الجنائي لمدة
        
    • فيعاقب
        
    shall be punished by imprisonment for 5 to 10 years. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 5 إلى 10 سنوات.
    In case, the rape committed against a girl aged between fifteen to eighteen years old who is under his guardianship or in his medical treatment, the criminal shall be punished by imprisonment from five to ten years with a fine from 2.000.000 kip to 10.000.000 kip. UN وفي حالة اغتصاب فتاة يتراوح عمرها ما بين 15 و 18 عاماً وتكون تحت رعايته أو تخضع لمعالجته الطبية، يعاقب الجاني بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات وغرامة تتراوح ما بين 000 000 2 و 000 000 10 كيب.
    Article 140 - deliberate spreading of HIV infection shall be punished by imprisonment for the term of up to 8 years. UN المادة 140 يعاقب بالسجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات على نشر فيروس نقص المناعة البشرية عمدا.
    The offender shall be punished by imprisonment for a term of two to eight years or by forfeiture of property, UN يُعاقب المجرم بالسجن سنتين إلى ثماني سنوات أو بمصادرة ممتلكاته،
    Any public official or civil servant who uses his authority to influence the vote of any Syrian shall be punished by deprivation of his civil rights. UN كل موظف عام أو عامل أو مستخدم في الدولة استخدم سلطته للتأثير في اقتراع أحد السوريين عوقب بالتجريد المدني.
    Those who direct such an organization shall be punished by two to six years' imprisonment. UN وكل من يدير منظمة من هذا القبيل يعاقب بالسجن لمدة أقلها سنتان وأقصاها ست سنوات.
    Anyone who offends against the above provision shall be punished by law. UN وأي شخص ينتهك الحكم الوارد أعلاه يعاقب بمقتضى القانون.
    The use of these weapons of mass destruction to commit a terrorist act shall be punished by life imprisonment. UN فاستعمال أسلحة الدمار الشامل المذكورة في عمل إرهابي يعاقب عليه بالحبس المؤبد.
    shall be punished by imprisonment for 8 to 15 years. UN فإنه يعاقب عليها بالسجن مدة تتراوح بين 8 سنوات و 15 سنة.
    shall be punished by imprisonment for three to eight years. UN فإنه يعاقب عليها بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    Any infringement of this procedure shall be punished by the judicial authorities, and the penalty may include the disbanding of the association. UN وكل مخالفة لهذا الإجراء يعاقب عليه من جانب السلطات القضائية وقد تصل العقوبة إلى درجة حل الجمعية.
    Any person who, without having received an order from a constituted authority and except in cases where the law directs the arrest of accused parties, detains or sequesters any person shall be punished by imprisonment, penal servitude and a fine. UN وفي حالة قيام أي شخص، بدون تلقي أوامر من سلطة قائمة وفيما عدا الحالات التي ينص فيها القانون على إلقاء القبض على المتهمين، باحتجاز أي شخص أو اعتقاله تحفظيا، يعاقب بالسجن أو الحبس مع الشغل والغرامة.
    (6) Whoever uses the services of the victims of human trafficking shall be punished by imprisonment for a term of between six months and five years. UN ' 6` يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات كل من استغل خدمات ضحايا الاتجار بالبشر؛
    Article 179, paragraph 4 A person who promotes or fosters prostitution of another person shall be punished by imprisonment for not less than two or more than five years. UN المادة ٩٧١، الفقرة ٤: كل شخص يروّج أو يشجع بغاء شخصٍ آخر، يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن سنتين ولا تزيد على خمس سنوات.
    Article 278: Any person who engages in prostitution and lewdness shall be punished by imprisonment of up to three years or a fine. UN مادة ٢٧٨: يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن ثلاث سنوات أو بتغريم كل من يمارس الفجور أو الدعارة.
    Article 279: Any person who abets another person in prostitution or lewdness shall be punished by imprisonment of up to three years. If an offense is committed based on such abetment, the penalty shall be imprisonment of up to seven years. UN مادة ٢٧٩: يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن ثلاث سنوات من حرض غيره على الفجور أو الدعارة فإذا وقعت الجريمة بناء على هذا التحريض تكون العقوبة الحبس الذي لا يتجاوز سبع سنوات.
    1. Purchase of a child with the purpose of assuming guardianship or selling of the child with the purpose of placing him or her under guardianship - shall be punished by imprisonment for a term of two to five years. UN 1- شراء طفل بغرض أخذ الوصاية أو بيع طفل بغرض وضعه في حضانة الوصي، يُعاقب عليه بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    Any man who disguises himself as a woman and enters a place reserved for women, or which only women were permitted to enter at the time of the act, shall be punished by a term of up to one and a half years' imprisonment. UN كل رجل تنكر بزي إمرأة فدخل مكانا خاصا بالنساء أو محظورا دخوله وقت الفعل لغير النساء عوقب بالحبس لا أكثر من سنة ونصف.
    Any incommunication, intimidation or torture is prohibited and shall be punished by criminal law. UN ويحظر القانون الجنائي أي أفعال عزل أو تخويف أو تعذيب ويعاقب عليها.
    (7) With mercenary motives - shall be punished by imprisonment for a term of four to eight years. UN 7- لأغراض التربُّح - يُعاقَب عليه بالسجن لمدة تتراوح بين أربع سنوات وثماني سنوات.
    1. Any person who recruits someone else to take part in the commission of any act of terrorism shall be punished by six to ten years' imprisonment. UN 1 - يعاقَب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة وعشرة أعوام كل مَن يجند شخصا للمشاركة في ارتكاب أيّ عمل إرهابي.
    The offender shall be punished by imprisonment for a term of six months to five years or by a fine or by a ban on professional activities, UN ويُعاقب المجرم بالسجن ستة أشهر إلى خمس سنوات أو بغرامة أو بحظر أنشطة المهنية؛
    (2) Have negligently caused the death of the victim or other grave consequences - shall be punished by imprisonment for a term of seven to ten years. UN 2- تسببت بفعل الإهمال في وفاة الضحية أو في وقوع آثار خطيرة - يُعاقَب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين سبع سنوات وعشر سنوات.
    64. Everybody who instigates or exacerbates national, racial or religious hatred or intolerance among peoples or ethnic communities living in the Republic of Serbia shall be punished by imprisonment of six months to five years. UN 64- ويعاقَب كل شخص يثير أو يؤجج الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية أو التعصب المتصل بذلك بين الشعوب أو الجماعات العرقية التي تعيش في جمهورية صربيا بالحبس مدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    Article 231 of these Statutes stipulates that: " Anyone who is found to be responsible for the unjustified detention of, or infliction of harm on, any person shall be punished by a term of detention equivalent to that for which he was responsible and shall also be liable for any harm that he inflicted " . UN فقد نصت المادة 231 من هذا النظام على أن " كل من يتسبب في حبس شخص بلا مبرر أو يتسبب في ضرر شخص يجازى بالسجن مدة تعادل المدة التي تسبب فيها وبضمان ما تسبب في إحداثه من ضرر " .
    Anyone who is in possession of a military weapon without authorization demonstrated by a permit to carry a weapon issued by the Minister of the Interior shall be punished by penal servitude of 10 to 20 years. " UN وتُفرض عقوبة السجن الجنائي لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 20 سنة على كل من يحوز سلاحا حربيا بدون إذن مثبت بشهادة ترخيص لحمل الأسلحة مسلَّمة من وزير الداخلية " .
    The penalty is life imprisonment if the act results in the severing of diplomatic relations or hostile acts lead to revenge against the Jamahiriya or its nationals, wherever they may be. If war ensues, the offender shall be punished by death. UN وتكون العقوبة السجن المؤبد إذا نجم عن الفعل قطع العلاقات السياسية أو ترتب على الأعمال العدوانية انتقام من الجماهيرية أو من مواطنيها أينما كانوا، أما إذا قامت الحرب فيعاقب الجاني بالإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more